Translation of "Über diesen umweg" in English
Über
diesen
Umweg
bin
ich
dann
noch
während
meiner
Diplomarbeit
bei
einer
Berliner
Eventagentur
gelandet.
Via
this
detour
I
ended
up
at
a
Berlin-based
event
agency
while
still
busy
writing
my
thesis.
ParaCrawl v7.1
Wer
sie
aber
dennoch
im
Moment
nicht
missen
will,
gelangt
über
diesen
Umweg
dorthin!
But
if
you
don't
want
to
miss
them
now,
you
can
go
over
this
link
to
them!
ParaCrawl v7.1
Sie
setzt
sich
auf
Speisen
und
Getränke
und
über
diesen
Umweg
gelangen
die
Bakterien
in
den
Körper
des
Menschen.
It
sits
on
food
and
drinks,
and
this
way
the
bacteria
reach
the
human
body.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
meinen
Avatar
inzwischen
auch
gegen
ein
Bild
von
"Colt
"
von
"Saber
Rider
und
die
Star
Sheriffs
"
ausgetauscht
–
eine
Zeichentrickserie,
die
ursprünglich
in
Japan
erschien
(es
ist
also
eigentlich
ein
"Anime"),
an
ein
paar
Jungs
aus
den
USA
verkauft
wurde,
dort
komplett
umgebaut
wurde
(der
Protagonist
wurde
geändert,
man
hat
ein
paar
Serien
hinzugefügt,
ein
paar
raus
genommen,
viel
geschnitten,
usw.)
und
über
diesen
Umweg
schaffte
sie
es
auch
nach
Deutschland.
I've
changed
my
avatar
to
a
picture
of
"Colt
"
from
"Saber
Rider
and
the
Star
Sheriffs
"
–
an
animated
series
that
started
with
little
succes
in
Japan,
was
sold
to
the
US,
re-worked
completely
(the
main
character
was
changed,
they
added
some
episodes,
left
some
others
out,
etc.)
and
then
it
finally
made
its
way
to
Germany.
It's
been
a
HUGE
hit
over
here,
EVERYONE
my
age
loved
it.
ParaCrawl v7.1
Über
diesen
Umweg
versuchen
sich
die
Künstler
an
Themenkreise
heranzutasten,
welche
mit
Religion,
Traditionen,
Sexualität,
Wertvorstellungen
und
Konflikten
der
ägyptischen
Gesellschaft
zu
tun
haben.
By
way
of
this
detour,
the
artists
try
to
approach
topic
areas
dealing
with
the
religion,
traditions,
sexuality,
values,
and
conflicts
of
Egyptian
society.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sich
deshalb
lohnen,
das
Engagement
zu
optimieren,
und
zwar,
um
über
diesen
Umweg
die
Erreichung
der
eigentlichen
Ziele
zu
verbessern.
For
this
reason,
it
can
be
worth
it
to
optimise
engagement
and
to
do
so
by
using
this
shortcut
to
improve
the
meeting
of
actual
targets.
ParaCrawl v7.1
Sind
einzelne
Geräte
auf
einer
Hutschiene
befestigt
und
über
eine
Sammelschiene
angebunden,
ist
ein
entscheidender
Nachteil
eines
solchen
Verbundes,
dass
eine
Einzelentnahme
eines
Geräts
oder
ein
Gerätetausch
eines
Geräts
nur
durch
eine
komplette
Demontage
der
Sammelschiene
erfolgen
kann,
da
nur
über
diesen
Umweg
die
Geräte
wieder
einzeln
von
der
Hutschiene
abgenommen
werden
können.
If
individual
devices
are
attached
onto
a
top-hat
rail
and
connected
via
a
busbar,
a
critical
disadvantage
of
such
a
linkage
is
that
the
withdrawal
of
an
individual
device,
or
the
exchange
of
a
device,
can
only
be
effected
by
the
complete
disassembly
of
the
busbar,
because
only
in
this
indirect
way
can
the
devices
be
individually
taken
off
the
top-hat
rail
again.
EuroPat v2
Im
Jahr
1994
begannen
Bayer-Forscher
mit
der
intensiven
Suche,
um
über
diesen
Umweg
die
Muskulatur
der
Gefäßwände
zu
entspannen,
den
Blutdruck
in
der
Lunge
zu
senken
und
das
Herz
zu
entlasten.
In
1994,
Bayer's
researchers
began
an
intensive
search
for
a
way
to
use
this
alternative
pathway
to
relax
the
vessel
wall
musculature,
reduce
blood
pressure
in
the
lungs
and
relieve
the
strain
on
the
heart.
ParaCrawl v7.1
So
wird
nicht
nur
New
York
künstlerisch
neu
vermessen,
sondern
über
diesen
künstlerischen
Umweg
auch
Berlin.
Through
this
aesthetic
narrative
not
just
New
York,
but
Berlin,
too,
is
surveyed
anew.
ParaCrawl v7.1
Und
so
ist
er
erst
über
diesen
Umweg
darauf
gekommen,
seine
Geschichte
aus
dem
Blickwinkel
eines
Kindes
zu
erzählen.
So
it
was
through
this
diversion
that
he
ended
up
telling
his
story
from
the
perspective
of
a
child.
ParaCrawl v7.1
Außer
sich
abzugrenzen,
machten
sie
klar,
es
nicht
zulassen
zu
wollen,
daß
die
Regierung
von
Chiapas
Druck
auf
den
Kongreß
ausübt,
um
über
diesen
Umweg
Druck
auf
die
Zapatisten
auszuüben.
Taking
steps,
the
organizers
made
it
clear
that
they
would
not
allow
the
state
government
to
press
them
with
the
intention
to
put
pressure
on
the
Zapatistas
through
the
Encounter.
ParaCrawl v7.1
Erst
über
dem
Umweg
dieser
Allgemeinheit
erhält
er
dann
seinen
Teil
wieder
zurück.
Only
by
way
of
this
general
community
does
he
again
recover
his
share.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Konsequenzen
dieser
"Umwege"
in
die
Hochschule
ist
jedoch
wenig
bekannt.
Little
is
known
about
the
consequences
of
such
pathways
to
higher
education,
however.
ParaCrawl v7.1
Wie
soll
es
denn
funktionieren,
wenn
auf
der
einen
Seite
de
facto
ein
Protektorat
eingerichtet
wird
-
Griechenland
-
und
auf
der
anderen
Seite
quasi
der
Steuerzahler
aus
leistungsstarken
Nationen
über
diese
Umwege
der
EZB,
der
Bad
Banks,
der
Anleihen
geplündert
wird?
How
is
it
supposed
to
work
if,
on
the
one
hand,
a
protectorate
is
de
facto
established
-
Greece
-
and
on
the
other
the
taxpayers
in
better-off
nations
have
their
bonds
plundered
via
the
European
Central
Bank
and
the
bad
banks?
Europarl v8