Translation of "Über diesen umweg" in English

Über diesen Umweg bin ich dann noch während meiner Diplomarbeit bei einer Berliner Eventagentur gelandet.
Via this detour I ended up at a Berlin-based event agency while still busy writing my thesis.
ParaCrawl v7.1

Wer sie aber dennoch im Moment nicht missen will, gelangt über diesen Umweg dorthin!
But if you don't want to miss them now, you can go over this link to them!
ParaCrawl v7.1

Sie setzt sich auf Speisen und Getränke und über diesen Umweg gelangen die Bakterien in den Körper des Menschen.
It sits on food and drinks, and this way the bacteria reach the human body.
ParaCrawl v7.1

Ich habe meinen Avatar inzwischen auch gegen ein Bild von "Colt " von "Saber Rider und die Star Sheriffs " ausgetauscht – eine Zeichentrickserie, die ursprünglich in Japan erschien (es ist also eigentlich ein "Anime"), an ein paar Jungs aus den USA verkauft wurde, dort komplett umgebaut wurde (der Protagonist wurde geändert, man hat ein paar Serien hinzugefügt, ein paar raus genommen, viel geschnitten, usw.) und über diesen Umweg schaffte sie es auch nach Deutschland.
I've changed my avatar to a picture of "Colt " from "Saber Rider and the Star Sheriffs " – an animated series that started with little succes in Japan, was sold to the US, re-worked completely (the main character was changed, they added some episodes, left some others out, etc.) and then it finally made its way to Germany. It's been a HUGE hit over here, EVERYONE my age loved it.
ParaCrawl v7.1

Über diesen Umweg versuchen sich die Künstler an Themenkreise heranzutasten, welche mit Religion, Traditionen, Sexualität, Wertvorstellungen und Konflikten der ägyptischen Gesellschaft zu tun haben.
By way of this detour, the artists try to approach topic areas dealing with the religion, traditions, sexuality, values, and conflicts of Egyptian society.
ParaCrawl v7.1

Es kann sich deshalb lohnen, das Engagement zu optimieren, und zwar, um über diesen Umweg die Erreichung der eigentlichen Ziele zu verbessern.
For this reason, it can be worth it to optimise engagement and to do so by using this shortcut to improve the meeting of actual targets.
ParaCrawl v7.1

Sind einzelne Geräte auf einer Hutschiene befestigt und über eine Sammelschiene angebunden, ist ein entscheidender Nachteil eines solchen Verbundes, dass eine Einzelentnahme eines Geräts oder ein Gerätetausch eines Geräts nur durch eine komplette Demontage der Sammelschiene erfolgen kann, da nur über diesen Umweg die Geräte wieder einzeln von der Hutschiene abgenommen werden können.
If individual devices are attached onto a top-hat rail and connected via a busbar, a critical disadvantage of such a linkage is that the withdrawal of an individual device, or the exchange of a device, can only be effected by the complete disassembly of the busbar, because only in this indirect way can the devices be individually taken off the top-hat rail again.
EuroPat v2

Im Jahr 1994 begannen Bayer-Forscher mit der intensiven Suche, um über diesen Umweg die Muskulatur der Gefäßwände zu entspannen, den Blutdruck in der Lunge zu senken und das Herz zu entlasten.
In 1994, Bayer's researchers began an intensive search for a way to use this alternative pathway to relax the vessel wall musculature, reduce blood pressure in the lungs and relieve the strain on the heart.
ParaCrawl v7.1

So wird nicht nur New York künstlerisch neu vermessen, sondern über diesen künstlerischen Umweg auch Berlin.
Through this aesthetic narrative not just New York, but Berlin, too, is surveyed anew.
ParaCrawl v7.1

Und so ist er erst über diesen Umweg darauf gekommen, seine Geschichte aus dem Blickwinkel eines Kindes zu erzählen.
So it was through this diversion that he ended up telling his story from the perspective of a child.
ParaCrawl v7.1

Außer sich abzugrenzen, machten sie klar, es nicht zulassen zu wollen, daß die Regierung von Chiapas Druck auf den Kongreß ausübt, um über diesen Umweg Druck auf die Zapatisten auszuüben.
Taking steps, the organizers made it clear that they would not allow the state government to press them with the intention to put pressure on the Zapatistas through the Encounter.
ParaCrawl v7.1

Erst über dem Umweg dieser Allgemeinheit erhält er dann seinen Teil wieder zurück.
Only by way of this general community does he again recover his share.
ParaCrawl v7.1

Über die Konsequenzen dieser "Umwege" in die Hochschule ist jedoch wenig bekannt.
Little is known about the consequences of such pathways to higher education, however.
ParaCrawl v7.1

Wie soll es denn funktionieren, wenn auf der einen Seite de facto ein Protektorat eingerichtet wird - Griechenland - und auf der anderen Seite quasi der Steuerzahler aus leistungsstarken Nationen über diese Umwege der EZB, der Bad Banks, der Anleihen geplündert wird?
How is it supposed to work if, on the one hand, a protectorate is de facto established - Greece - and on the other the taxpayers in better-off nations have their bonds plundered via the European Central Bank and the bad banks?
Europarl v8