Translation of "Öffentlichkeitsarbeit betreiben" in English
Sie
werben
oder
betreiben
Öffentlichkeitsarbeit
für
Ihr
eigenes
Unternehmen.
You
advertise
or
operate
public
relations
work
for
your
own
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreiben
Öffentlichkeitsarbeit
-
anders
und
auffällig...
We
do
public
relations
work
-
with
methods
that
are
different
and
striking...
CCAligned v1
Ich
möchte
Ihnen
auch
deswegen
danken,
weil
gerade
Sie
als
einer
der
Vizepräsidenten
bekannt
sind,
die
dafür
sorgen
können,
daß
wir
Transparenz
herstellen,
daß
wir
versuchen,
gute
Öffentlichkeitsarbeit
zu
betreiben,
damit
sich
das
allgemeine
Interesse
eben
nicht
lediglich
auf
Themen
wie
Fahrtkosten,
Skandale
und
dergleichen
mehr
reduziert.
I
also
want
to
thank
you
because
you
are
known
to
be
a
Vice-President
who
tries
to
ensure
that
we
create
transparency,
that
we
work
closely
with
the
public,
to
stop
them
from
looking
only
at
questions
such
as
travel
expenses,
scandals
and
so
forth.
Europarl v8
Das
EIT
und
die
KIC
sollten
Öffentlichkeitsarbeit
betreiben
und
bewährte
Verfahren
verbreiten,
unter
anderem
durch
das
Regionale
Innovationsschema.
The
EIT
and
the
KICs
should
develop
outreach
activities
and
disseminate
best
practices,
including
through
the
Regional
Innovation
Scheme.
DGT v2019
Wir
müssen
Öffentlichkeitsarbeit
betreiben,
die
für
kleine
Kinder,
für
ältere
Studenten,
für
die
breite
Bevölkerung,
usw.
geeignet
ist.
We
need
to
produce
the
sort
of
publicity
that
is
most
suitable
for
younger
children,
for
older
students,
for
the
public
at
large,
etc.
EUbookshop v2
Er
empfiehlt,
die
Definition
der
Weltgesundheitsorganisation
von
öffentlicher
Gesundheit
zu
übernehmen,
weitere
Personengruppen,
die
Gewalt
ausgesetzt
sind,
wie
Behinderte
und
alte
Menschen
stärker
zu
berücksichtigen,
und
mehr
Öffentlichkeitsarbeit
zu
betreiben.
Finally,
Parliament
ex
pressed
the
belief
that
any
democratic
society
should
ensure
the
safety
of
members
of
the
legal
profession
and
that
such
people
should
not
be
in
danger
of
assassination
because
of
their
work.
EUbookshop v2
Wir
versuchen
Konzerne
unter
Druck
zu
setzen,
wenn
es
um
Tiere
geht,
und
wir
betreiben
Öffentlichkeitsarbeit
und
machen
auch
praktischen
Tierschutz.
We
try
to
pressure
corporations
to
do
the
right
thing
and
we
educate
the
public,
and
we
do
hands-on
care
of
animals
as
well.
QED v2.0a
Die
Auswahlkriterien
und
die
im
Rahmen
von
LEADER
geförderten
Aktivitäten
bewirken
im
besten
Fall
lediglich
eine
Abschwächung
sekundärer
Einzelprobleme
des
ländlichen
Raums,
und
im
schlimmsten
Fall
wird
das
Geld
dafür
ausgegeben,
Öffentlichkeitsarbeit
zu
betreiben
und
die
Menschen
zu
korrumpieren.
The
selection
criteria
and
the
activities
that
are
subsidised
under
LEADER
do,
in
the
best
case,
moderate
some
partial
problems
of
the
countryside,
which
are
of
secondary
importance,
but
in
the
worst
case
they
degenerate
into
expenditure
for
the
sake
of
public
relations
and
pandering
to
conscience.
Europarl v8
Der
Verein
wird
eine,
seiner
Zielsetzung
entsprechende,
Öffentlichkeitsarbeit
betreiben
und
durch
Veröffentlichungen,
Informationsveranstaltungen
und
Ausstellungen
die
Öffentlichkeit
über
seine
Ziele
und
Initiativen
informieren.
The
association
shall
conduct
public
relations
corresponding
to
its
goals,
and
inform
the
public
on
its
goals
and
initiatives
through
publications,
information
events
and
exhibitions.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Führungsspitze
gibt
es
eindeutig
festgelegte
Funktionen
von
Gruppenleitern
und
Aktivisten,
die
die
Militäroperationen
leiten,
Fundraising
betreiben,
Waffenkäufe
tätigen
und
sie
nach
Syrien
einschmuggeln,
religiöse
Angelegenheiten
regeln,
Geheimdienst-
und
Öffentlichkeitsarbeit
betreiben.
Within
the
leadership
there
are
designated
staff
and
operatives
dealing
with
military
operations,
fund
raising,
acquiring
weapons
and
smuggling
them
into
Syria,
religious
affairs,
information
and
public
relations.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektpartner
haben
die
Aufgabe,
eine
aktive,
möglichst
breit
angelegte
Öffentlichkeitsarbeit
zu
betreiben,
in
der
stets
auf
die
Förderung
durch
den
Internationalen
Koproduktionsfonds
des
Goethe-Instituts
hingewiesen
wird.
The
project
partners
have
the
task
of
doing
active,
broad-based
public-relations
work,
in
which
the
support
from
the
Goethe
Institut's
International
Coproduction
Fund
should
always
be
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Die
BAG
Kommunale
Kinderinteressenvertretungen
will
als
Netzwerk
den
kollegialen
Austausch
und
die
gegenseitige
Beratung
intensivieren,
Qualifizierungen
anbieten,
Standards
und
Arbeitshilfen
entwickeln,
gemeinsame
Öffentlichkeitsarbeit
betreiben,
fachliche
Stellungnahmen
abgeben
und
die
Arbeit
ihrer
Mitglieder
in
den
Kommunen
wirkungsvoll
unterstützen.
The
Federal
Association
for
local
children’s
lobbies
wants,
as
a
network,
to
intensify
cooperative
exchanges
and
the
mutual
advice,
to
offer
qualifications,
to
develop
standards
and
tools,
maintain
collective
public
relations,
deliver
professional
statements
and
support
the
work
of
their
members
in
the
local
authorities
effectively.
ParaCrawl v7.1
Damit
dieses
auch
umgesetzt
wird,
sind
die
geförderten
Regionen
gehalten,
eine
offensive
Öffentlichkeitsarbeit
zu
betreiben.
The
regions
receiving
funding
are
thus
obliged
to
conduct
proactive
public
relations
work.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
ist
es
Ihnen
passiert
-
wenn
Sie
versuchen,
Links
aufzubauen
oder
eine
Art
von
Öffentlichkeitsarbeit
zu
betreiben,
ist
es
fast
immer…
It’s
probably
happened
to
you
—
if
you’re
trying
to
build
links
or
do
any
sort
of
outreach,
it
almost
always…
ParaCrawl v7.1
Wir
betreiben
Öffentlichkeitsarbeit
und
berichten
über
die
Entwicklungen
in
Forschung
und
Lehre
sowie
im
Bereich
der
zentralen
Dienstleistungen.
We
promote
public
relations
work
and
report
on
the
developments
in
research
and
teaching
as
well
as
on
general
service
provision
at
the
university.
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
Sie,
wenn
Sie
Öffentlichkeitsarbeit
betreiben,
sprechen
mit
Ihnen
Presseaussendungen
oder
öffentliche
Erklärungen
ab
und
prüfen
Pressekampagnen
und
Öffentlichkeitsarbeit.
We
can
advise
you
if
you
are
involved
in
public
relations
work,
discuss
press
releases
and
public
declarations
with
you,
and
review
press
and
PRcampaigns.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bund
der
freien
Waldorfschulen
wurde
gegründet,
um
die
Zusammenarbeit
der
Waldorfschulen
zu
fördern
und
Öffentlichkeitsarbeit
zu
betreiben.
A
Federation
of
Independent
Waldorf
Schools
was
founded
to
help
the
schools
and
carry
on
publicity
work.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mitgliedschaft
können
Einrichtungen
beantragen,
die
nachweislich
in
der
wissenschaftlichen
Forschung,
der
akademischen
Lehre,
der
Forschungsförderung,
der
Wissenschaftspolitik
oder
im
Forschungs-
und
Technologietransfer
tätig
sind
und
eine
eigene
Presse-
und
Öffentlichkeitsarbeit
betreiben.
Membership
is
open
to
any
institutions
which
can
prove
that
they
are
actively
engaged
in
scientific
research,
academic
teaching,
research
promotion,
science-related
political
activity
or
research
and
technology
transfer,
and
which
conduct
their
own
press
and
public
relations
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
betreiben
Öffentlichkeitsarbeit
durch
Vorträge
und
Informationsschriften
zu
Fragen
des
Tier-
und
Umweltschutzes
und
der
alternativen
Ernährung.
We
do
public
relations
work
in
the
form
of
lectures
and
information
leaflets
on
questions
about
animal
and
environmental
protection
and
alternative
diets.
ParaCrawl v7.1
Numismatische
Vereine
veranstalten
regelmäßig
eigene
Basare
und
der
OKK
nutzt
die
Gelegenheit,
zweimal
im
Jahr
mit
einem
eigenen
Tisch
an
solchen
Veranstaltungen
teilnehmen,
hauptsächlich,
um
Öffentlichkeitsarbeit
zu
betreiben.
Numismatic
societies
regularly
run
their
own
bourses
and
the
Share
Certificate
Collectors
Society
used
to
take
part
in
such
twice
a
year
with
a
table
of
their
own,
mainly
for
public
relation
reasons.
ParaCrawl v7.1
Heute
muss
man
leider
viel
Öffentlichkeitsarbeit
betreiben,
um
von
den
Leuten
gehört
zu
werden
-
das
kostet
viel
Zeit.
Nowadays
you
have
to
unfortunately
do
a
lot
of
publicity
work
to
be
heard
by
people
-
it
takes
a
lot
of
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Göttinger
Projekt
richtet
sich
an
SchülerInnen,
SchulabbrecherInnen
und
arbeitslose
Jugendliche,
die
aktiv
in
alle
Aspekte
des
Projekts
involviert
werden:
Sie
bilden
die
Band,
texten,
organisieren
Konzerte
und
betreiben
Öffentlichkeitsarbeit.
The
Göttingen
project
is
aimed
at
school
pupils,
drop-outs
and
unem-ployed
young
people
who
are
intensely
involved
in
all
aspects
of
the
project:
They
constitute
the
band,
write,
organise
concerts
and
do
public
relations.
ParaCrawl v7.1