Translation of "Öffentlichkeitsarbeit betreiben" in English

Sie werben oder betreiben Öffentlichkeitsarbeit für Ihr eigenes Unternehmen.
You advertise or operate public relations work for your own company.
ParaCrawl v7.1

Wir betreiben Öffentlichkeitsarbeit - anders und auffällig...
We do public relations work - with methods that are different and striking...
CCAligned v1

Ich möchte Ihnen auch deswegen danken, weil gerade Sie als einer der Vizepräsidenten bekannt sind, die dafür sorgen können, daß wir Transparenz herstellen, daß wir versuchen, gute Öffentlichkeitsarbeit zu betreiben, damit sich das allgemeine Interesse eben nicht lediglich auf Themen wie Fahrtkosten, Skandale und dergleichen mehr reduziert.
I also want to thank you because you are known to be a Vice-President who tries to ensure that we create transparency, that we work closely with the public, to stop them from looking only at questions such as travel expenses, scandals and so forth.
Europarl v8

Das EIT und die KIC sollten Öffentlichkeitsarbeit betreiben und bewährte Verfahren verbreiten, unter anderem durch das Regionale Innovationsschema.
The EIT and the KICs should develop outreach activities and disseminate best practices, including through the Regional Innovation Scheme.
DGT v2019

Wir müssen Öffentlichkeitsarbeit betreiben, die für kleine Kinder, für ältere Studenten, für die breite Bevölkerung, usw. geeignet ist.
We need to produce the sort of publicity that is most suitable for younger children, for older students, for the public at large, etc.
EUbookshop v2

Er empfiehlt, die Definition der Weltge­sundheitsorganisation von öffentlicher Gesund­heit zu übernehmen, weitere Personengruppen, die Gewalt ausgesetzt sind, wie Behinderte und alte Menschen stärker zu berücksichtigen, und mehr Öffentlichkeitsarbeit zu betreiben.
Finally, Parliament ex pressed the belief that any democratic society should ensure the safety of members of the legal profession and that such people should not be in danger of assassination because of their work.
EUbookshop v2

Wir versuchen Konzerne unter Druck zu setzen, wenn es um Tiere geht, und wir betreiben Öffentlichkeitsarbeit und machen auch praktischen Tierschutz.
We try to pressure corporations to do the right thing and we educate the public, and we do hands-on care of animals as well.
QED v2.0a

Die Auswahlkriterien und die im Rahmen von LEADER geförderten Aktivitäten bewirken im besten Fall lediglich eine Abschwächung sekundärer Einzelprobleme des ländlichen Raums, und im schlimmsten Fall wird das Geld dafür ausgegeben, Öffentlichkeitsarbeit zu betreiben und die Menschen zu korrumpieren.
The selection criteria and the activities that are subsidised under LEADER do, in the best case, moderate some partial problems of the countryside, which are of secondary importance, but in the worst case they degenerate into expenditure for the sake of public relations and pandering to conscience.
Europarl v8

Der Verein wird eine, seiner Zielsetzung entsprechende, Öffentlichkeitsarbeit betreiben und durch Veröffentlichungen, Informationsveranstaltungen und Ausstellungen die Öffentlichkeit über seine Ziele und Initiativen informieren.
The association shall conduct public relations corresponding to its goals, and inform the public on its goals and initiatives through publications, information events and exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Führungsspitze gibt es eindeutig festgelegte Funktionen von Gruppenleitern und Aktivisten, die die Militäroperationen leiten, Fundraising betreiben, Waffenkäufe tätigen und sie nach Syrien einschmuggeln, religiöse Angelegenheiten regeln, Geheimdienst- und Öffentlichkeitsarbeit betreiben.
Within the leadership there are designated staff and operatives dealing with military operations, fund raising, acquiring weapons and smuggling them into Syria, religious affairs, information and public relations.
ParaCrawl v7.1

Die Projektpartner haben die Aufgabe, eine aktive, möglichst breit angelegte Öffentlichkeitsarbeit zu betreiben, in der stets auf die Förderung durch den Internationalen Koproduktionsfonds des Goethe-Instituts hingewiesen wird.
The project partners have the task of doing active, broad-based public-relations work, in which the support from the Goethe Institut's International Coproduction Fund should always be mentioned.
ParaCrawl v7.1

Die BAG Kommunale Kinderinteressenvertretungen will als Netzwerk den kollegialen Austausch und die gegenseitige Beratung intensivieren, Qualifizierungen anbieten, Standards und Arbeitshilfen entwickeln, gemeinsame Öffentlichkeitsarbeit betreiben, fachliche Stellungnahmen abgeben und die Arbeit ihrer Mitglieder in den Kommunen wirkungsvoll unterstützen.
The Federal Association for local children’s lobbies wants, as a network, to intensify cooperative exchanges and the mutual advice, to offer qualifications, to develop standards and tools, maintain collective public relations, deliver professional statements and support the work of their members in the local authorities effectively.
ParaCrawl v7.1

Damit dieses auch umgesetzt wird, sind die geförderten Regionen gehalten, eine offensive Öffentlichkeitsarbeit zu betreiben.
The regions receiving funding are thus obliged to conduct proactive public relations work.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich ist es Ihnen passiert - wenn Sie versuchen, Links aufzubauen oder eine Art von Öffentlichkeitsarbeit zu betreiben, ist es fast immer…
It’s probably happened to you — if you’re trying to build links or do any sort of outreach, it almost always…
ParaCrawl v7.1

Wir betreiben Öffentlichkeitsarbeit und berichten über die Entwicklungen in Forschung und Lehre sowie im Bereich der zentralen Dienstleistungen.
We promote public relations work and report on the developments in research and teaching as well as on general service provision at the university.
ParaCrawl v7.1

Wir beraten Sie, wenn Sie Öffentlichkeitsarbeit betreiben, sprechen mit Ihnen Presseaussendungen oder öffentliche Erklärungen ab und prüfen Pressekampagnen und Öffentlichkeitsarbeit.
We can advise you if you are involved in public relations work, discuss press releases and public declarations with you, and review press and PRcampaigns.
ParaCrawl v7.1

Ein Bund der freien Waldorfschulen wurde gegründet, um die Zusammenarbeit der Waldorfschulen zu fördern und Öffentlichkeitsarbeit zu betreiben.
A Federation of Independent Waldorf Schools was founded to help the schools and carry on publicity work.
ParaCrawl v7.1

Eine Mitgliedschaft können Einrichtungen beantragen, die nachweislich in der wissenschaftlichen Forschung, der akademischen Lehre, der Forschungsförderung, der Wissenschaftspolitik oder im Forschungs- und Technologietransfer tätig sind und eine eigene Presse- und Öffentlichkeitsarbeit betreiben.
Membership is open to any institutions which can prove that they are actively engaged in scientific research, academic teaching, research promotion, science-related political activity or research and technology transfer, and which conduct their own press and public relations work.
ParaCrawl v7.1

Wir betreiben Öffentlichkeitsarbeit durch Vorträge und Informationsschriften zu Fragen des Tier- und Umweltschutzes und der alternativen Ernährung.
We do public relations work in the form of lectures and information leaflets on questions about animal and environmental protection and alternative diets.
ParaCrawl v7.1

Numismatische Vereine veranstalten regelmäßig eigene Basare und der OKK nutzt die Gelegenheit, zweimal im Jahr mit einem eigenen Tisch an solchen Veranstaltungen teilnehmen, hauptsächlich, um Öffentlichkeitsarbeit zu betreiben.
Numismatic societies regularly run their own bourses and the Share Certificate Collectors Society used to take part in such twice a year with a table of their own, mainly for public relation reasons.
ParaCrawl v7.1

Heute muss man leider viel Öffentlichkeitsarbeit betreiben, um von den Leuten gehört zu werden - das kostet viel Zeit.
Nowadays you have to unfortunately do a lot of publicity work to be heard by people - it takes a lot of time.
ParaCrawl v7.1

Das Göttinger Projekt richtet sich an SchülerInnen, SchulabbrecherInnen und arbeitslose Jugendliche, die aktiv in alle Aspekte des Projekts involviert werden: Sie bilden die Band, texten, organisieren Konzerte und betreiben Öffentlichkeitsarbeit.
The Göttingen project is aimed at school pupils, drop-outs and unem-ployed young people who are intensely involved in all aspects of the project: They constitute the band, write, organise concerts and do public relations.
ParaCrawl v7.1