Translation of "Änderungsvorschläge machen" in English
In
ihrem
Bericht
kann
sie
auch
aus
anderen
Gründen
Änderungsvorschläge
machen.
In
its
report,
the
Commission
may
propose
modifications
for
other
reasons,
too.
ParaCrawl v7.1
Beide
Gremien
prüfen
den
Inhalt
des
Vorschlags
und
können
diesen
annehmen,
ablehnen
oder
Änderungsvorschläge
machen.
Both
institutions
review
the
content
of
the
proposals
and
can
accept,
reject
or
propose
changes.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
glauben
wir
nicht,
daß
es
richtig
ist,
in
Einzelrichtlinien
jetzt
Änderungsvorschläge
zu
machen
und
anzunehmen.
I
do
not
therefore
feel
that
it
is
right
now
to
make
and
accept
proposals
for
amendments
in
individual
directives.
Europarl v8
Aus
diesen
durchaus
legitimen
Anliegen
heraus
sah
sich
das
Parlament
veranlasst,
besonders
wachsam
zu
sein
und
Änderungsvorschläge
zu
machen,
um
alle
mit
dem
Prozess
der
Verbrennung
und
Mitverbrennung
von
Abfällen
zusammenhängenden
Fragen
strikt
zu
regeln.
These
are
very
legitimate
concerns
and
they
have
led
Parliament
to
be
very
vigilant
and
to
table
amendments
aimed
at
establishing
very
stringent
controls
over
everything
connected
with
the
process
of
incineration
and
co-incineration.
Europarl v8
Zusätzlich
wurde
ein
Nominierungs
-
und
Verwaltungsausschuss
(
Nomination
and
Governance
Committee
,
NGC
)
als
Beratungsgremium
der
Plenarsitzung
gebildet
,
um
die
Struktur
zu
beaufsichtigen
und
,
falls
erforderlich
,
Änderungsvorschläge
zu
machen
.
In
addition
,
a
Nomination
and
Governance
Committee
(
NGC
)
has
been
formed
as
an
advisory
body
to
the
Plenary
to
oversee
the
structure
,
and
to
propose
changes
when
necessary
.
ECB v1
Die
Änderungsvorschläge
machen
das
Reisen
für
legal
Reisende
einfacher
und
bieten
den
Mitgliedstaaten
einfachere
Regeln
(z.
B.
durch
flexiblere
Vorschriften
für
die
konsularische
Zusammenarbeit),
ohne
Abstriche
bei
der
Sicherheit
an
den
Außengrenzen
zu
machen
und
ohne
den
Schengen-Raum
in
seiner
Funktion
zu
beeinträchtigen.
The
proposed
amendments
while
maintaining
security
at
the
external
borders
and
ensuring
the
good
functioning
of
the
Schengen
area,
make
travel
easier
for
legitimate
travellers
and
simplify
the
legal
framework
in
the
interest
of
Member
States,
e.g.
by
allowing
more
flexible
rules
on
consular
cooperation.
TildeMODEL v2018
Sie
fordert,
diesen
Aspekt
zu
einem
zentralen
Punkt
der
Änderungsvorschläge
zu
machen
und
ein
Gesamtkonzept
vorzulegen.
This
aspect
must
be
at
the
heart
of
the
proposed
amendments,
and
an
overall
plan
must
be
presented.
TildeMODEL v2018
Ein
neues
Feature,
das
im
Juni
2014
eingeführt
wurde,
erlaubt
es
jedem
Benutzer
mit
Kommentarfreigabe,
Änderungsvorschläge
zu
machen.
A
new
collaborative
feature
introduced
in
June
2014
allows
any
user
with
commenting
access
to
make
edit
suggestions.
Wikipedia v1.0
Unser
Designer
kann
auf
den
Mustern
oder
Bildern
basieren,
die
Sie
in
Verbindung
mit
unserem
Produktionsprozess
und
den
ästhetischen
Effekten
zur
Verfügung
gestellt
haben,
um
einige
Änderungsvorschläge
zu
machen.
Our
designer
may
be
based
on
the
samples
or
pictures
you
provided
in
conjunction
with
our
production
process
and
aesthetic
effects
to
give
some
modification
suggestion.
CCAligned v1
Die
Abgeordneten
im
Agrarausschuss
des
Europäischen
Parlaments
haben
nun
bis
zum
10.
Juli
Zeit,
weitere
Änderungsvorschläge
zu
machen.
The
MEPs
on
the
European
Parliament's
Agriculture
Committee
now
have
until
10
July
to
propose
further
amendments.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
dabei
helfen,
die
richtigen
Übersetzungen
zu
verifizieren
und
Änderungsvorschläge
machen,
sowohl
für
deutsche
als
auch
für
dänische
Sätze
und
Wörter.
You
can
help
by
verifying
the
correct
translations
and
suggesting
changes
as
needed
to
both
German
and
Danish
phrases
and
words.
ParaCrawl v7.1
Der
anfängliche
Ablauf
für
Beitragende
wird
sehr
einfach
sein:
Wenn
ihr
irgendwelche
Änderungen
macht,
solltet
ihr
einen
Patch
erstellen
und
ihn
uns
zuschicken,
und
wir
sollten
diesen
dann
durchsehen
und
möglicherweise
Änderungsvorschläge
machen
oder
es
an
SVN
übergeben.
Our
initial
process
for
contributions
will
be
very
basic:
If
you
make
some
changes,
you
should
create
a
patch
and
submit
it
to
us,
and
we
should
then
review
it
and
maybe
suggest
some
changes
or
commit
it
to
SVN.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
noch
eine
kurze
Anmerkung
zu
den
Änderungsvorschlägen
machen.
I
should
like
to
comment
briefly
on
the
proposed
amendments.
Europarl v8
Ich
möchte
jetzt
noch
einige
Anmerkungen
zu
den
Änderungsvorschlägen
machen,
die
der
Ausschuß
und
der
Berichterstatter
vorgelegt
haben.
I
now
have
one
or
two
comments
to
make
on
the
motions
for
amendments
which
the
committee
and
rapporteur
have
tabled.
EUbookshop v2