Translation of "Änderungsvorschlag" in English

Dem hat auch der Ausschuß zugestimmt und unseren Änderungsvorschlag angenommen.
The committee also agreed with this and adopted our amendment proposal.
Europarl v8

Deshalb haben wir zu diesem Punkt einen Änderungsvorschlag gemacht.
This is why we have made an amendment proposal for this particular point.
Europarl v8

Das gilt auch für den Änderungsvorschlag, der GVO verbietet.
This also applies to the proposed amendments prohibiting GMOs.
Europarl v8

Daher können wir von unserer Seite aus diesen Änderungsvorschlag nicht akzeptieren.
For this reason, we cannot accept this amendment.
Europarl v8

Dieser Aspekt wird zum Teil im Änderungsvorschlag 4 angesprochen.
This point is in part addressed in Amendment No 4.
Europarl v8

Er hebelt im Änderungsvorschlag 50 Sicherheiten für das nationale Familien- und Adoptionsrecht aus.
It overturns guarantees for national family and adoption legislation in Amendment 50.
Europarl v8

Ich habe weitgehend für den Änderungsvorschlag zu dieser Verordnung gestimmt.
I voted broadly in favour of the proposed amendments to this regulation.
Europarl v8

Dieser Änderungsvorschlag ist eine deutliche Verbessung zum vorherigen.
This amendment is a clear improvement of the directive.
Europarl v8

Änderungsvorschlag zwei der PPE-Gruppe gibt genau diesen Umstand wieder.
The PPE group's second amendment reflects this situation exactly.
Europarl v8

Der Änderungsvorschlag ist sehr viel günstiger als der Vorschlag der Kommission.
The amendment is much more positive than the Commission's proposal.
Europarl v8

Was also spricht dagegen, daß die Kommission einen entsprechenden Änderungsvorschlag vorlegt?
So what is to prevent the Commission from submitting a proposal for an amendment to this effect?
Europarl v8

Wir unterstützen also voll und ganz den Änderungsvorschlag 1 des Berichterstatters.
We therefore fully support Amendment No 1 tabled by the rapporteur.
Europarl v8

Diesen Änderungsvorschlag hat die Kommission 2004 vorgelegt.
This amendment was presented by the Commission in 2004.
Europarl v8

Wir werden deshalb den Änderungsvorschlag der Sozialisten und der Grünen unterstützen.
We will therefore support the amendments by the Socialists and the Greens.
Europarl v8

Deshalb haben wir den Änderungsvorschlag 19 der EDN unterstützt.
We have therefore supported Amendment No 19 from the EDN Group.
Europarl v8

Wegen Verfahrensfragen konnte mein Änderungsvorschlag nicht im Parlament behandelt werden.
It was not possible for my amendment to be debated in Parliament on account of procedural issues.
Europarl v8

Wir haben auch für den Änderungsvorschlag 15 gestimmt.
We have also voted for amendment proposal number 15.
Europarl v8

Deshalb hoffe ich, daß auch Änderungsvorschlag Nr. 7 angenommen wird.
For this reason I also hope that amendment No. 7 is passed.
Europarl v8

Deshalb haben wir unseren Änderungsvorschlag vorgelegt.
This is why we have made our amendment proposal.
Europarl v8

Ich möchte gerne wissen, was Kommissarin Gradin von einem solchen Änderungsvorschlag hält.
I would like to know Commissioner Gradin's opinion of such an amendment.
Europarl v8

Deshalb werde ich gegen Änderungsvorschlag 23 stimmen.
I am, therefore, going to vote against Amendment No 23.
Europarl v8

Herr Präsident, dieser Änderungsvorschlag der UPE beinhaltet zwei Elemente.
Mr President, there are two elements to this UPE amendment.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich für den Änderungsvorschlag gestimmt.
For this reason, I voted for the proposed amendment.
Europarl v8

Der erste Änderungsvorschlag, den ich beifüge, gilt Umweltsteuern.
My first amendment concerns environmental taxes.
Europarl v8

Wir haben einen Änderungsvorschlag mit diesem Inhalt eingebracht.
We have submitted an amendment to this effect.
Europarl v8

Ich werde für diesen Bericht stimmen, wenn Rehders Änderungsvorschlag durchkommt.
We will vote for this report if Mr Rehder's amendment goes through.
Europarl v8

In bezug auf die Strafgebühren habe ich einen Änderungsvorschlag.
I have one amendment proposal concerning penalties.
Europarl v8

Wir stimmen vorbehaltlos dem Änderungsvorschlag Nr. 6 zu.
We agree totally and utterly with amendment no. 6.
Europarl v8

Betreffend den Änderungsvorschlag Nr. 5 möchten wir etwas verdeutlichen.
We would just like to clarify Amendment No. 5.
Europarl v8

Aus Gründen der Übersichtlichkeit werde ich nun nacheinander auf jeden Änderungsvorschlag eingehen.
For the sake of clarity, I wish to deal with each amendment in turn.
Europarl v8