Translation of "Änderungsvorschlag" in English
Dem
hat
auch
der
Ausschuß
zugestimmt
und
unseren
Änderungsvorschlag
angenommen.
The
committee
also
agreed
with
this
and
adopted
our
amendment
proposal.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
zu
diesem
Punkt
einen
Änderungsvorschlag
gemacht.
This
is
why
we
have
made
an
amendment
proposal
for
this
particular
point.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
den
Änderungsvorschlag,
der
GVO
verbietet.
This
also
applies
to
the
proposed
amendments
prohibiting
GMOs.
Europarl v8
Daher
können
wir
von
unserer
Seite
aus
diesen
Änderungsvorschlag
nicht
akzeptieren.
For
this
reason,
we
cannot
accept
this
amendment.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
wird
zum
Teil
im
Änderungsvorschlag
4
angesprochen.
This
point
is
in
part
addressed
in
Amendment
No
4.
Europarl v8
Er
hebelt
im
Änderungsvorschlag
50
Sicherheiten
für
das
nationale
Familien-
und
Adoptionsrecht
aus.
It
overturns
guarantees
for
national
family
and
adoption
legislation
in
Amendment
50.
Europarl v8
Ich
habe
weitgehend
für
den
Änderungsvorschlag
zu
dieser
Verordnung
gestimmt.
I
voted
broadly
in
favour
of
the
proposed
amendments
to
this
regulation.
Europarl v8
Dieser
Änderungsvorschlag
ist
eine
deutliche
Verbessung
zum
vorherigen.
This
amendment
is
a
clear
improvement
of
the
directive.
Europarl v8
Änderungsvorschlag
zwei
der
PPE-Gruppe
gibt
genau
diesen
Umstand
wieder.
The
PPE
group's
second
amendment
reflects
this
situation
exactly.
Europarl v8
Der
Änderungsvorschlag
ist
sehr
viel
günstiger
als
der
Vorschlag
der
Kommission.
The
amendment
is
much
more
positive
than
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Was
also
spricht
dagegen,
daß
die
Kommission
einen
entsprechenden
Änderungsvorschlag
vorlegt?
So
what
is
to
prevent
the
Commission
from
submitting
a
proposal
for
an
amendment
to
this
effect?
Europarl v8
Wir
unterstützen
also
voll
und
ganz
den
Änderungsvorschlag
1
des
Berichterstatters.
We
therefore
fully
support
Amendment
No
1
tabled
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Diesen
Änderungsvorschlag
hat
die
Kommission
2004
vorgelegt.
This
amendment
was
presented
by
the
Commission
in
2004.
Europarl v8
Wir
werden
deshalb
den
Änderungsvorschlag
der
Sozialisten
und
der
Grünen
unterstützen.
We
will
therefore
support
the
amendments
by
the
Socialists
and
the
Greens.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
den
Änderungsvorschlag
19
der
EDN
unterstützt.
We
have
therefore
supported
Amendment
No
19
from
the
EDN
Group.
Europarl v8
Wegen
Verfahrensfragen
konnte
mein
Änderungsvorschlag
nicht
im
Parlament
behandelt
werden.
It
was
not
possible
for
my
amendment
to
be
debated
in
Parliament
on
account
of
procedural
issues.
Europarl v8
Wir
haben
auch
für
den
Änderungsvorschlag
15
gestimmt.
We
have
also
voted
for
amendment
proposal
number
15.
Europarl v8
Deshalb
hoffe
ich,
daß
auch
Änderungsvorschlag
Nr.
7
angenommen
wird.
For
this
reason
I
also
hope
that
amendment
No.
7
is
passed.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
unseren
Änderungsvorschlag
vorgelegt.
This
is
why
we
have
made
our
amendment
proposal.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
wissen,
was
Kommissarin
Gradin
von
einem
solchen
Änderungsvorschlag
hält.
I
would
like
to
know
Commissioner
Gradin's
opinion
of
such
an
amendment.
Europarl v8
Deshalb
werde
ich
gegen
Änderungsvorschlag
23
stimmen.
I
am,
therefore,
going
to
vote
against
Amendment
No
23.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dieser
Änderungsvorschlag
der
UPE
beinhaltet
zwei
Elemente.
Mr
President,
there
are
two
elements
to
this
UPE
amendment.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
den
Änderungsvorschlag
gestimmt.
For
this
reason,
I
voted
for
the
proposed
amendment.
Europarl v8
Der
erste
Änderungsvorschlag,
den
ich
beifüge,
gilt
Umweltsteuern.
My
first
amendment
concerns
environmental
taxes.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Änderungsvorschlag
mit
diesem
Inhalt
eingebracht.
We
have
submitted
an
amendment
to
this
effect.
Europarl v8
Ich
werde
für
diesen
Bericht
stimmen,
wenn
Rehders
Änderungsvorschlag
durchkommt.
We
will
vote
for
this
report
if
Mr
Rehder's
amendment
goes
through.
Europarl v8
In
bezug
auf
die
Strafgebühren
habe
ich
einen
Änderungsvorschlag.
I
have
one
amendment
proposal
concerning
penalties.
Europarl v8
Wir
stimmen
vorbehaltlos
dem
Änderungsvorschlag
Nr.
6
zu.
We
agree
totally
and
utterly
with
amendment
no.
6.
Europarl v8
Betreffend
den
Änderungsvorschlag
Nr.
5
möchten
wir
etwas
verdeutlichen.
We
would
just
like
to
clarify
Amendment
No.
5.
Europarl v8
Aus
Gründen
der
Übersichtlichkeit
werde
ich
nun
nacheinander
auf
jeden
Änderungsvorschlag
eingehen.
For
the
sake
of
clarity,
I
wish
to
deal
with
each
amendment
in
turn.
Europarl v8