Translation of "Zwischenstaatliche behörde" in English
Eine
zwischenstaatliche
Behörde,
die
mehrere
Staaten
mit
der
Erteilung
regionaler
Patente
beauftragt
haben.
An
intergovernmental
authority
which
several
States
have
entrusted
with
the
task
of
granting
regional
patents.
ParaCrawl v7.1
Der
Dienst
darf
sich
unter
keinen
Umständen
in
eine
unkontrollierbare
zwischenstaatliche
Behörde
verwandeln,
die
ein
Eigenleben
führt.
Under
no
circumstances
should
the
service
be
allowed
to
develop
into
an
uncontrollable
intergovernmental
agency
which
starts
to
live
a
life
of
its
own.
Europarl v8
Eine
zwischenstaatliche
Behörde
liefe
Gefahr,
vielen
sektoralen
und
strategischen
Interessen
zum
Opfer
zu
fallen,
und
unsere
gemeinsamen
Werte
und
Ziele
gingen
in
diesem
Gemenge
verloren.
An
intergovernmental
service
would
be
at
risk
of
falling
prey
to
many
and
more
sectoral
and
strategic
interests,
and
our
common
values
and
goals
would
be
lost
in
the
mix.
Europarl v8
Abgesehen
davon,
dass
wir
bereits
eine
unabhängige
zwischenstaatliche
Behörde
in
Form
der
Organisation
der
gemeinsamen
Luftfahrtbehörden
haben,
ist
dabei
das
krasse
Eingeständnis
besonders
auffallend,
dass
man
von
der
weiteren
zwischenstaatlichen
Zusammenarbeit
abrücken
will,
ich
zitiere
an
dieser
Stelle
aus
dem
Bericht:
"da
dies
mit
langwierigen
Ratifikationsverfahren
in
den
nationalen
Parlamenten
der
betroffenen
Staaten
...
und
dem
Risiko
einer
eventuellen
Ablehnung
verbunden
gewesen
wäre"
.
But
what
is
particularly
striking
here,
apart
from
the
fact
that
we
already
have
an
independent
intergovernmental
agency
in
the
Joint
Aviation
Authority,
is
the
stark
admission
that
continued
intergovernmental
cooperation
is
to
be
abandoned
as
it
is
developed
and
I
quote
from
the
rapporteur's
report:
"would
have
involved
lengthy
ratification
procedures
in
the
national
parliaments
of
the
states
concerned
.
.
.,
which
would
not
necessarily
have
been
successful".
Europarl v8
Die
Region
östliches
und
südliches
Afrika
und
Indischer
Ozean
umfasst
die
gemeinsame
Mitgliedschaft
in
fünf
regionalen
Organisationen
(Gemeinsamer
Markt
für
das
Östliche
und
Südliche
Afrika
–
COMESA,
Ostafrikanische
Gemeinschaft
–
EAC,
Zwischenstaatliche
Behörde
für
Entwicklung
–
IGAD,
Kommission
für
den
Indischen
Ozean
–
IOC,
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrika
–
SADC).
The
region
of
East
and
Southern
Africa
and
the
Indian
Ocean
includes
the
combined
membership
of
5
regional
organisations
(Common
Market
for
Eastern
and
Southern
Africa
–
COMESA;
East
African
Community
–
EAC;
Intergovernmental
Authority
on
Development
–
IGAD;
Indian
Ocean
Commission
–
IOC;
and
Southern
African
Development
Community
–
SADC).
TildeMODEL v2018
Er
ermutigt
die
Zwischenstaatliche
Behörde
für
Entwicklung
(IGAD),
die
Organisation
der
afrikanischen
Einheit/Afrikanische
Union
und
die
Liga
der
arabischen
Staaten,
ihre
Anstrengungen
zur
Förderung
des
Friedens
in
Somalia
zu
verstärken.
It
encourages
the
Inter-Governmental
Authority
on
Development
(IGAD),
the
Organization
of
African
Unity/African
Union
and
the
League
of
Arab
States
to
enhance
their
efforts
to
promote
peace
in
Somalia.
MultiUN v1
Darüber
hinaus
vermerkt
er
mit
Genugtuung
die
neue
Dynamik,
die
der
Prozess
durch
die
Zwischenstaatliche
Behörde
für
Entwicklung
(IGAD)
erhalten
hat,
namentlich
das
im
März
2000
von
der
Ministertagung
in
Dschibuti
erteilte
Mandat.
Furthermore,
it
recognizes
with
appreciation
the
impetus
provided
to
the
process
by
the
Intergovernmental
Authority
on
Development
(IGAD),
including
the
mandate
extended
by
the
Ministerial
meeting
in
Djibouti
in
March
2000.
MultiUN v1
Zu
den
subregionalen
Organisationen,
die
den
Frieden
und
die
Sicherheit
fördern,
gehören
die
Zwischenstaatliche
Behörde
für
Entwicklung
am
Horn
von
Afrika,
die
Wirtschaftsgemeinschaft
der
westafrikanischen
Staaten
(ECOWAS)
und
die
Entwicklungsgemeinschaft
des
südlichen
Afrika.
Subregional
organizations
that
enhance
peace
and
security
include
the
Intergovernmental
Authority
on
Development
in
the
Horn
of
Africa;
ECOWAS;
and
the
Southern
African
Development
Community
(SADC).
MultiUN v1
Mitsos
erklärte,
dass
die
ESA
durch
die
ge
plante
Partnerschaft
"parallel
zu
ihrer
Mission
als
zwischenstaatliche
Behörde
als
Raumfahrtbehörde
der
Union
nach
deren
Verordnungen
fungieren
könnte".
Mr
Mitsos
said
that
the
planned
partnership
would
allow
the
ESA
to
'pursue
its
mission
as
an
intergovernmental
agency
while
at
the
same
time
acting
as
the
Union's
space
agency
in
accordance
with
the
regulations.'
EUbookshop v2
Um
die
Friedens-
und
Aussöhnungsinitiative
des
IGAD
(1996
gegründete
Zwischenstaatliche
Behörde
für
Entwicklung)
zu
unterstützen,
will
der
Rat
insbesondere
eine
sich
abzeichnende
allumfassende
Regierung
auf
breiter
Grundlage
und
eine
sich
abzeichnende
regionale
Regierung
fördern.
In
support
of
the
IGAD
initiative
(Intergovernmental
Authority
on
Development,
set
up
in
1996)
on
peace
and
reconciliation,
the
Council
aimed,
inter
alia,
to
encourage
the
emergence
of
an
all-inclusive
broad-based
administration
and
of
regional
administrations.
EUbookshop v2
Gemäß
Artikel
2
x),
xii),
xiii)
und
xiv)
kann
eine
zwischenstaatliche
Behörde
wie
das
EPA
Bestimmungsamt
oder
ausgewähltes
Amt
(siehe
Art.
Under
Article
2(x),
(xii),
(xiii)
and
(xiv)
PCT
an
intergovernmental
authority
such
as
the
EPO
can
be
a
designated
Office
or
elected
Office
(see
Art.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
weiterhin
alle
Vermittlungsversuche
und
Anstrengungen
unterstützen,
Frieden
zu
schaffen,
insbesondere
die
Anstrengungen
der
Zwischenstaatlichen
Behörde
für
Fragen
in
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung.
We
continue
to
support
all
attempts
at
mediation
and
efforts
to
seek
peace,
and
particularly
the
efforts
of
the
Intergovernmental
Authority
on
Development.
Europarl v8
Zudem
möchte
der
Rat
darauf
hinweisen,
dass
er
nicht
befugt
ist,
in
die
Entscheidungen
einer
zwischenstaatlichen
Behörde
wie
der
Europäischen
Weltraumagentur
einzugreifen,
auch
wenn
die
überwiegende
Mehrheit
der
daran
beteiligten
Staaten
(13
von
15
Mitgliedern)
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sind.
Similarly,
the
Council
wishes
to
point
out
that
it
is
not
authorised
to
intervene
in
decisions
by
an
intergovernmental
agency
such
as
the
European
Space
Agency,
even
if
the
large
majority
of
the
countries
which
participate
in
it
(13
out
of
the
15
members)
are
also
members
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Fortschritte,
die
Mitte
2004
auf
der
unter
der
Schirmherrschaft
der
Zwischenstaatlichen
Behörde
für
Entwicklung
in
Kenia
abgehaltenen
Nationalen
Aussöhnungskonferenz
für
Somalia
erzielt
wurden,
gaben
Anlass
zu
vorsichtigem
Optimismus.
Progress
made
in
mid-2004
at
the
Somalia
National
Reconciliation
Conference
in
Kenya,
held
under
the
auspices
of
the
Intergovernmental
Authority
on
Development,
gave
cause
for
cautious
optimism.
MultiUN v1
Konzertierte
Anstrengungen
der
Außenminister
der
Zwischenstaatlichen
Behörde
für
Entwicklung
ermöglichten
den
Beginn
der
dritten
und
abschließenden
Phase
der
Konferenz.
Concerted
efforts
by
the
foreign
ministers
of
the
Intergovernmental
Authority
on
Development
made
it
possible
for
the
Conference
to
begin
its
third
and
final
phase.
MultiUN v1
Ich
spreche
den
Regierungen
der
Zwischenstaatlichen
Behörde
für
Entwicklung
meine
Anerkennung
für
den
neuen
Zusammenhalt
aus,
den
sie
in
der
Frage
der
nationalen
Aussöhnung
in
Somalia
unter
Beweis
gestellt
haben.
I
commend
the
Governments
of
the
Intergovernmental
Authority
on
Development
for
demonstrating
a
renewed
cohesiveness
on
the
issue
of
national
reconciliation
in
Somalia.
MultiUN v1
Die
Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe
der
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
(FAO)
empfiehlt
nachdrücklich,
unter
der
Schirmherrschaft
der
Zwischenstaatlichen
Behörde
für
Entwicklung
und
der
OAU
und
im
Rahmen
ihres
regionalen
Ernährungssicherungsprogramms
Kapazitäten
auf
dem
Gebiet
der
Frühwarnung,
der
Konfliktprävention
und
der
Konfliktbeilegung
in
der
betreffenden
Region
aufzubauen.
The
Food
and
Agriculture
Organization
of
the
United
Nations
(FAO)-led
Horn
of
Africa
Task
Force
strongly
recommends
the
creation
of
capacity
in
the
region
for
early
warning,
conflict
prevention
and
resolution,
under
the
auspices
of
the
Intergovernmental
Authority
on
Development
(IGAD)
and
OAU,
as
part
of
its
Regional
Food
Security
Programme.
MultiUN v1
Kenntnis
nehmend
von
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vereinten
Nationen,
der
Organisation
der
afrikanischen
Einheit,
der
Liga
der
arabischen
Staaten,
der
Europäischen
Union,
der
Organisation
der
Islamischen
Konferenz,
den
Mitgliedsländern
der
Zwischenstaatlichen
Behörde
für
Entwicklung
und
deren
Partnerforum,
der
Bewegung
der
nichtgebundenen
Länder
und
anderen
Stellen
bei
ihren
Bemühungen
um
die
Überwindung
der
humanitären,
sicherheitsbezogenen
und
politischen
Krise
in
Somalia,
und
eingedenk
der
Achtung
der
Souveränität,
der
territorialen
Unversehrtheit
und
der
Einheit
Somalias,
Noting
the
cooperation
between
the
United
Nations,
the
Organization
of
African
Unity,
the
League
of
Arab
States,
the
European
Union,
the
Organization
of
the
Islamic
Conference,
the
countries
members
of
the
Intergovernmental
Authority
on
Development
and
its
Partners
Forum,
the
Movement
of
Non-Aligned
Countries
and
others
in
their
efforts
to
resolve
the
humanitarian,
security
and
political
crisis
in
Somalia,
and
bearing
in
mind
the
respect
for
the
sovereignty,
territorial
integrity
and
unity
of
Somalia,
MultiUN v1
Ich
glaube,
dass
die
Situation
in
unserem
Gebiet
gravierend
genug
ist,
für
die
Gründung
einer
neuen
zwischenstaatlichen
Behörde.
I
believe
that
the
situation
in
our
region
is
grave
enough
to
warrant
the
creation
of
a
new
intergovernmental
agency.
TED2020 v1
Der
Sonderbeauftragte
wirkt
eng
mit
den
Behörden
der
beteiligten
Länder,
den
VN,
der
AU,
der
Zwischenstaatlichen
Behörde
für
Entwicklung
(IGAD)
sowie
mit
anderen
nationalen,
regionalen
und
internationalen
Akteuren
und
auch
mit
der
Zivilgesellschaft
in
der
Region
zusammen.
The
EUSR
shall
closely
cooperate
with
the
authorities
of
the
countries
involved,
the
UN,
the
AU,
the
Intergovernmental
Authority
on
Development
(IGAD),
other
national,
regional
and
international
stakeholders,
and
also
with
civil
society
in
the
region.
DGT v2019
In
Somalia
ist
trotz
der
Anstrengungen,
welche
die
"Frontstaaten"
der
Zwischenstaatlichen
Behörde
für
Entwicklung
(IGAD)
unternommen
haben,
um
den
somalischen
Parteien
bei
der
Abhaltung
einer
Konferenz
für
nationale
Aussöhnung
behilflich
zu
sein,
der
Frieden
kaum
näher
gerückt.
With
respect
to
Somalia,
progress
towards
peace
has
been
slow
despite
the
efforts
of
the
“frontline
States”
of
the
Intergovernmental
Authority
on
Development
(IGAD)
to
assist
the
Somali
parties
in
holding
a
National
Reconciliation
Conference.
MultiUN v1
Der
Rat
bekundet
ferner
seine
Anerkennung
für
die
maßgebliche
Rolle
der
Zwischenstaatlichen
Behörde
für
Entwicklung
(IGAD)
unter
Führung
des
Präsidenten
Kenias,
des
kenianischen
Sonderbotschafters,
der
Abgesandten
der
anderen
IGAD-Mitgliedstaaten
und
der
internationalen
Beobachter
bei
den
sudanesischen
Friedensgesprächen.
The
Council
further
expresses
its
appreciation
of
the
key
role
played
by
the
Intergovernmental
Authority
on
Development
(IGAD),
under
the
leadership
of
the
Kenyan
President,
the
Kenyan
Special
Envoy,
the
envoys
of
the
other
IGAD
member
States
and
the
International
Observers
in
the
Sudan
Peace
Talks.
MultiUN v1
Kenntnis
nehmend
von
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vereinten
Nationen,
der
Afrikanischen
Union,
der
Liga
der
arabischen
Staaten,
der
Europäischen
Union,
der
Organisation
der
Islamischen
Konferenz,
der
Zwischenstaatlichen
Behörde
für
Entwicklung
und
deren
Partnerforum,
der
Bewegung
der
nichtgebundenen
Länder
und
anderen
Stellen
bei
ihren
Bemühungen
um
die
Überwindung
der
humanitären,
sicherheitsbezogenen
und
politischen
Krise
in
Somalia
und
eingedenk
der
Achtung
der
Souveränität,
der
territorialen
Unversehrtheit
und
der
Einheit
Somalias,
Noting
the
cooperation
between
the
United
Nations,
the
African
Union
the
League
of
Arab
States,
the
European
Union,
the
Organization
of
the
Islamic
Conference,
the
Intergovernmental
Authority
on
Development
and
its
Partners
Forum,
the
Movement
of
Non-Aligned
Countries
and
others
in
their
efforts
to
resolve
the
humanitarian,
security
and
political
crisis
in
Somalia,
and
bearing
in
mind
the
respect
for
the
sovereignty,
territorial
integrity
and
unity
of
Somalia,
MultiUN v1