Translation of "Zwischenmenschliche ebene" in English
Außerdem
ging
es
auf
die
zwischenmenschliche
Ebene:
Konflikte
erkennen
und
ansprechen
sowie
Konfliktgespräche
leiten.
Furthermore,
things
were
lifted
to
an
interpersonal
level:
recognise
and
address
conflicts
and
chair
conflict
talks.
ParaCrawl v7.1
Das
Wechseln
der
Formen
des
In-den-Vordergrund-Rückens,
von
der
Ikone
zum
Index
(die
beide
Strukturen
des
Einen
und
der
Vielen
sind),
wird
von
einem
Wechsel
von
der
Repräsentation
zur
Einrichtung
einer
Kategoriebeziehung
wiederholt,
sowie
von
dem
Wechsel
von
der
persönlichen
auf
die
zwischenmenschliche
Ebene,
auf
der
auch
andere
sie
wiederholen.
The
shifting
of
modes
of
foregrounding,
from
icon
to
index,
both
of
which
present
the
one-many
structure,
is
repeated
by
a
shift
from
re-presentation
to
implementation
of
the
concept
relation,
and
from
the
personal
onto
the
interpersonal
plane,
where
others
repeat
it
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
ständige
Pflege
der
Beziehungen
der
"Geschäftsführung"
und
eine
gesunde
"zwischenmenschliche
Ebene"
ermöglichen
uns
die
fortlaufende
Entwicklung
neuer
Professionalität.
Steadfast
renewal
of
"management"
and
"interpersonal"
relationships
helps
us
to
continuously
develop
a
new
professionalism.
ParaCrawl v7.1
Der
Onlineshopping-Plattform
gelingt
es
überzeugend,
die
digitale
und
die
zwischenmenschliche
Ebene
durch
eine
Reihe
von
Touchpoints
zu
verbinden.
Through
a
series
of
touchpoints,
the
online
shopping
platform
convincingly
connects
the
digital
with
the
interpersonal.
ParaCrawl v7.1
Die
computerbasierte
Kommunikation
über
Facebook
verändert
die
soziale
Kommunikation
auf
zwischenmenschlicher
Ebene.
Computer
mediated
Communication
via
Facebook
is
changing
the
face
of
social
communication
on
an
interpersonal
level.
ParaCrawl v7.1
Verantwortungsvolles
Sexualverhalten
zeigt
sich
auf
der
individuellen,
zwischenmenschlichen
und
gesellschaftlichen
Ebene.
Responsible
sexual
behavior
is
expressed
at
individual,
interpersonal
and
community
levels.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert
auf
der
zwischenmenschlichen
Ebene?
What
happens
on
the
inter-personal
level?
ParaCrawl v7.1
Dieses
interdisziplinäre
Programm
konzentriert
sich
auf
die
Lösung
von
Konflikten
bei
zwischenmenschlichen
und
globaler
Ebene.
This
interdisciplinary
program
focuses
on
the
resolution
of
conflicts
at
interpersonal
and
global
levels.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
also,
die
menschliche
Stimme
ist
von
zentraler
Bedeutung
für
unsere
Spezies,
für
unser
Miteinander
--
über
sie
kommunizieren
wir
und
knüpfen
Beziehungen
--
auch
auf
persönlicher
und
zwischenmenschlicher
Ebene
--
über
sie
teilen
wir
viel
mehr
mit
als
Worte
und
Informationen,
wir
teilen
im
Grunde
uns
selbst
mit.
So,
as
we
can
see,
the
human
voice
is
quite
meaningful
and
important
at
the
level
of
the
species,
at
the
level
of
the
society
--
this
is
how
we
communicate
and
create
bonds,
and
at
the
personal
and
interpersonal
levels
--
with
our
voice,
we
share
much
more
than
words
and
data,
we
share
basically
who
we
are.
TED2020 v1
Die
von
Emmanuel
Levinas
beschriebene
Bewegung
bot
sich
als
Leitmotiv
für
die
internationale
Gruppenausstellung
in
vielfacher
Weise
an:
auf
einer
zwischenmenschlichen
und
interkulturellen
Ebene,
als
Definition
von
Kunstwerken
und
auch
als
Anleitung
für
ihre
Rezeption,
die
ebenfalls
das
Potenzial
zur
Veränderung
des
Betrachters
in
sich
trägt.
The
movement
described
by
Emmanuel
Levinas
acted
as
a
guideline
for
the
international
group
show
in
many
ways:
on
an
interpersonal
and
intercultural
level,
as
a
definition
of
artworks,
as
well
as
a
guide
for
their
reception,
which
also
has
the
potential
to
change
the
viewer.
ParaCrawl v7.1
Hier
treffen
Menschen
aufeinander
und
erzeugen
soziale
Systeme,
senden
und
empfangen
Informationen,
handeln
miteinander,
beeinflussen
sich
gegenseitig,
interagieren
auf
zwischenmenschlicher
Ebene,
teilen
sich,
ihr
Wissen
und
ihre
Erkenntnisse
mit,
nehmen
teil
und
machen
etwas
gemeinsam
–
sprich:
Sie
kommunizieren.
Here,
people
meet
each
other
and
create
social
systems,
send
and
receive
information,
negotiate,
influence
each
other,
interact
on
an
interpersonal
level,
share
their
knowledge
and
their
insights,
take
part
and
do
things
together
–
in
other
words:
they
communicate.
ParaCrawl v7.1
In
der
pathologisch
symbiotischen
Beziehung
zu
ihrem
Mann,
der
zeitlebends
eine
kranke
Mutter
gehabt
hatte,
übernahm
sie
jetzt
diese
Position,
wobei
sie
sich
nun,
wie
in
der
Beziehung
zu
ihrer
Mutter,
als
die
Defiziente,
Nicht-Lebende
von
ihm
angenommen
fühlte
und
damit,
gemäß
dem
für
sie
gültigen
Identitätsentwurf
ihrer
Mutter,
auch
in
der
Beziehung
zu
ihrem
Mann
die
einzig
ihr
mögliche
Ebene
zwischenmenschlichen
Kontaktes
wiedergefunden
hatte
.
In
the
pathologically
symbiotic
relationship
with
her
husband,
who
had
had
a
sick
mother
throughout
her
life,
she
now
took
over
this
position,
whereby
she
now,
as
in
the
relationship
with
her
mother,
felt
that
the
deficient,
non-living
had
been
accepted
by
him
and
thus,
according
to
her
mother's
valid
identity
design,
had
also
rediscovered
in
the
relationship
with
her
husband
the
only
possible
level
of
interpersonal
contact
she
could
have.
ParaCrawl v7.1
Die
Berücksichtigung
der
Unterschiedlichkeit
unserer
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
führt
uns
auf
der
zwischenmenschlichen
Ebene
näher
zusammen,
baut
Ängste
und
Unsicherheiten
ab
und
lässt
uns
so
als
gesamtes
Unternehmen
wachsen.
Respecting
and
appreciating
the
diversity
of
our
employees
has
a
positive
impact
on
the
interpersonal
level
and
brings
us
closer
together.
This
reduces
uncertainties
and
fears
and
helps
us
grow
as
a
company
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Das
bringt
uns
zum
größten
Problem
bei
der
Beurteilung
dieses
Films,
denn
eigentlich
ist
"Tai
Chi
Hero"
in
filmischer
Hinsicht
in
sich
konsistenter,
leichter
zugänglich
für
den
"normalen"
Zuschauer
und
bietet
auf
zwischenmenschlicher
Ebene
auch
etwas
mehr
Tiefe.
This
brings
us
to
the
biggest
problem
of
reviewing
this
movie,
because
actually
in
cinematic
terms
"Tai
Chi
Hero"
is
more
consistent,
easier
accessible
for
the
"normal"
viewer
and
offers
more
depth
on
an
interpersonal
relationship
level
than
the
first
part,
too.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
besteht
der
Konflikt
zwischen
Saturn
und
Uranus
seit
Ewigkeiten
und
kÃ1?4ndet
vom
archetypischen
Kampf
zwischen
Himmel
und
Erde,
der
in
allen
Formen
des
kreativen
Kampfes
vorhanden
ist
-
ganz
gleich
ob
dieser
nun
auf
gesellschaftspolitischer
Ebene,
auf
zwischenmenschlicher
Ebene
oder
in
einem
selbst
stattfindet.
In
fact
the
conflict
of
Saturn
and
Uranus
are
older
than
time,
and
herald
the
archetypal
struggle
of
heaven
and
earth
that
is
present
in
all
forms
of
creative
struggle,
whether
that
is
socio-political,
interpersonal,
or
within
one's
own
self.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptidee
des
Seminar-Dialogs
war,
eine
freundliche
Atmosphäre
zu
schaffen
um
Verständnis
auf
zwischenmenschlicher
Ebene
zu
erreichen.
The
main
idea
of
the
seminar-dialogue
was
in
creating
a
friendly
atmosphere
to
reach
understanding
on
an
interpersonal
level
of
human
relations.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
auf
zwischenmenschlicher
Ebene
als
auch
im
finanziellen
Bereich
lässt
sich
durch
Geduld
das
beste
Ergebnis
erzielen.
Both
on
an
interpersonal
level
as
well
as
in
the
financial
area
you
can
achieve
the
best
results
with
patience.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
besteht
der
Konflikt
zwischen
Saturn
und
Uranus
seit
Ewigkeiten
und
kündet
vom
archetypischen
Kampf
zwischen
Himmel
und
Erde,
der
in
allen
Formen
des
kreativen
Kampfes
vorhanden
ist
-
ganz
gleich
ob
dieser
nun
auf
gesellschaftspolitischer
Ebene,
auf
zwischenmenschlicher
Ebene
oder
in
einem
selbst
stattfindet.
In
fact
the
conflict
of
Saturn
and
Uranus
are
older
than
time,
and
herald
the
archetypal
struggle
of
heaven
and
earth
that
is
present
in
all
forms
of
creative
struggle,
whether
that
is
socio-political,
interpersonal,
or
within
one’s
own
self.
ParaCrawl v7.1
Madoff
ist
jedoch
nur
ein
Symptom
systemischer
Probleme,
welche
die
Menschheit
von
der
Ebene
zwischenmenschlicher
Beziehungen
bis
hin
zu
den
Höhen
politischer
Kontrolle
in
Mitleidenschaft
zieht.
But
Madoff
is
only
a
symptom
of
a
systemic
problem
that
affects
humanity
from
the
level
of
interpersonal
relationships
to
heights
of
political
control.
ParaCrawl v7.1
Vidas
Überlebensgeschichte
zeigt
die
Heimtücke
der
Psychopathie
auf
der
zwischenmenschlichen
Ebene
auf
und
sollte
uns
alle
wegen
des
Schadens,
der
von
den
Psychopathen
in
Positionen
der
Macht
angerichtet
werden
kann,
zum
Nachdenken
bringen.
Vida's
story
of
survival
clearly
reveals
the
insidiousness
of
psychopathy
on
the
interpersonal
level,
and
should
leave
us
all
with
food
for
thought
about
the
damage
that
can
be
wrought
by
more
powerful
psychopaths
in
positions
of
authority.
ParaCrawl v7.1
Sie
existieren,
sie
leben
und
es
bestehen
auf
allen
Ebenen
zwischenmenschliche
Beziehungen,
die
in
der
Familie
beginnen.
They
exist,
they
live,
at
all
levels,
a
complexity
of
interpersonal
relations
starting
with
the
family.
ParaCrawl v7.1
Der
wirkliche
Individuationsprozeß,
die
Annahme
des
eigenen
"Schattens",
muss
nicht
nur
auf
der
therapeutischen,
sondern
auf
der
gesamten
zwischenmenschlichen
und
sozialen
Ebene
vollzogen
werden
können.
The
true
process
of
individuation,
accepting
one's
own
'shadow,'
not
only
needs
to
be
carried
out
on
a
therapeutic
level,
but
on
the
entire
interpersonal
and
social
level.
ParaCrawl v7.1
Auch
sollte
eine
gute
Führungskraft
verstehen,
wie
die
einzelnen
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Team
zusammenspielen,
was
ihre
Erwartungshaltungen
sind
und
was
auf
der
zwischenmenschlichen
Ebene
passiert.
A
good
manager
should
also
understand
how
individual
colleagues
work
together
in
a
team,
what
their
expectations
are
and
what
happens
on
the
interpersonal
level.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
auf
der
fachlichen
als
auch
auf
der
zwischenmenschlichen
Ebene
ist
es
mir
eine
Freude,
mit
der
IDZ
zusammenarbeiten
zu
dürfen.
Both
on
the
professional
as
well
as
the
personal
level,
it
is
a
joy
to
get
to
work
together
with
IDZ.
ParaCrawl v7.1