Translation of "Zwischenmenschliche ebene" in English

Außerdem ging es auf die zwischenmenschliche Ebene: Konflikte erkennen und ansprechen sowie Konfliktgespräche leiten.
Furthermore, things were lifted to an interpersonal level: recognise and address conflicts and chair conflict talks.
ParaCrawl v7.1

Das Wechseln der Formen des In-den-Vordergrund-Rückens, von der Ikone zum Index (die beide Strukturen des Einen und der Vielen sind), wird von einem Wechsel von der Repräsentation zur Einrichtung einer Kategoriebeziehung wiederholt, sowie von dem Wechsel von der persönlichen auf die zwischenmenschliche Ebene, auf der auch andere sie wiederholen.
The shifting of modes of foregrounding, from icon to index, both of which present the one-many structure, is repeated by a shift from re-presentation to implementation of the concept relation, and from the personal onto the interpersonal plane, where others repeat it as well.
ParaCrawl v7.1

Die ständige Pflege der Beziehungen der "Geschäftsführung" und eine gesunde "zwischenmenschliche Ebene" ermöglichen uns die fortlaufende Entwicklung neuer Professionalität.
Steadfast renewal of "management" and "interpersonal" relationships helps us to continuously develop a new professionalism.
ParaCrawl v7.1

Der Onlineshopping-Plattform gelingt es überzeugend, die digitale und die zwischenmenschliche Ebene durch eine Reihe von Touchpoints zu verbinden.
Through a series of touchpoints, the online shopping platform convincingly connects the digital with the interpersonal.
ParaCrawl v7.1

Die computerbasierte Kommunikation über Facebook verändert die soziale Kommunikation auf zwischenmenschlicher Ebene.
Computer mediated Communication via Facebook is changing the face of social communication on an interpersonal level.
ParaCrawl v7.1

Verantwortungsvolles Sexualverhalten zeigt sich auf der individuellen, zwischenmenschlichen und gesellschaftlichen Ebene.
Responsible sexual behavior is expressed at individual, interpersonal and community levels.
ParaCrawl v7.1

Was passiert auf der zwischenmenschlichen Ebene?
What happens on the inter-personal level?
ParaCrawl v7.1

Dieses interdisziplinäre Programm konzentriert sich auf die Lösung von Konflikten bei zwischenmenschlichen und globaler Ebene.
This interdisciplinary program focuses on the resolution of conflicts at interpersonal and global levels.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen also, die menschliche Stimme ist von zentraler Bedeutung für unsere Spezies, für unser Miteinander -- über sie kommunizieren wir und knüpfen Beziehungen -- auch auf persönlicher und zwischenmenschlicher Ebene -- über sie teilen wir viel mehr mit als Worte und Informationen, wir teilen im Grunde uns selbst mit.
So, as we can see, the human voice is quite meaningful and important at the level of the species, at the level of the society -- this is how we communicate and create bonds, and at the personal and interpersonal levels -- with our voice, we share much more than words and data, we share basically who we are.
TED2020 v1

Die von Emmanuel Levinas beschriebene Bewegung bot sich als Leitmotiv für die internationale Gruppenausstellung in vielfacher Weise an: auf einer zwischenmenschlichen und interkulturellen Ebene, als Definition von Kunstwerken und auch als Anleitung für ihre Rezeption, die ebenfalls das Potenzial zur Veränderung des Betrachters in sich trägt.
The movement described by Emmanuel Levinas acted as a guideline for the international group show in many ways: on an interpersonal and intercultural level, as a definition of artworks, as well as a guide for their reception, which also has the potential to change the viewer.
ParaCrawl v7.1

Hier treffen Menschen aufeinander und erzeugen soziale Systeme, senden und empfangen Informationen, handeln miteinander, beeinflussen sich gegenseitig, interagieren auf zwischenmenschlicher Ebene, teilen sich, ihr Wissen und ihre Erkenntnisse mit, nehmen teil und machen etwas gemeinsam – sprich: Sie kommunizieren.
Here, people meet each other and create social systems, send and receive information, negotiate, influence each other, interact on an interpersonal level, share their knowledge and their insights, take part and do things together – in other words: they communicate.
ParaCrawl v7.1

In der pathologisch symbiotischen Beziehung zu ihrem Mann, der zeitlebends eine kranke Mutter gehabt hatte, übernahm sie jetzt diese Position, wobei sie sich nun, wie in der Beziehung zu ihrer Mutter, als die Defiziente, Nicht-Lebende von ihm angenommen fühlte und damit, gemäß dem für sie gültigen Identitätsentwurf ihrer Mutter, auch in der Beziehung zu ihrem Mann die einzig ihr mögliche Ebene zwischenmenschlichen Kontaktes wiedergefunden hatte .
In the pathologically symbiotic relationship with her husband, who had had a sick mother throughout her life, she now took over this position, whereby she now, as in the relationship with her mother, felt that the deficient, non-living had been accepted by him and thus, according to her mother's valid identity design, had also rediscovered in the relationship with her husband the only possible level of interpersonal contact she could have.
ParaCrawl v7.1

Die Berücksichtigung der Unterschiedlichkeit unserer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter führt uns auf der zwischenmenschlichen Ebene näher zusammen, baut Ängste und Unsicherheiten ab und lässt uns so als gesamtes Unternehmen wachsen.
Respecting and appreciating the diversity of our employees has a positive impact on the interpersonal level and brings us closer together. This reduces uncertainties and fears and helps us grow as a company as a whole.
ParaCrawl v7.1

Das bringt uns zum größten Problem bei der Beurteilung dieses Films, denn eigentlich ist "Tai Chi Hero" in filmischer Hinsicht in sich konsistenter, leichter zugänglich für den "normalen" Zuschauer und bietet auf zwischenmenschlicher Ebene auch etwas mehr Tiefe.
This brings us to the biggest problem of reviewing this movie, because actually in cinematic terms "Tai Chi Hero" is more consistent, easier accessible for the "normal" viewer and offers more depth on an interpersonal relationship level than the first part, too.
ParaCrawl v7.1

In der Tat besteht der Konflikt zwischen Saturn und Uranus seit Ewigkeiten und kÃ1?4ndet vom archetypischen Kampf zwischen Himmel und Erde, der in allen Formen des kreativen Kampfes vorhanden ist - ganz gleich ob dieser nun auf gesellschaftspolitischer Ebene, auf zwischenmenschlicher Ebene oder in einem selbst stattfindet.
In fact the conflict of Saturn and Uranus are older than time, and herald the archetypal struggle of heaven and earth that is present in all forms of creative struggle, whether that is socio-political, interpersonal, or within one's own self.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptidee des Seminar-Dialogs war, eine freundliche Atmosphäre zu schaffen um Verständnis auf zwischenmenschlicher Ebene zu erreichen.
The main idea of the seminar-dialogue was in creating a friendly atmosphere to reach understanding on an interpersonal level of human relations.
ParaCrawl v7.1

Sowohl auf zwischenmenschlicher Ebene als auch im finanziellen Bereich lässt sich durch Geduld das beste Ergebnis erzielen.
Both on an interpersonal level as well as in the financial area you can achieve the best results with patience.
ParaCrawl v7.1

In der Tat besteht der Konflikt zwischen Saturn und Uranus seit Ewigkeiten und kündet vom archetypischen Kampf zwischen Himmel und Erde, der in allen Formen des kreativen Kampfes vorhanden ist - ganz gleich ob dieser nun auf gesellschaftspolitischer Ebene, auf zwischenmenschlicher Ebene oder in einem selbst stattfindet.
In fact the conflict of Saturn and Uranus are older than time, and herald the archetypal struggle of heaven and earth that is present in all forms of creative struggle, whether that is socio-political, interpersonal, or within one’s own self.
ParaCrawl v7.1

Madoff ist jedoch nur ein Symptom systemischer Probleme, welche die Menschheit von der Ebene zwischenmenschlicher Beziehungen bis hin zu den Höhen politischer Kontrolle in Mitleidenschaft zieht.
But Madoff is only a symptom of a systemic problem that affects humanity from the level of interpersonal relationships to heights of political control.
ParaCrawl v7.1

Vidas Überlebensgeschichte zeigt die Heimtücke der Psychopathie auf der zwischenmenschlichen Ebene auf und sollte uns alle wegen des Schadens, der von den Psychopathen in Positionen der Macht angerichtet werden kann, zum Nachdenken bringen.
Vida's story of survival clearly reveals the insidiousness of psychopathy on the interpersonal level, and should leave us all with food for thought about the damage that can be wrought by more powerful psychopaths in positions of authority.
ParaCrawl v7.1

Sie existieren, sie leben und es bestehen auf allen Ebenen zwischenmenschliche Beziehungen, die in der Familie beginnen.
They exist, they live, at all levels, a complexity of interpersonal relations starting with the family.
ParaCrawl v7.1

Der wirkliche Individuationsprozeß, die Annahme des eigenen "Schattens", muss nicht nur auf der therapeutischen, sondern auf der gesamten zwischenmenschlichen und sozialen Ebene vollzogen werden können.
The true process of individuation, accepting one's own 'shadow,' not only needs to be carried out on a therapeutic level, but on the entire interpersonal and social level.
ParaCrawl v7.1

Auch sollte eine gute Führungskraft verstehen, wie die einzelnen Kolleginnen und Kollegen im Team zusammenspielen, was ihre Erwartungshaltungen sind und was auf der zwischenmenschlichen Ebene passiert.
A good manager should also understand how individual colleagues work together in a team, what their expectations are and what happens on the interpersonal level.
ParaCrawl v7.1

Sowohl auf der fachlichen als auch auf der zwischenmenschlichen Ebene ist es mir eine Freude, mit der IDZ zusammenarbeiten zu dürfen.
Both on the professional as well as the personal level, it is a joy to get to work together with IDZ.
ParaCrawl v7.1