Translation of "Fachliche ebene" in English

Um sicherzustellen, dass bei Entscheidungen über Pharmakovigilanz-Maßnahmen das fachliche Niveau auf Ebene der Union und auf nationaler Ebene gleichermaßen hoch ist, sollte sich die Koordinierungsgruppe bei der Erfüllung ihrer Pharmakovigilanz-Aufgaben auf die Empfehlungen des Ausschusses für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz stützen.
With a view to ensuring the same level of scientific expertise in the area of pharmacovigilance decision-making at both Union and national levels, the coordination group should rely on the recommendations of the Pharmacovigilance Risk Assessment Committee when fulfilling its pharmacovigilance tasks.
DGT v2019

Die Internationale PhysikOlympiade und die PhysikOlympiade in Deutschland motivieren und fördern an Physik besonders interessierte Schülerinnen und Schüler und bieten ihnen frühzeitig die Möglichkeit, auf nationaler und internationaler Ebene fachliche Kontakte zu knüpfen.
The Physics Olympiad aims to motivate and foster students particularly interested in physics, and to offer them the opportunity to network early on with likeminded fellows on a national and international level.
ParaCrawl v7.1

Der stellen wir uns auf fachlicher und parlamentarischer Ebene.
We are facing up to this challenge on both a technical and a parliamentary level.
Europarl v8

Indessen werden Kontakte auf fachlicher Ebene zu Fragen von beiderseitigem Interesse gefördert.
At the same time, contacts at the technical level on issues of mutual interest are being encouraged.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird auf fachlicher Ebene weiter mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
The Commission will continue working at technical level with the Member States.
TildeMODEL v2018

Es wurden 10 Sitzungen auf fachlicher und politischer Ebene abgehalten.
10 meetings were held at technical and political levels.
TildeMODEL v2018

Unterausschüsse prüfen die Fragen auf fachlicher Ebene.
Sub-committees examine questions at a technical level.
TildeMODEL v2018

Unterausschüsse prüfen Fragen auf fachlicher Ebene.
Sub-committees examine questions at a technical level.
TildeMODEL v2018

Auf fachlicher Ebene wurden folgende Vorhaben ausgewählt und durchgeführt bzw. begonnen:
At the technical level, the following projects were, in particular, chosen and carried out OB commenced:
EUbookshop v2

Es koordiniert verschiedene Steuerungsgruppen auf fachlicher Ebene und setzt grenzüberschreitende Projekte um.
It coordinates various steering groups at the professional level and implements transnational projects.
ParaCrawl v7.1

Die Beteiligung der Mitarbeiter erzeugt Commitment auf fachlicher Ebene.
Employee participation produces commitment at the functional level.
CCAligned v1

Integrieren Sie verschiedene Teams auf fachlicher Ebene (Entwicklung und Management)
Integrate different teams on a professional level (development and management)
CCAligned v1

Zu dieser Gelegenheit fand ein Austausch auf höchster fachlicher Ebene statt.
The visits provided an opportunity for exchanges at the highest professional level.
ParaCrawl v7.1

Eines will ich allerdings auch deutlich sagen: Diese Fortschritte sind oft auf fachlicher Ebene zu erreichen.
There is, though, one thing that I would like to say quite clearly: such progress is often to be achieved at expert level.
Europarl v8

Der Beratende Fachausschuss spiegelt die Zusammensetzung des Verwaltungsrats auf einer eher fachlichen Ebene wider.
The ATC mirrors the composition of the General Board on a more technical level.
TildeMODEL v2018

Die erste Sitzung des Assoziationsausschusses auf fachlicher Ebene wird vor Ende dieses Jahres stattfinden.
This will be followed by the first meeting of the Association Committee at technical level before the end of this year.
TildeMODEL v2018

Der/Die TeilnehmerIn kann im Gespräch mit Ärzten eine fachlich professionelle Ebene einnehmen.
The / The participant can take a professional technical level talks with doctors.
CCAligned v1

Schließlich fördern wir auch den Austausch unserer Mitarbeiter auf einer persönlichen, nicht fachlichen Ebene.
We also encourage exchange between our employees on a personal rather than professional level.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Wissenschaftlich-Technologischen Zusammenarbeit herrscht ein dichter Austausch auf fachlicher und politischer Ebene.
In the area of scientific and technological cooperation, there is extensive exchange at both the scientific and the political level.
ParaCrawl v7.1

Die effektive Gestaltung unserer Aktivitäten auf internationaler und fachlicher Ebene repräsentiert einen wichtigen Pfeiler unserer Geschäftsphilosophie.
One of the important pillars of our business philosophy is the efficient structuring of our activities at the international and technical levels.
ParaCrawl v7.1

Als Antwort auf die Forderung nach einem raschen Handeln der Kommission in Bezug auf das Mediengesetz möchte ich den Abgeordneten mitteilen, dass unsere Diskussion mit den ungarischen Behörden auf politischer und fachlicher Ebene intensiv und kontinuierlich geführt wird.
In answer to the calls for swift action from the Commission on the question of media law, I would like to inform the honourable Members that our discussion with the Hungarian authorities at political level and at expert level is intense and ongoing.
Europarl v8

Daher halte ich es für notwendig, daß eine Einrichtung geschaffen wird, durch die nicht auf politischer, sondern auf fachlicher Ebene - d. h. ohne daß unmittelbar jemand vertreten werden und ohne daß direkt eine Einigung erzielt werden soll, sondern eben als fachliches Gremium - Standpunkte geäußert werden, bei denen es sich allerdings lediglich um eine Beratung handelt, und durch die nicht die endgültige Entscheidung der politischen Instanz ersetzt werden kann und durch die Entscheidungen auch nicht etwa "vernebelt" werden sollen, wie von jemandem bereits gesagt wurde.
That is why I think it is necessary to establish an authority, not at a political level, but at a professional and technical level, without the immediate preoccupation of representing people, without the immediate preoccupation of consensus, where opinions can be expressed in a strictly professional way, but only in terms of consultancy. They cannot replace the final decision by the political authority, far less become blanket opinions, as someone else has already said.
Europarl v8