Translation of "Fachliche ebene" in English
Um
sicherzustellen,
dass
bei
Entscheidungen
über
Pharmakovigilanz-Maßnahmen
das
fachliche
Niveau
auf
Ebene
der
Union
und
auf
nationaler
Ebene
gleichermaßen
hoch
ist,
sollte
sich
die
Koordinierungsgruppe
bei
der
Erfüllung
ihrer
Pharmakovigilanz-Aufgaben
auf
die
Empfehlungen
des
Ausschusses
für
Risikobewertung
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
stützen.
With
a
view
to
ensuring
the
same
level
of
scientific
expertise
in
the
area
of
pharmacovigilance
decision-making
at
both
Union
and
national
levels,
the
coordination
group
should
rely
on
the
recommendations
of
the
Pharmacovigilance
Risk
Assessment
Committee
when
fulfilling
its
pharmacovigilance
tasks.
DGT v2019
Die
Internationale
PhysikOlympiade
und
die
PhysikOlympiade
in
Deutschland
motivieren
und
fördern
an
Physik
besonders
interessierte
Schülerinnen
und
Schüler
und
bieten
ihnen
frühzeitig
die
Möglichkeit,
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
fachliche
Kontakte
zu
knüpfen.
The
Physics
Olympiad
aims
to
motivate
and
foster
students
particularly
interested
in
physics,
and
to
offer
them
the
opportunity
to
network
early
on
with
likeminded
fellows
on
a
national
and
international
level.
ParaCrawl v7.1
Der
stellen
wir
uns
auf
fachlicher
und
parlamentarischer
Ebene.
We
are
facing
up
to
this
challenge
on
both
a
technical
and
a
parliamentary
level.
Europarl v8
Indessen
werden
Kontakte
auf
fachlicher
Ebene
zu
Fragen
von
beiderseitigem
Interesse
gefördert.
At
the
same
time,
contacts
at
the
technical
level
on
issues
of
mutual
interest
are
being
encouraged.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
auf
fachlicher
Ebene
weiter
mit
den
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten.
The
Commission
will
continue
working
at
technical
level
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
wurden
10
Sitzungen
auf
fachlicher
und
politischer
Ebene
abgehalten.
10
meetings
were
held
at
technical
and
political
levels.
TildeMODEL v2018
Unterausschüsse
prüfen
die
Fragen
auf
fachlicher
Ebene.
Sub-committees
examine
questions
at
a
technical
level.
TildeMODEL v2018
Unterausschüsse
prüfen
Fragen
auf
fachlicher
Ebene.
Sub-committees
examine
questions
at
a
technical
level.
TildeMODEL v2018
Auf
fachlicher
Ebene
wurden
folgende
Vorhaben
ausgewählt
und
durchgeführt
bzw.
begonnen:
At
the
technical
level,
the
following
projects
were,
in
particular,
chosen
and
carried
out
OB
commenced:
EUbookshop v2
Es
koordiniert
verschiedene
Steuerungsgruppen
auf
fachlicher
Ebene
und
setzt
grenzüberschreitende
Projekte
um.
It
coordinates
various
steering
groups
at
the
professional
level
and
implements
transnational
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
Beteiligung
der
Mitarbeiter
erzeugt
Commitment
auf
fachlicher
Ebene.
Employee
participation
produces
commitment
at
the
functional
level.
CCAligned v1
Integrieren
Sie
verschiedene
Teams
auf
fachlicher
Ebene
(Entwicklung
und
Management)
Integrate
different
teams
on
a
professional
level
(development
and
management)
CCAligned v1
Zu
dieser
Gelegenheit
fand
ein
Austausch
auf
höchster
fachlicher
Ebene
statt.
The
visits
provided
an
opportunity
for
exchanges
at
the
highest
professional
level.
ParaCrawl v7.1
Eines
will
ich
allerdings
auch
deutlich
sagen:
Diese
Fortschritte
sind
oft
auf
fachlicher
Ebene
zu
erreichen.
There
is,
though,
one
thing
that
I
would
like
to
say
quite
clearly:
such
progress
is
often
to
be
achieved
at
expert
level.
Europarl v8
Der
Beratende
Fachausschuss
spiegelt
die
Zusammensetzung
des
Verwaltungsrats
auf
einer
eher
fachlichen
Ebene
wider.
The
ATC
mirrors
the
composition
of
the
General
Board
on
a
more
technical
level.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Sitzung
des
Assoziationsausschusses
auf
fachlicher
Ebene
wird
vor
Ende
dieses
Jahres
stattfinden.
This
will
be
followed
by
the
first
meeting
of
the
Association
Committee
at
technical
level
before
the
end
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Der/Die
TeilnehmerIn
kann
im
Gespräch
mit
Ärzten
eine
fachlich
professionelle
Ebene
einnehmen.
The
/
The
participant
can
take
a
professional
technical
level
talks
with
doctors.
CCAligned v1
Schließlich
fördern
wir
auch
den
Austausch
unserer
Mitarbeiter
auf
einer
persönlichen,
nicht
fachlichen
Ebene.
We
also
encourage
exchange
between
our
employees
on
a
personal
rather
than
professional
level.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Wissenschaftlich-Technologischen
Zusammenarbeit
herrscht
ein
dichter
Austausch
auf
fachlicher
und
politischer
Ebene.
In
the
area
of
scientific
and
technological
cooperation,
there
is
extensive
exchange
at
both
the
scientific
and
the
political
level.
ParaCrawl v7.1
Die
effektive
Gestaltung
unserer
Aktivitäten
auf
internationaler
und
fachlicher
Ebene
repräsentiert
einen
wichtigen
Pfeiler
unserer
Geschäftsphilosophie.
One
of
the
important
pillars
of
our
business
philosophy
is
the
efficient
structuring
of
our
activities
at
the
international
and
technical
levels.
ParaCrawl v7.1
Als
Antwort
auf
die
Forderung
nach
einem
raschen
Handeln
der
Kommission
in
Bezug
auf
das
Mediengesetz
möchte
ich
den
Abgeordneten
mitteilen,
dass
unsere
Diskussion
mit
den
ungarischen
Behörden
auf
politischer
und
fachlicher
Ebene
intensiv
und
kontinuierlich
geführt
wird.
In
answer
to
the
calls
for
swift
action
from
the
Commission
on
the
question
of
media
law,
I
would
like
to
inform
the
honourable
Members
that
our
discussion
with
the
Hungarian
authorities
at
political
level
and
at
expert
level
is
intense
and
ongoing.
Europarl v8
Daher
halte
ich
es
für
notwendig,
daß
eine
Einrichtung
geschaffen
wird,
durch
die
nicht
auf
politischer,
sondern
auf
fachlicher
Ebene
-
d.
h.
ohne
daß
unmittelbar
jemand
vertreten
werden
und
ohne
daß
direkt
eine
Einigung
erzielt
werden
soll,
sondern
eben
als
fachliches
Gremium
-
Standpunkte
geäußert
werden,
bei
denen
es
sich
allerdings
lediglich
um
eine
Beratung
handelt,
und
durch
die
nicht
die
endgültige
Entscheidung
der
politischen
Instanz
ersetzt
werden
kann
und
durch
die
Entscheidungen
auch
nicht
etwa
"vernebelt"
werden
sollen,
wie
von
jemandem
bereits
gesagt
wurde.
That
is
why
I
think
it
is
necessary
to
establish
an
authority,
not
at
a
political
level,
but
at
a
professional
and
technical
level,
without
the
immediate
preoccupation
of
representing
people,
without
the
immediate
preoccupation
of
consensus,
where
opinions
can
be
expressed
in
a
strictly
professional
way,
but
only
in
terms
of
consultancy.
They
cannot
replace
the
final
decision
by
the
political
authority,
far
less
become
blanket
opinions,
as
someone
else
has
already
said.
Europarl v8