Translation of "Weltweiter ebene" in English
Auf
weltweiter
Ebene
kann
jedoch
von
einem
liberalisierten
Markt
keine
Rede
sein.
On
an
international
level,
there
is
however
no
liberalized
market.
Europarl v8
Auf
weltweiter
Ebene
sind
abgestimmte
Aktionen
für
den
Neuanstoß
des
Wirtschaftswachstums
notwendig.
At
the
global
level,
coordinated
action
to
restart
economic
growth
is
essential.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
auf
weltweiter
Ebene
darf
nicht
von
einigen
wenigen
Saatgut-Multis
abhängen.
World
farming
should
not
be
dependent
on
a
few
multinational
seed
producers.
Europarl v8
Auf
europäischer
und
weltweiter
Ebene
finden
derzeit
große
Übernahmen
bzw.
Zusammenschlüsse
statt.
We
are
seeing
great
mergers
and
take-overs
on
a
European
and
global
scale.
Europarl v8
Die
Unternehmensgruppe
sollte
auf
weltweiter
Ebene
betrachtet
werden.
The
group
of
enterprises
should
be
considered
at
world
level.
DGT v2019
Die
europäische
Wettbewerbspolitik
soll
den
Binnenmarkt
auf
weltweiter
Ebene
wettbewerbsfähig
machen.
European
policy
on
competition
should
make
the
internal
market
competitive
on
a
global
level.
Europarl v8
Der
gleiche
Fehler
droht
jetzt
auf
weltweiter
Ebene
wiederholt
zu
werden.
There
is
now
the
threat
of
that
very
mistake
being
repeated
on
a
global
scale.
Europarl v8
Auf
weltweiter
Ebene
setzt
die
EU
bereits
jetzt
in
vielen
Bereichen
Maßstäbe.
On
a
global
scale,
the
EU
is
already
now
a
major
standard
setter.
TildeMODEL v2018
Dazu
bedarf
es
eines
systematischen
und
kohärenten
Vorgehens
auf
europäischer
und
weltweiter
Ebene.
Systematic
and
cohesive
action
is
needed
at
European
and
global
level.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
GMES
den
Markt
für
die
europäische
Industrie
auf
weltweiter
Ebene
erschließen.
Moreover,
GMES
will
develop
the
market
for
European
industry
on
the
world
scene.
TildeMODEL v2018
Die
Konvergenz
findet
bereits
auf
weltweiter
Ebene
statt.
Convergence
is
happening
already
on
a
global
scale.
TildeMODEL v2018
Was
wird
auf
weltweiter
Ebene
für
eine
einheitliche
Regulierung
konkret
getan?
What
is
being
done
concretely
at
global
level
to
ensure
consistent
regulation?
TildeMODEL v2018
Die
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
erfolgt
immer
mehr
auf
weltweiter
Ebene.
Research
co-operation
is
becoming
an
increasingly
global
activity.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
nimmt
Europa
damit
eine
führende
Stellung
auf
weltweiter
Ebene
ein.
Together
they
place
Europe
at
the
forefront
of
world
progress
in
advanced
television.
TildeMODEL v2018
Kein
Mitgliedstaat
allein
kann
auf
weltweiter
Ebene
wirklichen
Einfluss
haben.
No
Member
State
alone
can
have
any
meaningful
impact
on
a
global
scale.
TildeMODEL v2018
Vergleichende
Untersuchungen
über
das
Management
auf
weltweiter
Ebene
zeigen
Folgendes
auf:
Management
comparative
studies
on
world
level
indicate
that:
TildeMODEL v2018
Auf
weltweiter
Ebene
schließlich
müssen
wir
das
Vertrauen
wiederherstellen.
World
wide
we
have
to
build
new
confidence.
TildeMODEL v2018
Der
Normung
auf
europäischer
und
weltweiter
Ebene
kommt
große
Bedeutung
zu.
There
is
an
important
role
for
standardisation
at
European
and
international
level.
TildeMODEL v2018
Währungspolitische
Vereinbarungen
sind
auf
weltweiter
Ebene
zu
treffen.
We
are
an
industrial
Community
with
shared
economic
interests,
and
I
hope
therefore
in
future
years
it
will
be
possible
to
send
one
delegation
to
represent
this
one
Community
with
a
strong
voice.
EUbookshop v2
Auf
weltweiter
Ebene
wird
das
Wachstum
auf
2,5%
ge
schätzt.
Imports
from
the
different
categories
of
low-cost
competitors
have
to
be
seen
as
a
whole.
EUbookshop v2
Ihre
Annahme
auf
weltweiter
Ebene
im
Rahmen
des
Atomsperrvertrags
wird
angestrebt.
The
aim
is
to
have
them
adopted
at
worldwide
level
in
the
setting
of
the
Nonproliferation
Treaty.
EUbookshop v2
Vereinbarungen
auf
kontinentaler
und
weltweiter
Ebene
sind
notwendig
geworden.
Agreements
on
the
continental
and
world
level
have
become
necessary.
EUbookshop v2
Aber
diese
wichtigen
Angelegenheiten
sind
nicht
nur
auf
weltweiter
Ebene
von
Bedeutung.
These
vital
issues
do
not
exist
at
global
level
alone,
however.
EUbookshop v2