Translation of "Zwischen ländern" in English

In diesem Bereich bestehen große Unterschiede zwischen den EU-Ländern.
There are big differences among the EU countries in this field.
Europarl v8

Eine solche Vorgehensweise wäre besonders zwischen Ländern nützlich, aber ebenso zwischen Unternehmen.
That would be particularly valuable between countries, but also between enterprises.
Europarl v8

Das Medienumfeld unterscheidet sich ganz klar zwischen den einzelnen Ländern.
The media environment definitely varies between the individual countries.
Europarl v8

Die Lastenverteilung zwischen den Ländern in Europa muß auch noch einmal geprüft werden.
Burden sharing between countries in Europe has to be looked at again.
Europarl v8

Der Handel mit Dienstleistungen stellt auch einen Know-how-Transfer zwischen Ländern und Bürgern dar.
Trade in services also means a knowledge transfer between countries and citizens.
Europarl v8

Argwohn unter den Mitmenschen hat die Beziehungen zwischen den Ländern Europas dominiert.
Suspicion of our fellow men has dominated relations between the countries of Europe.
Europarl v8

Die Ungleichheiten wachsen zwischen diesen Ländern und den reichen Ländern Westeuropas.
The disparities are growing between these countries and the rich countries of Western Europe.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit zwischen den Ländern diesbezüglich ist insbesondere auf EU-Ebene wünschenswert.
Cooperation between states on this issue, especially at EU level, is good.
Europarl v8

Flexibilität und Marktmechanismen können nicht über die großen Unterschieden zwischen den Ländern hinwegtäuschen.
Flexibility arrangements and the devices of the market cannot conceal the enormous differences between countries.
Europarl v8

Wir müssen auch eine effektivere Zusammenarbeit zwischen unseren Ländern schaffen.
We must create a more efficient cooperation between our countries.
Europarl v8

Der Handel mit Dienstleistungen schließt den Transfer von Fachwissen zwischen den Ländern ein.
Trade in services largely involves the transfer of specialised knowledge between countries.
Europarl v8

Es ist die Übung, einfach einmal zwischen den Ländern zusammenzuarbeiten.
It is the practice of simply working together with other countries.
Europarl v8

Die Lösung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Europarl v8

Die Lösung von Konflikten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Europarl v8

Die Beilegung von Streitigkeiten durch diplomatische Mittel garantiert die Gleichbehandlung zwischen den Ländern.
Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Europarl v8

In Europa gibt es unterschiedliche Forstwirtschaften mit bedeutenden prinzipiellen Unterschieden zwischen den Ländern.
The forestry industry in Europe is very diverse with considerable variation in species between countries.
Europarl v8

Der Handel zwischen den Ländern der Union und Kuba ist drastisch zurückgegangen.
Trade between the countries of the Union and Cuba has been drastically reduced.
Europarl v8

Darüber hinaus muß es eine verantwortungsvolle Verteilung der Flüchtlingsbelastung zwischen den EU-Ländern geben.
In addition, there should be a responsible sharing of the burden of refugees between the EU countries.
Europarl v8

Vielleicht können diese in den bekannten bilateralen Besprechungen zwischen verschiedenen Ländern behandelt werden.
Perhaps these can be discussed during the bilateral agreements between various countries.
Europarl v8

Ein einziger Kriegstag zwischen zwei europäischen Ländern würde den gesamten Gemeinschaftshaushalt verschlingen.
A single day of war between two European countries would absorb the whole Community budget.
Europarl v8

Juristische Anpassungen zwischen Ländern erfordern immer ein Höchstmaß an Behutsamkeit.
Legal approximation between countries must always be handled very carefully.
Europarl v8

Wir sollten eher über die regionale Zusammenarbeit zwischen mehreren Ländern reden.
We could talk instead about regional cooperation between several countries.
Europarl v8

Die Koordinierung berücksichtigt nicht die wirtschaftlichen Wechselwirkungen zwischen den Ländern.
Coordination cycles do not examine economic relationships between countries.
Europarl v8

Tatsächlich hat die Diskussion eher zwischen Ländern als zwischen politischen Fraktionen stattgefunden.
The discussion was indeed more of a discussion between countries than between political groups.
Europarl v8

Es wird also natürlicherweise Unterschiede zwischen den Ländern geben.
There are, therefore, bound to be differences between countries.
Europarl v8

Anzustreben ist eine enge Zusammenarbeit zwischen diesen Ländern.
That is close cooperation between those countries.
Europarl v8

Gegenwärtig gibt es eine Reihe von Kooperationsabkommen zwischen den Ländern der Region.
At present, there are a number of cooperation agreements between countries in the region.
Europarl v8

Gesellschaften müssen auch zwischen den Ländern der Union umstrukturiert werden können.
It must also be possible to restructure companies between one EU country and another.
Europarl v8

Daher ist die Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den Ländern von entscheidender Bedeutung.
This is where cooperation and coordination among the countries is vital.
Europarl v8