Translation of "Zwischen ländern" in English
In
diesem
Bereich
bestehen
große
Unterschiede
zwischen
den
EU-Ländern.
There
are
big
differences
among
the
EU
countries
in
this
field.
Europarl v8
Eine
solche
Vorgehensweise
wäre
besonders
zwischen
Ländern
nützlich,
aber
ebenso
zwischen
Unternehmen.
That
would
be
particularly
valuable
between
countries,
but
also
between
enterprises.
Europarl v8
Das
Medienumfeld
unterscheidet
sich
ganz
klar
zwischen
den
einzelnen
Ländern.
The
media
environment
definitely
varies
between
the
individual
countries.
Europarl v8
Die
Lastenverteilung
zwischen
den
Ländern
in
Europa
muß
auch
noch
einmal
geprüft
werden.
Burden
sharing
between
countries
in
Europe
has
to
be
looked
at
again.
Europarl v8
Der
Handel
mit
Dienstleistungen
stellt
auch
einen
Know-how-Transfer
zwischen
Ländern
und
Bürgern
dar.
Trade
in
services
also
means
a
knowledge
transfer
between
countries
and
citizens.
Europarl v8
Argwohn
unter
den
Mitmenschen
hat
die
Beziehungen
zwischen
den
Ländern
Europas
dominiert.
Suspicion
of
our
fellow
men
has
dominated
relations
between
the
countries
of
Europe.
Europarl v8
Die
Ungleichheiten
wachsen
zwischen
diesen
Ländern
und
den
reichen
Ländern
Westeuropas.
The
disparities
are
growing
between
these
countries
and
the
rich
countries
of
Western
Europe.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Ländern
diesbezüglich
ist
insbesondere
auf
EU-Ebene
wünschenswert.
Cooperation
between
states
on
this
issue,
especially
at
EU
level,
is
good.
Europarl v8
Flexibilität
und
Marktmechanismen
können
nicht
über
die
großen
Unterschieden
zwischen
den
Ländern
hinwegtäuschen.
Flexibility
arrangements
and
the
devices
of
the
market
cannot
conceal
the
enormous
differences
between
countries.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
eine
effektivere
Zusammenarbeit
zwischen
unseren
Ländern
schaffen.
We
must
create
a
more
efficient
cooperation
between
our
countries.
Europarl v8
Der
Handel
mit
Dienstleistungen
schließt
den
Transfer
von
Fachwissen
zwischen
den
Ländern
ein.
Trade
in
services
largely
involves
the
transfer
of
specialised
knowledge
between
countries.
Europarl v8
Es
ist
die
Übung,
einfach
einmal
zwischen
den
Ländern
zusammenzuarbeiten.
It
is
the
practice
of
simply
working
together
with
other
countries.
Europarl v8
Die
Lösung
von
Streitigkeiten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Europarl v8
Die
Lösung
von
Konflikten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Europarl v8
Die
Beilegung
von
Streitigkeiten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Europarl v8
In
Europa
gibt
es
unterschiedliche
Forstwirtschaften
mit
bedeutenden
prinzipiellen
Unterschieden
zwischen
den
Ländern.
The
forestry
industry
in
Europe
is
very
diverse
with
considerable
variation
in
species
between
countries.
Europarl v8
Der
Handel
zwischen
den
Ländern
der
Union
und
Kuba
ist
drastisch
zurückgegangen.
Trade
between
the
countries
of
the
Union
and
Cuba
has
been
drastically
reduced.
Europarl v8
Darüber
hinaus
muß
es
eine
verantwortungsvolle
Verteilung
der
Flüchtlingsbelastung
zwischen
den
EU-Ländern
geben.
In
addition,
there
should
be
a
responsible
sharing
of
the
burden
of
refugees
between
the
EU
countries.
Europarl v8
Vielleicht
können
diese
in
den
bekannten
bilateralen
Besprechungen
zwischen
verschiedenen
Ländern
behandelt
werden.
Perhaps
these
can
be
discussed
during
the
bilateral
agreements
between
various
countries.
Europarl v8
Ein
einziger
Kriegstag
zwischen
zwei
europäischen
Ländern
würde
den
gesamten
Gemeinschaftshaushalt
verschlingen.
A
single
day
of
war
between
two
European
countries
would
absorb
the
whole
Community
budget.
Europarl v8
Juristische
Anpassungen
zwischen
Ländern
erfordern
immer
ein
Höchstmaß
an
Behutsamkeit.
Legal
approximation
between
countries
must
always
be
handled
very
carefully.
Europarl v8
Wir
sollten
eher
über
die
regionale
Zusammenarbeit
zwischen
mehreren
Ländern
reden.
We
could
talk
instead
about
regional
cooperation
between
several
countries.
Europarl v8
Die
Koordinierung
berücksichtigt
nicht
die
wirtschaftlichen
Wechselwirkungen
zwischen
den
Ländern.
Coordination
cycles
do
not
examine
economic
relationships
between
countries.
Europarl v8
Tatsächlich
hat
die
Diskussion
eher
zwischen
Ländern
als
zwischen
politischen
Fraktionen
stattgefunden.
The
discussion
was
indeed
more
of
a
discussion
between
countries
than
between
political
groups.
Europarl v8
Es
wird
also
natürlicherweise
Unterschiede
zwischen
den
Ländern
geben.
There
are,
therefore,
bound
to
be
differences
between
countries.
Europarl v8
Anzustreben
ist
eine
enge
Zusammenarbeit
zwischen
diesen
Ländern.
That
is
close
cooperation
between
those
countries.
Europarl v8
Gegenwärtig
gibt
es
eine
Reihe
von
Kooperationsabkommen
zwischen
den
Ländern
der
Region.
At
present,
there
are
a
number
of
cooperation
agreements
between
countries
in
the
region.
Europarl v8
Gesellschaften
müssen
auch
zwischen
den
Ländern
der
Union
umstrukturiert
werden
können.
It
must
also
be
possible
to
restructure
companies
between
one
EU
country
and
another.
Europarl v8
Daher
ist
die
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
zwischen
den
Ländern
von
entscheidender
Bedeutung.
This
is
where
cooperation
and
coordination
among
the
countries
is
vital.
Europarl v8