Translation of "Zwischen 9 und 10 uhr" in English
Wie
wir
erfahren,
erscheint
er
täglich
pünktlich
zwischen
9
und
10
Uhr.....
As
we
were
told
it
arrives
on
schedule
daily
between
9
and
10am.....
ParaCrawl v7.1
Bei
regulärer
Entlassung
räumen
Sie
bitte
zwischen
9
und
10
Uhr
Ihr
Zimmer.
In
the
case
of
a
standard
discharge
procedure,
please
vacate
your
room
between
9
and
10
a.m.
ParaCrawl v7.1
Nelson
González:
Ich
schätze,
so
zwischen
9:30
und
10:00
Uhr
morgens.
"Nelson
González.-
I
estimate
between
9:30
and
10:00
in
the
morning.
ParaCrawl v7.1
Gruppenreisen
beginnen
zwischen
9:00
und
10:00
Uhr
und
enden
zwischen
19:00
und
20:00
Uhr.
Group
trips
depart
at
9:00-10:00
and
return
at
19:00-20:00.
CCAligned v1
Zwischen
9:00
und
10:00
Uhr
konnten
wir
einen
Teil
der
Verbindungen
zum
Rest
der
Welt
wiederherstellen.
Between
9:00am
and
10:00am
we
could
restablish
some
connections
to
the
rest
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausflug
beginnt
morgens
zwischen
9
und
10
Uhr
und
dauert
bis
18
Uhr
am
Abend.
The
tour
starts
in
the
morning
between
9
and
10
o'clock
and
lasts
until
6
pm
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Speziell
an
den
Wochenenden
möchten
die
meisten
Gäste
zwischen
9
und
10
Uhr
frühstücken.
Especially
during
the
weekends
most
of
the
guests
have
their
breakfast
between
9
to
10
a.m.
ParaCrawl v7.1
Das
Frühstück
war
reichlich
und
abwechslungsreich
und
wurde
bei
der
herrlichen
Aussicht
in
der
Veranda
zwischen
9:00
und
10:00
Uhr
serviert.
Breakfast
was
plentiful
and
varied
and
was
served
in
the
beautiful
views
in
the
porch
9:00
to
10:00
AM.
ParaCrawl v7.1
Mein
Tagesablauf
in
den
frühen
Tagen
war
ein
paar
Stunden
zu
verbringen,
wie
am
besten
Kampagnen
ich
konnte,
und
dann
Manchester
Fernsehen,
Station,
WMUR-TV,
ab
17.00
Uhr
sehen,
wenn
lokale
Nachrichten
kamen,
bis
ich
ins
Bett
ging
zwischen
9
und
10
Uhr
Einer
Stunde
die
lokalen
Nachrichten
wurde
von
der
halben
Stunde
nationalen
Nachrichtensendung
mit
Anker
David
Muir
und
dann
einem
anderen
lokalen
Nachrichten-Segment,
„New
Hampshire
Chronicles“
mit
einer
Vielzahl
von
Geschichten
gefolgt.
My
daily
routine
in
the
early
days
was
to
spend
a
few
hours
campaigning
as
best
I
could
and
then
watch
Manchester
television,
station,
WMUR-TV,
from
5
p.m.
when
local
news
came
on
until
I
went
to
bed
between
9
and
10
p.m.
An
hour
of
local
news
was
followed
by
the
half-hour
national
news
program
with
anchor
David
Muir
and
then
another
local
news
segment,
“New
Hampshire
Chronicles”
featuring
a
variety
of
stories.
ParaCrawl v7.1
Niemand
soll
Karfreitag
travel
Prozession,
im
Verlauf
dessen,
ein
bier,
unterstützt
der
en
Steinplastik
vom
Körper
von
Christus,
ist
getragen
durch
travel
Straßen
zwischen
9
und
10
Uhr
nachmittag
verpassen.
Nobody
should
miss
the
Good
Friday
procession,
in
the
course
of
which,
a
bier,
supporting
en
effigy
of
the
body
of
Christ,
is
borne
through
the
streets
sport
ween
9
and
10
p.m.
ParaCrawl v7.1
In
den
anderen
MVA
erfolgt
diese
Zuordnung,
ebenso
wie
die
Verwiegung
voll
automatisiert,
denn
die
Anlieferung
erfolgt
stoßartig
zwischen
9
und
10
Uhr
und
zw.13:30
und
14:30
Uhr.
In
the
other
waste
incineration
plant
this
assignment
as
well
as
the
weighing
are
performed
fully
automated,
since
delivery
is
performed
transient
between
9
and
10
a.m.
and
between
1:30
and
2:30
p.m.
ParaCrawl v7.1
Umfragen
haben
beispielsweise
eine
höhere
Beantwortungsquote
zwischen
9
und
10
Uhr
morgens
als
zwischen
22
und
23
Uhr
abends
.
For
example,
surveys
have
a
higher
response
rate
between
the
hours
of
9-10
am
than
10-11pm
.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
zwischen
9
und
10
Uhr
der
Großteil
der
Gäste
angekommen
war,
konnten
wir
den
Tag
in
der
neuen
Veranstaltungshalle
gemeinsam
mit
Lobpreis
und
Gebet
beginnen.
As
the
majority
of
the
guests
arrived
between
9
and
10am
we
could
begin
the
day
in
the
new
community
hall
with
worship
and
prayer.
ParaCrawl v7.1
Wir
erreichten
die
Dresdener
Stadtgrenze
zwischen
9
und
10
Uhr
abends
und
beratschlagten,
ob
wir
zu
so
später
Stunde
noch
die
Feuerwehr
stören
sollten.
We
reached
the
outskirts
of
Dresden
between
9
and
10
in
the
evening
and
were
worried
about
disturbing
the
fire
brigade
at
that
late
hour.
ParaCrawl v7.1
Immer
am
Samstagmorgen
zwischen
9
und
10
Uhr
kontaktiert
uns
Abbé
Nyeme
(von
Kinshasa
aus)
via
Kananga.
On
Saturday
mornings
Abbé
Nyeme
contacts
us
between
9
-
10
a.m.
via
Kananga.
ParaCrawl v7.1
Die
Sendungsverfolgung
einer
Lieferung
ist
nicht
wirklich
neu
–
doch
CONTACT
informiert
den
Empfänger
per
SMS,
dass
morgen
zwischen
9:40
Uhr
und
10
Uhr
zugestellt
wird.
The
transmission
pursuit
of
a
supply
is
not
really
new
-
nevertheless
CONTACT
informs
the
receiver
by
SMS
that
between
9:40
clock
and
10
o'clock
are
set
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
9
und
10
Uhr
geht’s
dann
los
zu
einem
der
Surfbeaches,
zu
denen
man
mit
dem
Atlantic-Riders-Van
gefahren
wird.
Between
9
and
10
you
will
be
taken
to
one
of
the
surf
beaches
with
the
Atlantic
Riders
van.
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
der
chinesisch-deutschen
Wirtschaftskonferenz
am
3.
November,
unter
der
Schirmherrschaft
der
deutschen
Delegation
und
eröffnet
von
Sigmar
Gabriel,
dem
Vizekanzler
und
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Energie,
nimmt
Oliver
Winzenried,
Mitgründer
und
Vorstand
von
Wibu-Systems,
an
einer
Diskussionsrunde
zum
Thema
“Digitalisierung
–
Chancen
und
Risiken
für
den
strukturellen
Wandel“
zwischen
9:35
und
10:20
Uhr
teil.
As
member
of
the
Sino-German
Economy
Conference,
sponsored
by
the
German
delegation
and
led
by
Sigmar
Gabriel,
the
Federal
Minister
of
Economics
and
Energy,
that
is
taking
place
on
Nov.
3rd,
Oliver
Winzenried,
CEO
and
co-founder
of
Wibu-Systems,
will
also
take
part
in
the
discussion
panel
on
“Digitalization
–
Threats
and
Opportunities
for
Structural
Change”
at
9.35-10.20
am.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
20
Kilo
in
einem
Jahr
verlieren
möchtest,
aber
nicht
deine
Ernährungsweise
umstellen
willst,
nur
jeden
Donnerstag
zwischen
9
und
10
Uhr
mit
deinem
Freund
Badminton
spielen
willst,
dann
ist
dein
Ziel
sehr
unrealistisch
in
Relation
zu
deinen
Bemühungen.
If
you
want
to
lose
20
kilos
in
one
year
but
do
not
want
to
change
your
dietary
habits,
and
only
want
to
play
badminton
with
your
friends
every
thursday
at
9-10
PM,
your
goal
is
very
unrealistic
in
relation
to
your
effort.
ParaCrawl v7.1
Mein
Tagesablauf
in
den
frühen
Tagen
war
ein
paar
Stunden
zu
verbringen,
wie
am
besten
Kampagnen
ich
konnte,
und
dann
Manchester
Fernsehen,
Station,
WMUR-TV,
ab
17.00
Uhr
sehen,
wenn
lokale
Nachrichten
kamen,
bis
ich
ins
Bett
ging
zwischen
9
und
10
Uhr
Einer
Stunde
die
lokalen
Nachrichten
wurde
von
der
halben
Stunde
nationalen
Nachrichtensendung
mit
Anker
David
Muir
und
dann
einem
anderen
lokalen
Nachrichten-Segment,
"New
Hampshire
Chronicles"
mit
einer
Vielzahl
von
Geschichten
gefolgt.
My
daily
routine
in
the
early
days
was
to
spend
a
few
hours
campaigning
as
best
I
could
and
then
watch
Manchester
television,
station,
WMUR-TV,
from
5
p.m.
when
local
news
came
on
until
I
went
to
bed
between
9
and
10
p.m.
An
hour
of
local
news
was
followed
by
the
half-hour
national
news
program
with
anchor
David
Muir
and
then
another
local
news
segment,
"New
Hampshire
Chronicles"
featuring
a
variety
of
stories.
ParaCrawl v7.1
Darauf
folgt
das
Abendessen
zwischen
9
und
10
Uhr,
vielleicht
werden
später
in
den
Cafés
noch
süße
Backwaren,
Kuchen
oder
Eis
genossen.
This
is
followed
at
9
or
10pm
by
dinner
with,
perhaps,
sweet
pastries,
cakes
or
ice-cream
enjoyed
later
in
the
cafes.
ParaCrawl v7.1