Translation of "Zwischen 12 und 14 uhr" in English

Genießen Sie unseren Sonntagsbrunch mit der ganzen Familie zwischen 12:00 und 14:30 Uhr.
Enjoy our brunch with the whole family on Sunday between noon and 2:30pm.
CCAligned v1

Achtung, die Rezeption ist zwischen 12 und 14 Uhr geschlossen.
Attention, the reception is closed from 12 am to 2 pm.
CCAligned v1

Der Check-in zwischen 12:00 und 14:00 Uhr ist kostenfrei und nach VerfÃ1?4gbarkeit möglich.
Check-in from 12:00 until 14:00 is possible free of charge and is subject to availability.
ParaCrawl v7.1

Der Check-in zwischen 12:00 und 14:00 Uhr ist kostenfrei und nach Verfügbarkeit möglich.
Check-in from 12:00 until 14:00 is possible free of charge and is subject to availability.
ParaCrawl v7.1

Kinder jeden Alters können an Samstagen zwischen 12:00 und 14:00 Uhr schwimmen.
Children of all ages are welcome to go swimming on Saturdays from 12:00 to 14:00.
ParaCrawl v7.1

Le Terroir öffnet die Türen seines Ladens für ein leckeres Fondue zwischen 12:00 und 14:00 Uhr.
Le Terroir opens the doors of its shop for a delicious fondue between 12:00 and 14:00
ParaCrawl v7.1

Zimmerservice ist zwischen 12:00 und 14:00 Uhr sowie zwischen 19:00 und 22:00 Uhr verfügbar.
Room service is available from 12:00 to 14:00 and from 19:00 to 22:00.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 12:00 und 14:00 Uhr können Sie gegen einen Aufpreis von GBP 20 pro Zimmer einchecken.
Guests can check in between 12:00 and 14:00 for the additional cost of GBP 20 per room.
ParaCrawl v7.1

Mit mehr als zwei Millionen Passagieren pro Jahr wurde Atlanta zum wichtigsten Flughafen der Vereinigten Staaten, berechnet auf die Zeit zwischen 12 und 14 Uhr auch weltweit.
Atlanta says ATL was the busiest airport in the country with more than two million passengers passing through in 1957 and, between noon and 2 p.m. each day, it became the busiest airport in the world.
Wikipedia v1.0

Zwischen 12:00 und 14:00 Uhr EST erreichten die westlichen Ausläufer des Sturmes die Küsten New Jerseys und New York City.
Between 12:00 pm and 2:00 pm EDT, the New Jersey coastline and New York City caught the western edge of the hurricane.
Wikipedia v1.0

Zwischen 12 Uhr 15 und 14 Uhr 30 hat miss Assaoui klar und deutlich gesehen was nach dem Tod passiert.
Between 12:15 and 2:30, Miss Assaoui clearly saw what comes after death.
OpenSubtitles v2018

Wichtige Informationen Bitte beachten Sie, dass die Unterkunft jeweils am ersten Montag zwischen 12:00 und 14:00 Uhr einer monatlichen Brandschutzübung unterzogen wird.
Informaţii importante Please note, the property undergoes a monthly fire drill on the first Monday, between 12:00-14:00.
ParaCrawl v7.1

Das Essen wird zwischen 12 und 14 Uhr serviert und Sie genießen Ihr Essen unter unserem großen Dach im Hedendomen.
The food is served between 12:00 and 14:0h and you can enjoy your meal under our big roof in Hedendomen.
CCAligned v1

Von Montag bis Freitag begrüßen wir Sie zwischen 12:00 und 14:00 Uhr zum ausgiebigen Mittagsbuffet in unserem Restaurant.
From Monday to Friday we welcome you between 12.00 and 14.00 for the extensive lunch buffet in our restaurant.
CCAligned v1

Also hat Katja gesagt: 'Okay, ich mache Samstags zwischen 12 und 14 Uhr den Showroom auf'.
So Katja said, 'Okay, we'll open up on Saturdays from 12 to 2.'
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie länger als 30 Minuten beziehungsweise in der Mittagszeit zwischen 12 und 14 Uhr länger als 60 Minuten weg, darf Ihr Platz bei Bedarf von anderen Nutzerinnen und Nutzern übernommen werden.
If you stay away for more than 30 minutes or for more than 60 minutes between 12:00 and 14:00, your place may be taken over by other users if required.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb der Schulzeitferien können wir das Haus in der Woche bieten mit der Ankunft in der Woche (zB Dienstag zwischen 18 und 21 Uhr bis zum nächsten Dienstag zwischen 12 und 14 Uhr) - Fühlen Sie sich frei, uns zu kontaktieren.
Outside of school periods we can offer rentals in the week with arrival during the week (eg Tuesday between 18 and 21h at next Tuesday between 12 and 14h) - Feel free to contact us.
ParaCrawl v7.1

Die Messungen erfolgten jeweils zu einer für jeden Probanden individuell definierten Tageszeit im Zeitraum zwischen 12:00 und 14:30 Uhr.
The measurements were carried out in each case at a time of day defined individually for each subject in the period between 12:00 and 14:30 hours.
EuroPat v2

Das Restaurant öffnet zum Mittagessen zwischen 12:30 und 14:00 Uhr, während Sie das Abendessen von 19:30 bis 22:00 Uhr genießen.
The restaurant is open for lunch from 12:30 until 14:00 and for dinner from 19:30 until 22:00.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass kein Check-in zwischen 12:00 und 14:00 Uhr, samstags nach 17:30 Uhr sowie an Sonntagen möglich ist.
Please note that check-in is not possible between 12:00 and 14:00, after 17:30 on Saturdays and on Sundays, all day.
CCAligned v1

Wir laden Sie herzlich zur Eröffnung der Ausstellung am Samstag, 25. August, zwischen 12 und 14 Uhr ein.
We cordially invite you to the opening of the exhibition on Saturday August, 25th between 12pm and 2pm
CCAligned v1

Neben einem umfangreichen À-la-carte-Mittagessen, das wir jeden Tag servieren, servieren wir von Montag bis Samstag zwischen 12 und 14 Uhr ein reichhaltiges Mittagsbuffet mit einer unbegrenzten Auswahl an täglich wechselnden Gerichten.
In addition to an extensive a la carte lunch that we serve every day, we serve a delicious lunch buffet from Monday to Saturday between noon and 2 pm with unlimited choice of daily changing dishes.
CCAligned v1

Nur sehr wenige Geschäfte sind geöffnet zwischen 12:00 und 14:00 Uhr (im Süden sogar noch später).
Only very few shops are open between 12:00 and 14:00 (in the south even later).
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Rezeption samstags und sonntags zwischen 12:00 und 14:00 Uhr geschlossen ist.
Please note that the reception is closed from 12:00 to 14:00 on Saturdays and Sundays.
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant ist zum Mittagessen zwischen 12:30 und 14:30 Uhr und zum Abendessen zwischen 19:30 und 22:00 Uhr geöffnet.
The restaurant is open for lunch between 12:30 and 14:30 and for dinner between 19:30 and 22:00.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldung zu den Kinderkursen für den Sommer 2014 findet jeden Tag zwischen 12 und 14 Uhr direkt in der Ecole Bleue am Strand von Lavrotto statt.
Registration for children's courses for summer 2014 takes place every day between 12 p.m. and 2 p.m. at the Ecole Bleue on the Larvotto Beach.
ParaCrawl v7.1

Die erste Präsentation von Collective Exhibition for a Single Body wurde im Rahmen der documenta 14 realisiert und vom 6. April bis 16. Juli 2017 freitags bis sonntags zwischen 12 und 14: 30 Uhr im Archäologischen Museum Piräus aufgeführt.
The first presentation of Collective Exhibition for a Single Body has been realized in the frame of documenta 14 and performed every Friday to Sunday from 12 to 2:30 pm at the Archaeological Museum of Piraeus from April 6 to July 16.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie an einem Sonntag zwischen 12:00 und 14:00 Uhr auschecken möchten, informieren Sie das Hotel bitte im Voraus.
If you wish to check out between 12:00-14:00 on a Sunday, please inform the hotel in advance.
ParaCrawl v7.1