Translation of "Zweiten teil" in English
Darauf
möchte
ich
kurz
im
zweiten
Teil
meines
Beitrags
eingehen.
That
is
what
I
would
like
to
say
briefly
in
the
second
part
of
my
speech.
Europarl v8
Ich
komme
nun,
Herr
Präsident,
zum
zweiten
Teil
meines
Redebeitrags.
This
brings
me,
Mr
President,
to
the
second
half
of
my
speech.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
beginne
mit
dem
zweiten
Teil
der
Zusatzfrage.
Mr
President,
I
will
start
with
the
final
part
of
the
supplementary
question.
Europarl v8
Ich
kann
den
vorgeschlagenen
Änderungsantrag
22
nicht
unterstützen,
insbesondere
seinen
zweiten
Teil.
I
am
unable
to
support
the
proposed
Amendment
22,
especially
the
second
part
of
it.
Europarl v8
Das
bezieht
sich
jetzt
auf
den
zweiten
Teil
des
Antrages
von
Herrn
Wynn.
This
is
happening
now
with
the
second
part
of
Mr
Wynn's
amendment.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
zweiten
Teil,
zum
Otila-Bericht.
This
brings
me
to
the
second
part
of
my
remarks,
which
focuses
on
the
Otila
report.
Europarl v8
Wie
vereinbart,
werde
ich
jetzt
den
zweiten
Teil
der
englischen
Version
vorlesen.
As
agreed,
I
will
now
read
the
second
part
of
the
English
version.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
des
Absatzes
wird
spezifisch
auf
die
Arktis
Bezug
genommen.
In
the
second
part
of
that
paragraph,
there
is
a
specific
reference
to
the
Arctic
zone.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
des
Jahres
1996
konzentrierte
sich
der
Dialog
auf
die
Drogenproblematik.
During
the
second
half
of
1996
the
dialogue
concentrated
on
the
problem
of
drugs.
Europarl v8
Er
ersetzt
die
komplette
Ziffer
8,
nicht
nur
den
zweiten
Teil.
It
replaces
the
whole
of
paragraph
8,
not
just
the
second
paragraph.
Europarl v8
Diesem
zweiten
Teil
empfehle
ich
zuzustimmen.
It
is
to
that
second
part
that
I
advise
the
House
to
vote
in
favour.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
ist
die
Einfügung
des
Begriffs
"Denkmalpfleger
"
vorgesehen.
Secondly,
there
is
the
part
that
envisages
specifying
"heritage
specialists"
.
Europarl v8
Außerdem
können
wir
den
zweiten
Teil
des
Änderungsantrags
zu
den
Entfernungsabweichungen
positiv
beurteilen.
In
addition
we
can
positively
consider
the
second
part
of
the
amendment
regarding
the
derogations
on
distance.
Europarl v8
Wir
kommen
jetzt
zum
zweiten
Teil
der
Fragestunde,
der
Catch-the-Eye-Phase.
We
now
come
to
the
second
part
of
Question
Hour,
catch-the-eye.
Europarl v8
Deswegen
möchte
meine
Fraktion
diesen
zweiten
Teil
beibehalten.
For
that
reason,
my
group
would
like
the
second
part
to
be
retained.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil,
den
Erwägungsgründen,
werden
die
Grundprinzipien
des
Binnenmarktes
dargelegt.
Secondly,
the
recitals
set
out
the
basic
principles
of
the
internal
market.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
des
Berichts
geht
es
um
die
regionale
Dimension.
In
its
second
part,
the
report
concentrates
on
the
regional
dimension.
Europarl v8
Ausgedruckt
ist:
Abstimmungen
über
den
ersten
Teil,
zweiten
und
dritten
Teil.
The
printed
text
reads:
voting
on
the
first
section,
second
and
third
section.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
gegen
den
zweiten
Teil
von
Ziffer 19
gestimmt.
However,
I
voted
against
the
second
half
of
paragraph
19.
Europarl v8
Wir
kommen
damit
zum
zweiten
Teil
unserer
Fragestunde.
We
now
come
to
the
second
part
of
Question
Time.
Europarl v8
Wir
stimmen
also
nur
über
den
zweiten
Teil
ab.
So
we
are
voting
only
on
the
second
part.
Europarl v8
Im
zweiten
Teil
geht
es
um
die
Saisonarbeiter.
The
second
part
relates
to
seasonal
workers.
Europarl v8
Dem
zweiten
Teil
sehen
wir
mit
Interesse
entgegen.
We
look
forward
to
seeing
part
two.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
den
zweiten
Teil
von
Änderungsantrag 26
gestimmt.
I
have
voted
against
Amendment
26,
2nd
part.
Europarl v8
Der
Rest
dieses
Änderungsantrags
würde
den
zweiten
Teil
bilden.
The
second
split
should
be
the
remainder
of
that
amendment.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zum
zweiten
Teil
unserer
Reform,
der
die
Fusionskontrolle
betrifft.
I
now
come
to
the
second
part
of
our
reform,
which
concerns
the
control
of
concentrations.
Europarl v8
Er
hat
mit
dem
zweiten
Teil
nichts
zu
tun.
It
has
nothing
whatever
to
do
with
the
second
part.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
gegen
den
zweiten
Teil
von
Ziffer
13
gestimmt.
As
such,
we
voted
against
the
second
part
of
paragraph
13.
Europarl v8
Die
Charta
der
Grundrechte
bildete
den
zweiten
Teil
der
nicht
ratifizierten
Verfassung.
The
Charter
of
Fundamental
Rights
formed
the
second
part
of
the
unratified
Constitution.
Europarl v8
Wir
treten
jetzt
in
den
zweiten
Teil
dieser
Fragestunde
ein.
We
are
now
going
to
start
the
second
part
of
this
Question
Time.
Europarl v8