Translation of "Zweiten teil" in English

Darauf möchte ich kurz im zweiten Teil meines Beitrags eingehen.
That is what I would like to say briefly in the second part of my speech.
Europarl v8

Ich komme nun, Herr Präsident, zum zweiten Teil meines Redebeitrags.
This brings me, Mr President, to the second half of my speech.
Europarl v8

Herr Präsident, ich beginne mit dem zweiten Teil der Zusatzfrage.
Mr President, I will start with the final part of the supplementary question.
Europarl v8

Ich kann den vorgeschlagenen Änderungsantrag 22 nicht unterstützen, insbesondere seinen zweiten Teil.
I am unable to support the proposed Amendment 22, especially the second part of it.
Europarl v8

Das bezieht sich jetzt auf den zweiten Teil des Antrages von Herrn Wynn.
This is happening now with the second part of Mr Wynn's amendment.
Europarl v8

Damit komme ich zum zweiten Teil, zum Otila-Bericht.
This brings me to the second part of my remarks, which focuses on the Otila report.
Europarl v8

Wie vereinbart, werde ich jetzt den zweiten Teil der englischen Version vorlesen.
As agreed, I will now read the second part of the English version.
Europarl v8

Im zweiten Teil des Absatzes wird spezifisch auf die Arktis Bezug genommen.
In the second part of that paragraph, there is a specific reference to the Arctic zone.
Europarl v8

Im zweiten Teil des Jahres 1996 konzentrierte sich der Dialog auf die Drogenproblematik.
During the second half of 1996 the dialogue concentrated on the problem of drugs.
Europarl v8

Er ersetzt die komplette Ziffer 8, nicht nur den zweiten Teil.
It replaces the whole of paragraph 8, not just the second paragraph.
Europarl v8

Diesem zweiten Teil empfehle ich zuzustimmen.
It is to that second part that I advise the House to vote in favour.
Europarl v8

Im zweiten Teil ist die Einfügung des Begriffs "Denkmalpfleger " vorgesehen.
Secondly, there is the part that envisages specifying "heritage specialists" .
Europarl v8

Außerdem können wir den zweiten Teil des Änderungsantrags zu den Entfernungsabweichungen positiv beurteilen.
In addition we can positively consider the second part of the amendment regarding the derogations on distance.
Europarl v8

Wir kommen jetzt zum zweiten Teil der Fragestunde, der Catch-the-Eye-Phase.
We now come to the second part of Question Hour, catch-the-eye.
Europarl v8

Deswegen möchte meine Fraktion diesen zweiten Teil beibehalten.
For that reason, my group would like the second part to be retained.
Europarl v8

Im zweiten Teil, den Erwägungsgründen, werden die Grundprinzipien des Binnenmarktes dargelegt.
Secondly, the recitals set out the basic principles of the internal market.
Europarl v8

Im zweiten Teil des Berichts geht es um die regionale Dimension.
In its second part, the report concentrates on the regional dimension.
Europarl v8

Ausgedruckt ist: Abstimmungen über den ersten Teil, zweiten und dritten Teil.
The printed text reads: voting on the first section, second and third section.
Europarl v8

Allerdings habe ich gegen den zweiten Teil von Ziffer 19 gestimmt.
However, I voted against the second half of paragraph 19.
Europarl v8

Wir kommen damit zum zweiten Teil unserer Fragestunde.
We now come to the second part of Question Time.
Europarl v8

Wir stimmen also nur über den zweiten Teil ab.
So we are voting only on the second part.
Europarl v8

Im zweiten Teil geht es um die Saisonarbeiter.
The second part relates to seasonal workers.
Europarl v8

Dem zweiten Teil sehen wir mit Interesse entgegen.
We look forward to seeing part two.
Europarl v8

Ich habe gegen den zweiten Teil von Änderungsantrag 26 gestimmt.
I have voted against Amendment 26, 2nd part.
Europarl v8

Der Rest dieses Änderungsantrags würde den zweiten Teil bilden.
The second split should be the remainder of that amendment.
Europarl v8

Ich komme nun zum zweiten Teil unserer Reform, der die Fusionskontrolle betrifft.
I now come to the second part of our reform, which concerns the control of concentrations.
Europarl v8

Er hat mit dem zweiten Teil nichts zu tun.
It has nothing whatever to do with the second part.
Europarl v8

Deshalb haben wir gegen den zweiten Teil von Ziffer 13 gestimmt.
As such, we voted against the second part of paragraph 13.
Europarl v8

Die Charta der Grundrechte bildete den zweiten Teil der nicht ratifizierten Verfassung.
The Charter of Fundamental Rights formed the second part of the unratified Constitution.
Europarl v8

Wir treten jetzt in den zweiten Teil dieser Fragestunde ein.
We are now going to start the second part of this Question Time.
Europarl v8