Translation of "Zwangsläufige folge" in English
Hohe
Aus
waschung
von
Nährstoffen
in
Grund-
und
Oberflächengewässer
ist
die
zwangsläufige
Folge.
This
naturally
leads
to
high
concentrations
of
nutrients
in
the
ground
-
and
surface
water.
EUbookshop v2
Eine
längere
Lebensdauer
der
Dichtungsfugen
ist
die
zwangsläufige
Folge.
This
inevitably
results
in
a
longer
service
life
of
the
sealed
joints.
EuroPat v2
Letzteres
scheint
mir
keineswegs
eine
zwangsläufige
Folge
einer
verstärkten
Wettbewerbsfähigkeit
zu
sein.
This
last
result,
it
seems
to
me,
is
anything
but
an
obvious
consequence
of
greater
com
petitiveness.
EUbookshop v2
Das
ergibt
sich
als
zwangsläufige
Folge
aus
dem
geltenden
Bewertungssystem.
This
inevitably
results
from
the
applicable
valuation
system.
ParaCrawl v7.1
Lange
Generationszeiten
sind
daher
eine
zwangsläufige
und
unabwendbare
Folge.
Long
generation
times
are
therefore
a
necessary
and
inevitable
consequence.
EuroPat v2
Zwangsläufige
Folge
waren
erneute
Inflationstendenzen
und
ein
wachsender
Abstand
zu
den
Inflationsraten
in
den
EU-Ländern.
This
has
inevitably
rekindled
inflation
and
slowed
down
convergence
with
EU
rates.
TildeMODEL v2018
Ich
muß
Sie
darauf
hinweisen,
daß
dies
eine
zwangsläufige
Folge
unserer
Regeln
ist.
Yet,
any
delay
in
concluding
the
new
protocol
has
serious
consequences
at
the
political,
financial
and
developmental
levels.
EUbookshop v2
Dies
hat
die
zwangsläufige
Folge,
daß
das
Volumen
des
Reservoirs
eine
entsprechende
Verringerung
erfährt.
That
has
the
inevitable
consequence
that
the
volume
of
the
reservoir
is
correspondingly
reduced.
EuroPat v2
Entscheidend
ist,
die
Existenz
von
Diskriminierungen
ist
die
zwangsläufige
Folge
einer
nichtegalitären
Gesellschaft.
That
discrimination
exists
is
the
logical
consequence
of
an
unequal
society.
ParaCrawl v7.1
Das
ergibt
sich
als
zwangsläufige
Folge
aus
dem
geltenden
Bewertungssystem
(vorstehend
cc).
This
inevitably
results
from
the
applicable
valuation
system
(see
cc
above).
ParaCrawl v7.1
Das
kann
man
beklagen,
aber
es
ist
eine
zwangsläufige
Folge
des
Kapitalismus
und
der
Marktmoral.
This
is
deplorable,
but
it
is
an
inescapable
consequence
of
capitalism
and
the
morality
of
the
market
place.
ParaCrawl v7.1
Die
zwangsläufige
Folge
des
Überfalls
ist
auf
der
Marke
links
zu
sehen:
War
-
Krieg!
The
sneak
attack's
inevitable
aftermath
is
shown
on
the
stamp
at
left:
War!
ParaCrawl v7.1
Hätte
man
diese
zwangsläufige
Folge
immer
vor
Augen,
wäre
man
oft
vorsichtiger
bei
der
Aussaat.
If
one
always
kept
these
inevitable
consequences
in
mind,
one
would
often
sow
much
more
carefully.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nämlich
die
Umwelt
auch
künftig
vernachlässigen,
so
werden
noch
mehr
Überschwemmungen,
Waldbrände,
Umweltverschmutzung
sowie
der
schlechte
Gesundheitszustand
einer
Vielzahl
von
Menschen
die
zwangsläufige
Folge
sein.
Indeed,
if
we
continue
to
neglect
the
environment,
this
will
irrevocably
lead
to
yet
more
floods,
forest
fires,
pollution
and
poor
health
for
a
large
number
of
people.
Europarl v8
Wir
sollten
übrigens
die
Frage
nicht
dem
EuGH
überlassen,
was
die
zwangsläufige
Folge
von
weiterem
Nichthandeln
wäre,
sondern
wir
als
Gesetzgeber
sollten
gestalten.
Moreover,
we
should
not
leave
it
to
the
European
Court
of
Justice
to
determine
the
inevitable
consequence
of
further
inaction
but
should
be
creative
in
our
role
as
legislators.
Europarl v8
Für
Quintarelli
war
der
Missbrauch
von
bei
Facebook
erworbenen
Daten
durch
Cambridge
Analytica
eine
zwangsläufige
Folge
von
Facebooks
unverantwortlichem
Geschäftsmodell.
For
Quintarelli,
Cambridge
Analytica’s
abuse
of
data
acquired
from
Facebook
was
an
inevitable
consequence
of
Facebook’s
irresponsible
business
model.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
ist
sich
darüber
im
klaren,
dass
eine
Erhöhung
der
Kohäsionsausgaben
die
reicheren
Mitgliedstaaten
wohl
am
stärksten
belasten
wird,
doch
ist
die
Aufstockung
des
Kohäsionsbudgets
eine
zwangsläufige
Folge
der
Erweiterung.
Whilst
the
Committee
acknowledges
that
an
increase
in
cohesion
spending
is
likely
to
bear
most
heavily
on
the
richer
Member
States,
increasing
the
cohesion
budget
is
an
unavoidable
consequence
of
enlargement.
TildeMODEL v2018
Jedoch
sei
diese
den
freien
Kapitalverkehr
beschränkende
Wirkung
nur
eine
zwangsläufige
Folge
der
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
auferlegten
Beschränkungen.
However,
that
restrictive
effect
on
the
free
movement
of
capital
is
merely
an
unavoidable
consequence
of
the
restriction
imposed
as
regards
the
provision
of
services.
TildeMODEL v2018
Die
Niederlagen
auf
dem
Schlachtfeld
waren
eine
zwangsläufige
Folge
der
Überlegenheit
des
Nordens
an
Kräften
und
Mitteln.
Losses
on
the
battlefield
were
inevitable,
given
the
North's
superiority
in
resources
and
manpower.
WikiMatrix v1
Eine
schrittweise
Reduzierung
der
Förderung
bis
zum
Jahre
2005
auf
26
Mio.
t
SKE
bei
einer
Belegschaft
von
nur
noch36
000
Beschäftigten
ist
die
zwangsläufige
Folge.
The
inevitable
consequence
is
a
progressivereduction
in
production
to
26
million
tonnes
of
coal
equivalent
by
2005,
with
a
workforce
of
only
36
000.
EUbookshop v2
Wird
diese
Schriftart
auf
den
einzelnen
Speichen
eines
Speichentypenrades
angebracht,
so
ergibt
sich
bei
normaler
Verwendung
eines
Schrittmotors
die
zwangsläufige
Folge,
daß
die
Zeichen
auch
auf
den
Speichen
außermittig
angeordnet
sein
müssen,
um
beim
Abdruck
in
die
richtige
Position
zu
kommen.
When
this
kind
of
script
is
arranged
on
the
individual
spokes
of
a
spoke
type
wheel
then,
during
standard
use
of
a
step
motor,
there
follows
the
inevitable
consequence
that
the
characters
must
also
be
arranged
on
the
spokes
so
as
to
be
off-centered
in
order
to
arrive
in
the
correct
position
when
printing.
EuroPat v2