Translation of "In folge auf" in English
Aus
diesem
Grund
wurden
die
Unternehmen
in
der
Folge
auf
Bazán
übertragen.
This
was
the
reason
for
the
subsequent
transfer
of
the
companies
to
Bazán.
DGT v2019
Alpert
spielte
in
der
Folge
auch
auf
Platten
der
Künstlerin
einige
Soloparts
ein.
In
1960,
Alpert
began
his
recording
career
as
a
vocalist
at
RCA
Records
under
the
name
of
Dore
Alpert.
Wikipedia v1.0
In
der
Weltrangliste
stieg
er
in
Folge
auf
den
vierten
Platz.
The
win
took
him
to
a
career
high
of
third
in
the
Official
World
Golf
Ranking.
Wikipedia v1.0
Tom
tauchte
auch
die
dritte
Woche
in
Folge
nicht
auf.
Tom
was
a
no-show
for
the
third
week
in
a
row.
Tatoeba v2021-03-10
In
den
DEL-Playoffs
traf
die
Mannschaft
im
vierten
Jahr
in
Folge
auf
Landshut.
In
the
DEL-Playoffs
the
team
hit
in
the
fourth
year
as
a
result
of
on
Landshut.
Wikipedia v1.0
Sie
werden
in
der
Folge
auf
DVD
veröffentlicht.
This
resemiosis
can
be
manifested
in
a
number
of
ways.
Wikipedia v1.0
Sie
kann
jedoch
in
der
Folge
auf
insgesamt
höchstens
vier
Jahre
verlängert
werden.
It
may
be
renewed
successively
up
to
a
total
period
not
exceeding
four
years.
DGT v2019
Auch
McCartneys
Frau
Linda
tritt
in
der
Folge
auf.
McCartney's
wife
Linda
was
also
recruited
to
appear
in
the
episode.
Wikipedia v1.0
Dieser
Zeitpunkt
ist
in
der
Folge
auf
den
24.
April
2003
verschoben
worden.
In
this
respect,
it
welcomes
President
Mbeki's
pertinent
statement
on
April
9,
2003.
EUbookshop v2
In
weiterer
Folge
wurde
auf
zwei
Vakuumtrommelfiltern
gewaschen.
In
further
processing,
the
pulp
is
washed
on
two
vacuum
drum
filters.
EuroPat v2
Die
getrockneten
Fasern
wurden
in
der
Folge
auf
Fibrillationseigenschaften
untersucht.
Then,
the
fibrillation
properties
of
the
dried
fibres
were
analyzed.
EuroPat v2
Dieses
Konzept
wurde
in
der
Folge
auf
verschiedenen
Tagungen
des
Europäischen
Rates
bestätigt.
As
members
of
the
latter,
we
of
course
consider
that
unacceptable.
EUbookshop v2
Wegen
dem
Baby
war
ich
fünf
Nächte
in
Folge
auf.
I've
been
up
with
that
baby
five
nights
in
a
row.
OpenSubtitles v2018
Diese
Untersuchung
wird
in
der
Folge
auf
das
zweite
Jahrtausend
ausgeweitet
werden.
This
study
will
later
be
extended
to
the
second
millennium.
ParaCrawl v7.1
Zum
fünften
Mal
in
Folge
präsentieren
wir
auf
internationaler
Bühne
unsere
Produkte!
For
the
fifth
time
in
turn
we'll
present
our
products
on
an
international
stage!
And
we
have
good
reasons
for
doing
so!
CCAligned v1
In
der
Folge
wird
auf
13°E
befreit:
As
a
result,
13°E
freed:
CCAligned v1
Zur
Fachbildung
wird
der
Webschaft
1
in
schneller
Folge
auf
und
ab
bewegt.
The
heald
shaft
1
is
reciprocated
up
and
down
in
rapid
succession
for
shed-forming.
EuroPat v2
In
der
Folge
werden
auf
diese
Bilder
auch
keine
Wasserzeichen
gedruckt.
As
a
consequence
no
watermarks
are
printed
on
these
images.
ParaCrawl v7.1
Dies
wirkt
sich
in
der
Folge
negativ
auf
den
Prozess
der
Photosynthese
aus.
The
process
of
photosynthesis
will,
in
turn,
be
negatively
affected.
ParaCrawl v7.1