Translation of "In folge auf" in English

Aus diesem Grund wurden die Unternehmen in der Folge auf Bazán übertragen.
This was the reason for the subsequent transfer of the companies to Bazán.
DGT v2019

Alpert spielte in der Folge auch auf Platten der Künstlerin einige Soloparts ein.
In 1960, Alpert began his recording career as a vocalist at RCA Records under the name of Dore Alpert.
Wikipedia v1.0

In der Weltrangliste stieg er in Folge auf den vierten Platz.
The win took him to a career high of third in the Official World Golf Ranking.
Wikipedia v1.0

Tom tauchte auch die dritte Woche in Folge nicht auf.
Tom was a no-show for the third week in a row.
Tatoeba v2021-03-10

In den DEL-Playoffs traf die Mannschaft im vierten Jahr in Folge auf Landshut.
In the DEL-Playoffs the team hit in the fourth year as a result of on Landshut.
Wikipedia v1.0

Sie werden in der Folge auf DVD veröffentlicht.
This resemiosis can be manifested in a number of ways.
Wikipedia v1.0

Sie kann jedoch in der Folge auf insgesamt höchstens vier Jahre verlängert werden.
It may be renewed successively up to a total period not exceeding four years.
DGT v2019

Auch McCartneys Frau Linda tritt in der Folge auf.
McCartney's wife Linda was also recruited to appear in the episode.
Wikipedia v1.0

Dieser Zeitpunkt ist in der Folge auf den 24. April 2003 verschoben worden.
In this respect, it welcomes President Mbeki's pertinent statement on April 9, 2003.
EUbookshop v2

In weiterer Folge wurde auf zwei Vakuumtrommelfiltern gewaschen.
In further processing, the pulp is washed on two vacuum drum filters.
EuroPat v2

Die getrockneten Fasern wurden in der Folge auf Fibrillationseigenschaften untersucht.
Then, the fibrillation properties of the dried fibres were analyzed.
EuroPat v2

Dieses Konzept wurde in der Folge auf verschiedenen Tagungen des Europäischen Rates bestätigt.
As members of the latter, we of course consider that unacceptable.
EUbookshop v2

Wegen dem Baby war ich fünf Nächte in Folge auf.
I've been up with that baby five nights in a row.
OpenSubtitles v2018

Diese Untersuchung wird in der Folge auf das zweite Jahrtausend ausgeweitet werden.
This study will later be extended to the second millennium.
ParaCrawl v7.1

Zum fünften Mal in Folge präsentieren wir auf internationaler Bühne unsere Produkte!
For the fifth time in turn we'll present our products on an international stage! And we have good reasons for doing so!
CCAligned v1

In der Folge wird auf 13°E befreit:
As a result, 13°E freed:
CCAligned v1

Zur Fachbildung wird der Webschaft 1 in schneller Folge auf und ab bewegt.
The heald shaft 1 is reciprocated up and down in rapid succession for shed-forming.
EuroPat v2

In der Folge werden auf diese Bilder auch keine Wasserzeichen gedruckt.
As a consequence no watermarks are printed on these images.
ParaCrawl v7.1

Dies wirkt sich in der Folge negativ auf den Prozess der Photosynthese aus.
The process of photosynthesis will, in turn, be negatively affected.
ParaCrawl v7.1