Translation of "Zusätze" in English
Die
Produkte
müssen
wieder
natürlich
und
ohne
Zusätze
und
chemische
Konservierungsstoffe
hergestellt
werden.
Produce
must
return
to
being
natural
and
free
from
additives
and
chemical
preservatives.
Europarl v8
Zum
Punkt
"Menschenrechte
"
liegen
mir
drei
Anträge
auf
Zusätze
vor.
I
have
received
three
requests
for
additions
to
the
"human
rights"
item.
Europarl v8
Zusätze,
die
das
Mandat
des
Unterstützungsbüros
beschränken,
müssen
vermieden
werden.
Amendments
restricting
the
support
office's
mandate
must
be
avoided.
Europarl v8
Das
durch
diese
Zusätze
vorgeschlagene
Verfahren
könnte
die
Ernennung
des
Direktors
erheblich
verzögern.
The
procedure
proposed
by
these
amendments
could
considerably
delay
the
director's
appointment.
Europarl v8
Die
Sozialistische
Fraktion
unterstützt
diesen
Bericht,
aber
wir
haben
auch
Zusätze
vorgelegt.
The
Socialist
Group
supports
this
report,
but
we
have
also
tabled
amendments.
Europarl v8
Das
zeigt
sich
auch
an
den
Diskussionen
über
Antibiotika,
Salmonellen
und
Zusätze.
People
are
becoming
more
aware,
and
this
is
leading
to
discussions
concerning
antibiotics,
salmonella
and
additives.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
jedoch
Vorschläge
von
Abgeordneten,
die
sich
als
hilfreiche
Zusätze
erweisen.
I
am,
however,
accepting
some
ideas
from
Members
which
are
useful
additions.
Europarl v8
Und
das
möchte
ich
ausdrücklich
betonen:
hilfreiche
Zusätze.
I
emphasize
that
-
useful
additions.
Europarl v8
Wir
sollten
darüber
abstimmen,
wie
er
ist,
ohne
Zusätze.
We
should
vote
on
it
as
it
is
without
any
additions.
Europarl v8
Ich
empfehle,
die
Verordnung
ohne
Zusätze
oder
Änderungen
anzunehmen.
I
recommend
that
the
Regulation
be
approved
without
addition
or
amendment.
Europarl v8
Viele
dieser
Zusätze
und
all
diese
Stoffe
halten
wir
für
überflüssig.
Many
of
these
additives
and
all
those
substances
are
unnecessary
as
far
as
we
are
concerned.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
hervorheben,
dass
dieser
Verhaltenskodex
weiterer
Zusätze
und
Korrekturen
bedarf.
In
conclusion,
I
should
like
to
point
out
that
this
code
will
require
further
additions
and
corrections.
Europarl v8
Ich
begrüße
es,
dass
er
durch
zweckdienliche
Zusätze
verbessert
wurde.
I
am
delighted
at
how
it
has
been
improved
by
their
judicious
additions.
Europarl v8
Die
Zusätze
fördern
die
angemessene
Berücksichtigung
empfindlicher
Bevölkerungsgruppen
bei
der
Gestaltung
der
Verringerungsmaßnahmen.
The
additions
will
support
the
appropriate
consideration
of
sensitive
groups
in
designing
the
abatement
measures.
Europarl v8
Diese
Zusätze
zu
den
Sicherheitsinformationen
wurden
vom
CHMP
als
relevant
erachtet
und
akzeptiert.
These
additions
to
the
safety
information
were
considered
relevant
and
were
accepted
by
the
CHMP.
ELRC_2682 v1
Andere
Zusätze
sollten
nicht
in
den
Infusionsbeutel
gegeben
werden.
Other
additives
should
not
be
introduced
into
the
infusion
bag.
ELRC_2682 v1
Es
ist
ein
handelsüblicher
Kraftstoff
ohne
rauchverhindernde
Zusätze
zu
verwenden.
The
fuel
shall
be
one
available
on
the
market
without
any
supplementary
smoke
suppressant
additives.
DGT v2019
Eine
Entschwefelung
ist
zulässig,
jedoch
dürfen
keine
metallischen
Zusätze
enthalten
sein.
It
must
not
contain
any
metallic
additives.
DGT v2019
Es
dürfen
jedoch
keine
metallischen
Zusätze
oder
Zündverbesserer
beigemischt
werden.
It
shall
not
contain
any
metallic
additives
or
cetane
improver
additives.
DGT v2019