Translation of "Zuständigkeit liegt bei" in English
Eine
solche
Zuständigkeit
liegt
nur
bei
den
betreffenden
nationalen
Behörden.
It
is
solely
for
the
national
authorities
concerned.
Europarl v8
Die
Zuständigkeit
dafür
liegt
bei
Ihnen.
The
result
is
your
doing.
Europarl v8
Die
eigentliche
Zuständigkeit
dafür
liegt
bei
meiner
Kollegin
Frau
De
Palacio.
My
colleague
Mrs
De
Palacio
is
more
specifically
responsible
for
that.
Europarl v8
Diese
Zuständigkeit
liegt
bei
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat.
This
is
a
responsibility
that
lies
with
each
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Zuständigkeit
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten.
This
is
the
responsibility
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
einzige
Zuständigkeit
hier
liegt
bei
dem
Stern
auf
meinen
Schultern.
The
only
thing
that
has
jurisdiction
around
here
is
the
star
on
my
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Die
alleinige
Zuständigkeit
liegt
bei
den
Gerichten.
Sole
competency
resides
with
the
courts.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuständigkeit
dafür
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten
ausgehend
von
den
Empfehlungen
und
Leitlinien
der
Europäischen
Union.
The
competence
for
this
lies
with
the
Member
States,
following
the
recommendations
and
guidelines
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
primäre
und
ausschließliche
Zuständigkeit
liegt
bei
den
Gerichten
in
Bonn
(Deutschland).
The
courts
located
in
Bonn
(Germany)
shall
have
primary
and
exclusive
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuständigkeit
liegt
bei
den
Behörden,
wobei
die
beauftragten
Firmen
sowohl
öffentlich
als
auch
nicht
öffentlich
sein
können.
Responsibility
rests
with
the
public
authorities,
but
the
contractors
are
both
public
and
non-public.
Europarl v8
Der
Sport
ist
natürlich
in
erster
Linie
eine
nationale
Angelegenheit,
und
die
Zuständigkeit
dafür
liegt
hauptsächlich
bei
der
Sportbewegung
und
den
nationalen
Behörden.
Sport
is
naturally
above
all
a
national
matter
and
the
main
responsibility
facilities
with
the
sporting
sector
and
the
national
authorities.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
wie
Sie
ja
auch,
die
Zuständigkeit
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten,
aber
es
gibt
gewisse
Regeln.
I
agree
with
you
that,
yes,
the
Member
States
are
responsible,
but
there
are
certain
rules.
Europarl v8
Die
rechtliche
Zuständigkeit
liegt
bei
dem
betreffenden
Mitgliedstaat,
und
ich
würde
vorschlagen,
dass
er
seine
Bedenken
direkt
bei
den
entsprechenden
Regierungen
anmeldet,
die
befugt
sind,
etwas
in
dieser
Angelegenheit
zu
unternehmen,
anstatt
erneut
die
Argumente
aufzutischen,
mit
denen
wir
uns
Anfang
des
Monats
bereits
beschäftigt
haben.
That
legal
locus
lies
with
the
Member
State
and
I
would
suggest
that,
rather
than
rehearse
the
arguments
that
we
first
had
the
opportunity
to
discuss
in
this
Parliament
earlier
this
month,
he
should
express
his
concern
directly
to
those
governments
which
have
it
within
their
powers
to
take
action
on
the
matter.
Europarl v8
Die
vorrangige
Zuständigkeit
liegt
selbstverständlich
bei
den
nationalen
und
regionalen
Behörden,
die
diesem
Bereich
zu
geringe
Priorität
einräumen.
Prime
responsibility
lies,
of
course,
with
national
or
regional
authorities,
which
give
too
little
priority
in
this
area.
Europarl v8
Als
Teil
dieser
Zuständigkeit
liegt
es
bei
ihnen,
über
die
Organisation
und
die
Erbringung
der
Gesundheitsdienstleistungen
und
der
medizinischen
Versorgung
zu
entscheiden.
As
part
of
that
responsibility,
it
is
for
them
to
decide
on
the
organisation
and
delivery
of
health
services
and
medical
care.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall
wird
der
zuständige
Mitgliedstaat
gemäß
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
bestimmt,
d.
h.
die
Zuständigkeit
liegt
bei
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Minderjährige
einen
Antrag
gestellt
hat
und
sich
derzeit
aufhält.
In
this
case,
the
Member
State
responsible
is
established
according
to
the
Court
of
Justice's
judgment,
i.e.
responsibility
belongs
to
the
Member
State
where
the
minor
lodged
an
application
and
is
currently
present.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeit
hierfür
liegt
bei
den
Mitgliedstaaten,
doch
hält
der
Ausschuss
diesen
Ansatz
für
problematisch,
weil
es
in
den
Mitgliedstaaten,
wie
weiter
unten
in
Ziffer
5
erläutert,
nicht
genügend
High-Tech-Spitzenunternehmen
gibt,
um
Schlüsseltechnologien
in
ausreichendem
Maße
einzusetzen.
The
responsibility
for
this
lies
with
the
Member
States
but
the
EESC
believes
that
this
approach
is
problematical
because,
as
explained
in
Section
5,
the
Member
States
do
not
have
enough
leading
high-tech
companies
to
adequately
exploit
KETs.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeit
liegt
bei
den
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
eine
Person
in
ihrer
körperlichen
und/oder
seelischen
Unversehrtheit
oder
in
ihrer
Freiheit
bedroht
ist.
The
authorities
of
the
Member
State
where
the
person's
physical
and/or
psychological
integrity
or
liberty
is
at
risk
shall
have
jurisdiction.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeit
liegt
bei
den
Gerichten,
die
auch
für
im
betreffenden
Mitgliedstaat
erteilte
nationale
Patente
zuständig
wären.
Jurisdiction
resides
with
the
same
courts
as
have
jurisdiction
in
matters
of
national
patents
granted
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Zuständigkeit
liegt
bei
den
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaates,
sofern
kein
bilaterales
Abkommen
mit
dem
Herkunftsmitgliedstaat
besteht.
Responsibility
lies
with
the
authorities
in
the
host
Member
State,
except
where
bilateral
agreements
exist
with
the
home
country.
4.
EUbookshop v2
Die
Zuständigkeit
liegt
bei
den
Behörden
des
Aufnahme
mitgliedstaates,
sofern
kein
bilaterales
Abkommen
mit
dem
Herkunftsmitgliedstaat
besteht.
Responsibility
lies
with
the
authorities
in
the
host
Member
State,
except
where
bilateral
agreements
exist
with
the
home
country.
EUbookshop v2
Die
Zuständigkeit
liegt
hier
bei
den
öffentlichen
Verwaltungsorganen,
bei
dem
Stadtrat
von
Marbella
und
der
Regionalregierung
von
Andalucía,
auch
wenn
vor
dem
Hintergrund
des
Urteils
des
obersten
Gerichtshofs
alles
in
einem
rechtlichen
Rahmen
stattfinden
muss.
The
authority
for
the
planning
corresponds
to
the
Public
Administrations,
in
this
case,
the
Town
Hall
of
Marbella
and
the
Junta
de
Andalucía,
notwithstanding
the
fact
that
it
must
be
executed
within
the
current
legal
framework
reflected
in
the
Supreme
Court
rulings
declaring
the
nullity
of
the
Plan
of
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
Verantwortung
und
Zuständigkeit
liegt
bei
den
Kommunen,
die
zur
Erfüllung
dieser
Aufgabe
verschiedene
Organisations-
und
Rechtsformen
nutzen
können.
Responsibility
lies
with
the
municipalities,
which
can
use
a
range
of
organisational
and
legal
forms
to
comply
with
this
duty.
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Zuständigkeit
liegt
bei
den
jeweiligen
Bundes-
und
Länderministerien,
meist
beim
Auswärtigen
Amt,
beim
Beauftragten
der
Bundesregierung
für
Kultur
und
Medien
sowie
bei
der
Kultusministerkonferenz
der
Länder.
Political
responsibility
lies
at
the
respective
federal
and
state
ministries,
the
Federal
Foreign
Office,
the
Federal
Government
Commissioner
for
Culture
and
Media
and
the
Conference
of
the
German
Ministers
of
Education
and
Cultural
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Der
Nickelgehalt,
bezogen
auf
den
oxidischen
Zustand,
liegt
bei
28,7
Gew.%.
The
nickel
content,
expressed
as
nickel
oxide,
is
about
28.7
percent
by
weight.
EuroPat v2
Der
Nickelgehalt,
bezogen
auf
den
oxidischen
Zustand,
liegt
bei
41,3
Gew.%.
The
nickel
content,
expressed
as
the
nickel
oxide,
is
about
41.3
percent
by
weight.
EuroPat v2
Der
Monomerumsatz
während
des
stationären
Zustandes
liegt
bei
28%.
The
amount
of
monomer
conversion
during
the
stationary
state
is
28%.
EuroPat v2
Der
in
Fig.4b
gezeigte
Zustand
B
liegt
bei
jedem
weiteren
Nachladen
vor.
The
status
B
shown
in
FIG.
4
b
is
present
in
every
further
reloading.
EuroPat v2
Der
Strombedarf
im
Idle
-Zustand
liegt
bei
7.1
Watt
(maximales
Energiesparen).
The
energy
use
in
idle
was
7.1
Watts
(maximum
energy-saving
options).
ParaCrawl v7.1
Ein
Widerstand
eines
FSR-Sensors
21
im
unbetätigten,Zustand
liegt
üblicherweise
bei
über
20
MOhm.
The
resistance
of
the
FSR
sensor
21
in
a
non-operational
mode
is
usually
at
more
than
20
MOhm.
EuroPat v2
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
schon
eine
derart
dürftige
Erklärung
wie
„der
Rat
ist
nicht
für
den
Schutz
von
EU-Bürgern
im
Ausland
zuständig,
das
liegt
allein
bei
den
Mitgliedstaaten“
gehört
habe.
I
do
not
think
I
have
heard
such
a
feeble
statement
as
‘the
Council
is
not
responsible
for
the
protection
of
EU
citizens
abroad,
that
is
just
up
to
the
Member
States’.
Europarl v8
Die
absolute
Bioverfügbarkeit
nach
Gabe
einer
Tablette
mit
500
mg
Metforminhydrochlorid
im
nüchternen
Zustand
liegt
bei
ca.
50-60
%.
The
absolute
bioavailability
of
a
metformin
hydrochloride
500-mg
tablet
given
under
fasting
conditions
is
approximately
50-60%.
ELRC_2682 v1
Die
Kippstufe
34
kann
durch
die
Leitung
33
derart
verriegelt
werden,
daß
der
dem
positiven
Grenzwert
zugeordnete
Grenzwertmelder
32
nur
dann
einen
1-Zustand
der
Kippstufe
34
erzeugt,
wenn
an
der
Signalleitung
23
ein
1-Zustand
liegt,
also
wenn
bei
ungestörtem
Betrieb
durch
Stromführung
des
Ventils
16
die
Phasenspannung
positiv
ist.
The
multivibrator
34
can
be
inhibited
by
a
signal
on
the
line
38
to
cause
the
limit
indicator
32
associated
with
the
positive
limit
to
force
the
multivibrator
34
to
generate
a
1
only
if
there
is
a
1
present
on
the
signal
line
23,
i.e.
if,
in
undisturbed
operation,
the
phase
voltage
is
positive
because
the
valve
16
is
conductive.
EuroPat v2