Translation of "Liegt nun bei" in English
Der
Ball
liegt
nun
bei
den
Staats-
und
Regierungschefs.
The
ball
is
indeed
in
the
court
of
the
Heads
of
State
and
Government.
Europarl v8
Die
Entscheidung
liegt
nun
bei
Ihnen
im
Parlament
und
beim
Ministerrat.
It
is
now
up
to
Parliament
and
the
Council
of
Ministers
to
make
a
decision.
Europarl v8
Die
Entscheidung
liegt
nun
bei
Ihnen,
meine
sehr
verehrten
Damen
und
Herren.
The
choice
is
yours,
colleagues.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
liegt
nun
bei
Rat
und
Parlament
und
ist
Gegenstand
des
Mitentscheidungsverfahrens.
This
proposal
is
now
in
the
hands
of
the
Council
and
Parliament
for
the
codecision
procedure.
Europarl v8
Die
Umsetzung
liegt
nun
bei
Ihnen,
Herr
Kommissar.
It
is
up
to
you,
Commissioner,
to
deliver
on
them.
Europarl v8
Die
normale
und
gründliche
Dienstaufsichtspflicht
liegt
nun
einmal
bei
der
Kommission.
The
duty
to
exercise
proper
and
thorough
supervision
lies,
after
all,
with
the
Commission.
Europarl v8
Seine
spezifische
Leistung
liegt
nun
bei
181
PS/Liter.
In
addition,
the
engine's
specific
power
output
is
an
unprecedented
181
bhp/liter.
Wikipedia v1.0
Es
liegt
nun
bei
ihr,
diese
Chance
zu
ergreifen.
It
is
up
to
them
to
seize
this
opportunity.
TildeMODEL v2018
Die
durchschnittliche
Arbeitslosigkeit
in
der
EU
liegt
nun
bei
rund
11
%.
The
average
EU
unemployment
rate
climbed
to
almost
11%.
TildeMODEL v2018
General,
nun
liegt
es
bei
Euch!
General!
It's
up
to
you
now!
OpenSubtitles v2018
Der
Rest
liegt
nun
bei
dir.
The
rest
is
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahl
der
Leute,
denen
ich
vertraue,
liegt
nun
bei
sieben.
The
number
of
people
I
trust
is
now
seven.
OpenSubtitles v2018
Meine
Damen
und
Herren,
das
liegt
nun
bei
uns.
Ladies
and
gentlemen,
it
is
in
our
hands.
Europarl v8
Der
Ball
liegt
nun
bei
den
Staatsund
Regierungschefs.
The
Kurds
appear
to
be
behaving
in
the
same
way.'
EUbookshop v2
Diese
liegt
nun
bei
den
ordentlichen
Gerichten,
die
als
Arbeitsgerichte
tätig
werden.
The
case
brought
by
the
plaintiff
need
not
mention
named
persons,
but
must
relate
to
at
least
three
workers
or
employers.
EUbookshop v2
Der
Diskontsatz
liegt
nun
bei
6,5%
und
der
Lombardsatz
bei
9%.
The
discount
rate
stands
now
at
6,5%
and
the
Lombard
rate
at
9%.
EUbookshop v2
Nun
liegt
es
bei
jedem
einzelnen,
seine
Verantwortung
zu
übernehmen.
The
great
advantage
of
a
unified
market
is
conspicuous
by
its
absence.
EUbookshop v2
Auch
die
Industrieproduktion
ist
zurückgegangen
und
liegt
nun
bei
20
%
des
BIP.
The
main
feature
favouring
the
capital
account
is
the
fixed
exchange
rate
against
the
DM
in
combination
with
high
interest
rates.
EUbookshop v2
Er
liegt
nun
bei
ca.
25
Milliarden
Dollar,
im
Ganzen.
It's
about
25
billion
dollars
now,
in
total.
QED v2.0a
Das
Eigengewicht
dieser
Maschine
liegt
nun
bei
20
Tonnen
für
der
Basiskran.
The
own
weight
of
this
machine
is
now
20
tons
for
the
base
crane.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
2006
liegt
die
Steigerung
nun
bei
53,9%.
The
increase
compared
to
2006
is
now
53.9%.
ParaCrawl v7.1
Die
Chance
auf
eine
erneute
Wende
liegt
nun
bei
der
griechischen
Bevölkerung
selbst.
That
is
in
the
case
when
the
bearish
move
is
once
again
renewed.
ParaCrawl v7.1