Translation of "Liegt nun vor" in English
Dieser
Bericht
liegt
uns
nun
heute
vor.
Now
it
is
here.
Europarl v8
Der
Tätigkeitsbericht
der
Direktionen
für
Beratende
Arbeiten
2013
liegt
nun
vor.
The
20213
activities
report
of
the
Directorates
for
consultative
works
is
now
available.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
liegt
nun
im
Entwurf
vor.
This
regulation
now
exists
in
draft
form.
TildeMODEL v2018
Abseits
vom
Licht
der
Öffentlichkeit
liegt
nun
einige
Arbeit
vor
uns.
Away
from
the
glare,
there
is
work
to
be
done.
TildeMODEL v2018
Unser
lang
ersehntes
Ziel
liegt
nun
deutlich
sichtbar
vor
uns.
Our
cherished
goal
is
now
within
sight.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
liegt
nun
ein
Entschließungsentwurf
vor,
der
nicht
ganz
eindeutig
ist.
The
Community
is
to
be
congratulated
on
wanting
to
offer
moderate,
stabilizing
support
in
such
areas.
EUbookshop v2
Das
Abkommen
liegt
Ihnen
nun
vor.
The
agreement
now
lies
before
you.
EUbookshop v2
Audi
liegt
nun
25
Sekunden
vor
Webber.
So
Audi
now
25
seconds
ahead
of
Mark
Webber's
car
OpenSubtitles v2018
Der
Bericht
über
Harrisburg
liegt
nun
vor.
The
report
on
Harrisburg
has
now
been
published.
EUbookshop v2
Zuerst
will
er
mein
Herz
rausschneiden
und
nun
liegt
er
vor
mir.
One
minute
he's
about
to
cut
my
heart
out
next
minute
he's
flat
on
his
face!
OpenSubtitles v2018
Das
Ergebnis
liegt
Ihnen
nun
vor.
Our
findings
are
now
available
to
you.
Europarl v8
Unser
Jahresbericht
2014
liegt
nun
zum
Download
vor.
Our
printed
annual
report
2014
is
now
available
for
download
.
ParaCrawl v7.1
Eine
Tagesordnung
für
das
Treffen
liegt
nun
vor.
An
agenda
is
now
available.
ParaCrawl v7.1
Das
sensationelle
und
erschütternde
Ergebnis
liegt
nun
auf
CD
vor.
The
sensational
and
deeply
moving
result
is
now
available
as
a
CD.
ParaCrawl v7.1
Hier
liegt
nun
der
Neudruck
vor,
besorgt
nach
einer
neuen
Niederschrift.
This
is
now
the
new
edition
based
on
a
new
manuscript.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Teil
dieser
"Linz-Bilder"
liegt
nun
vor.
The
first
volume
of
these
"Linz-Pictures"
is
now
available.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
des
Ponale
liegt
nun
vor
Ihnen.
The
Ponale
road
is
in
front
of
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Final
Audit
Report
vom
19.
Dezember
2012
liegt
nun
vor.
The
Final
Audit
Report
of
Dezember
19th,
2012
is
now
available.
ParaCrawl v7.1
Eine
erste
Evaluierung
des
Juncker-Plans
liegt
nun
vor.
A
first
evaluation
of
the
Juncker
Plan
is
now
available.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschlussbericht
liegt
nun
vor
und
enthält
Nutzungsszenarien
und
Handlungsoptionen
für
die
Zukunft.
The
final
report
is
now
available
and
includes
usage
scenarios
and
options
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Auflösung
des
größten
skandalösen
Finanzbetrugs
der
Weltgeschichte
liegt
nun
vor
uns.
The
unwinding
of
world
history’s
largest
scandalous
financial
fraud
is
now
upon
us.
ParaCrawl v7.1
Die
korrigierte
deutsche
Notierung
liegt
nun
7
Cent
vor
dem
niederländischen
Nachbarn.
The
corrected
German
quotation
is
7
cents
ahead
of
the
Dutch
neighbours'
quotation.
ParaCrawl v7.1
Ihre
dritte
Einspielung
vom
Januar
2014
liegt
nun
vor.
Their
third
recording
from
January
2014
is
present
now.
ParaCrawl v7.1
Das
Trinity
College
liegt
nun
direkt
vor
Ihnen.
Trinity
College
is
now
directly
ahead.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuer
Entwurf
liegt
nun
vor
–
die
Verfahrensordnung
soll
überarbeitet
werden.
A
new
draft
is
now
available
-
the
Rules
of
Procedure
are
to
be
revised.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
dieser
Punkt
im
Agrarausschuß
kontrovers
diskutiert
wurde,
liegt
nun
ein
Kompromißvorschlag
vor.
After
a
controversial
discussion
of
this
point
in
the
Committee
on
Agriculture,
a
compromise
proposal
has
now
been
submitted.
Europarl v8
Der
von
der
Delegation
des
Parlaments
einstimmig
angenommene
Entwurf
liegt
uns
nun
heute
vor.
It
is
this
proposal,
unanimously
adopted
by
Parliament's
delegation,
which
has
been
submitted
to
us.
Europarl v8