Translation of "Liegt bereits vor" in English

Der aktuelle Screening-Bericht liegt bereits vor, vielen Dank.
We already have the current screening report - thank you.
Europarl v8

Ein im Detail ausgearbeiteter Vorschlag dazu liegt bereits vor.
A detailed proposal on this has already been submitted.
Europarl v8

Die jüngste Mitteilung der Kommission zu diesem wichtigen Politikbereich liegt Ihnen bereits vor.
You have already seen the Commission's latest Communication on this important policy area.
TildeMODEL v2018

Ein Zeitplan für den Zeitraum bis 2005 liegt bereits vor.
It is accompanied by a timetable through to 2005.
TildeMODEL v2018

Ein erster Band über Westafrika liegt bereits vor.
A first volume on Western Africa is already available.
TildeMODEL v2018

Eine englische Druckausgabe liegt bereits vor, weitere Sprachen folgen.
An English version has been printed and other language versions will follow.
EUbookshop v2

Die Gesetzesvorlage liegt bereits im Senat vor.
The thing is on the floor of the Senate now.
OpenSubtitles v2018

Ein Ergebnis aus München liegt bereits vor.
One result in already from munich.
OpenSubtitles v2018

Dem Ministerrat liegt bereits ein Vorschlag vor, der sich mit Investmentdienst­leistungen befaßt.
This proposal rounds off one dealing with investment services in general, which is al­ready before the Twelve.
EUbookshop v2

Entsprechendes Informationsmaterial in Ungarisch liegt bereits vor.
Information material in Hungarian has already been drafted.
EUbookshop v2

Für die genannten Programme liegt bereits umfangreiches Material vor.
There are very many materials available for such programmes.
EUbookshop v2

Ein entsprechender Vorschlag der FDP liegt im Bundestag bereits vor.
An appropriate suggestion of the FDP is present in the Bundestag already.
ParaCrawl v7.1

Eine CH-Aktivierung liegt bereits vor der Zugabe des Silbersalzes vor.
CH activation is present before the addition of the silver salt.
EuroPat v2

Alternativ liegt dieser Zustand bereits vor Beginn des Verfahrensablaufs vor.
Alternatively, this condition has already been achieved before the procedure starts.
EuroPat v2

Ein Projekt für den Bau einer Ferienanlage mit 32 Wohneinheiten liegt bereits vor.
A project for the construction of a holiday complex with 32 residential units is already available.
CCAligned v1

Für 2000 m² liegt die Baugenehmigung bereits vor.
For 2000 m2 the building permit is already available.
CCAligned v1

Eine Baugenehmigung liegt bereits vor und die Grundsteinlegung soll im Spätsommer 2020 stattfinden.
A building permit has already been granted and the foundation stone will be laid in late summer 2020.
CCAligned v1

Die Zulassung für die Flirt³-Doppeltraktion liegt bereits vor.“
The double-traction of the Flirt³ is already homologated.”
ParaCrawl v7.1

Eine Genehmigung für die unterirdische Exploration liegt bereits vor.
A permit for underground exploration is already in place.
ParaCrawl v7.1

Eine Baugenehmigung für ein Haus von ca. 500 qm liegt bereits vor.
A building permit for a house of approx. 500 sqm is available already.
ParaCrawl v7.1

Eine politische Einigung über einen gemeinsamen Standpunkt des Rates liegt bereits vor.
Political agreement has already been achieved on a common Council position.
ParaCrawl v7.1

Bei sieben bis acht Prozent liegt bereits Adipositas (Fettleibigkeit) vor.
Seven to eight per cent are obese, i.e. seriously overweight.
ParaCrawl v7.1

Es liegt bereits eine Poolbaugenehmigung vor.
There is already a pool construction permit available.
ParaCrawl v7.1

Eine politische Einigung über einen gemeinsamen Standpunkt liegt bereits vor.
Political agreement on a common position has already been reached.
ParaCrawl v7.1

Ab sofort sind Standbuchungen möglich, der Hallenplan liegt uns bereits vor.
Immediately condition reservations are possible, the hall plan are already present us.
ParaCrawl v7.1

Ein Album unter dem Pseudonym Pride Of Lions liegt bereits vor.
We've got one record already from the Pride Of Lions.
ParaCrawl v7.1

Sie stimmen für oder gegen eine Streichung, denn der Text liegt uns bereits vor.
You are voting for or against deletion because the common text is already before us.
Europarl v8