Translation of "Zustand von" in English

Sein Zustand verschlechterte sich von Tag zu Tag.
His condition got worse every day.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Zustand bessert sich von alleine oder durch Behandlung der Infektion.
The condition gets better on its own or with treatment of the infection.
ELRC_2682 v1

Der Zustand der Weltwirtschaft von heute ist sehr seltsam.
The condition of the world economy nowadays is very strange.
News-Commentary v14

Weil ein umkehrbarer Zustand einer Synthese von Glück nicht zuträglich ist.
Because the reversible condition is not conducive to the synthesis of happiness.
TED2013 v1.1

Die Ergebnisse der Interkalibrierung sollten sich auf den ökologischen Zustand von Wasserkörpern beziehen.
The results of the intercalibration exercise should refer to the ecological status of water bodies.
DGT v2019

Wie heißt dieser perverse Zustand von Idioten?
What is that perverse state of idiots called?
OpenSubtitles v2018

Die Ressourcenstrategie wird Umweltpolitiken ergänzen, deren Gegenstand der Zustand von Umweltmedien ist.
The Resources Strategy will complement environmental policies which address the status of environmental media.
TildeMODEL v2018

Der Zustand von Lieutenant Riley wird schlimmer.
Ship's Officer Riley's condition worsening.
OpenSubtitles v2018

Zustand von Stufe oder Stufenabsatz birgt Verletzungsgefahr für Nutzer.
Step or ring in a condition likely to cause injury to users.
TildeMODEL v2018

Zufall ist der einfache Zustand von Übereinstimmung.
Coincidence is the simple condition of coinciding.
OpenSubtitles v2018

Berichten zufolge, verschlechterte sich sein Zustand innerhalb von Wochen.
By all accounts, his mind deteriorated in a matter of weeks.
OpenSubtitles v2018

Also bekam ich diesen Zustand von meinem Vater verpasst.
So I did get a condition from my father.
OpenSubtitles v2018

Sein Zustand wird von Tag zu Tag schlimmer.
His condition gets worse every day.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn sie im besoffenen Zustand von einem türkischen Prepaid-Handy gesimst werden.
And it is very important to keep those... even if they were asked via drunken text from a Turkish pay-as-you-go phone.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in einem Zustand von Benommenheit.
She's in a state of stupor.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als ob sich der Zustand von Bun verbessert.
Looks like bun's condition is improving.
OpenSubtitles v2018

Der Zustand von Craig Tucker ist kritisch.
The victim, Craig Tucker, is listed in critical condition.
OpenSubtitles v2018

Wir bedauern, dass sich der geistige Zustand von Tempus nicht verbessert hat.
We regret that Mr. Tempus' mental health has not improved.
OpenSubtitles v2018

Der mentale Zustand von Leuten, die mich töten wollen, ist uninteressant.
I'm not all that interested in the mental health of people who wanna kill me.
OpenSubtitles v2018

Ich befinde mich in einem perfekten Zustand von...
Mr. Elton, I am in the perfect state of warmness.
OpenSubtitles v2018

Schaut euch den Zustand der Familien von heute an,
Now check the state of family today:
OpenSubtitles v2018