Translation of "Zuständigkeit von" in English

Die Verwendung dieses Betrags unterliegt der ausschließlichen Zuständigkeit der Regierung von Mauritius.
The use to which this compensation is put shall be of the sole competence of Mauritius.
JRC-Acquis v3.0

Beide Politikbereiche fallen unter die geteilte Zuständigkeit von Union und Mitgliedstaaten.
Both policies are a shared competence between the Union and the Member States.
TildeMODEL v2018

Dabei muss eine klare Zuständigkeit und Zuweisung von Verantwortung transparent gemacht werden.
Responsibilities must be clearly allocated in this context (transparency).
TildeMODEL v2018

Die Agrarpolitik fällt unter die geteilte Zuständigkeit von Union und Mitgliedstaaten.
Agricultural policy is a shared competence between the EU and the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Vertretungen unterliegen der Zuständigkeit von Kommissionsvizepräsidentin Viviane Reding.
The representations are under the authority of Vice-President Viviane Reding.
TildeMODEL v2018

Meine Zuständigkeit reicht von Ankara in der Türkei bis zum Watts Tower.
My jurisdiction extends from Ankara, Turkey to Watts Tower, baby.
OpenSubtitles v2018

Sie sollte jedoch ungeachtet der Zuständigkeit von Behörden für alle umweltbezogenen Informationen gelten.
The Directive should, however, apply to environmental information held by any public administration irrespective of whether they have responsibilities relating to the environment.
TildeMODEL v2018

Alle Gelder werden über ECHO unter der Zuständigkeit von EU-Kommissar Louis Michel weitergeleitet.
All funds are channelled through ECHO under the responsibility of Commissioner Louis Michel.
TildeMODEL v2018

Dabei fällt die Entwicklung von Datenkontrollverfahren ausschließlich in die Zuständigkeit von Eurostat.
In this context, the development of data controls is entirely the responsibility of Eurostat.
EUbookshop v2

Gleichzeitig wurde die Zuständigkeit der Regierung von Clackmannanshire für die Brücke beschieden.
Eventually, responsibility for the bridge was taken over by the Queensland Government.
WikiMatrix v1

Diese Art von Tätigkeit fällt in die Zuständigkeit von EUREKA.
This type of activity falls within the competence of Eureka.
EUbookshop v2

Seine Zuständigkeit reicht von Batterietechnik und Sensoren bis zur Produktionstechnik.
His responsibilities range from battery technology and sensors to production engineering.
ParaCrawl v7.1

Spartan Slots Casino wird durch die Zuständigkeit von Curacao lizenziert.
Spartan Slots Casino is licensed by the jurisdiction of Curacao.
ParaCrawl v7.1

Alle Grundig-Artikel mit einem anderen Barcode unterliegen der Zuständigkeit von Grundig Deutschland.
Any Grundig article with a different barcode is under supervision of Grundig Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Zuständigkeit von Gerichten anderer Staaten (speziell Frankreich) wird nicht anerkannt.
The legal court competence of other States and Countries (in particular France) will not be acknowledged.
CCAligned v1

Umwelt übersteigt die Zuständigkeit von Nationalstaaten.
The environment goes beyond the competence of individual nation states
CCAligned v1

Vereinbarung nicht erreicht, unterliegt der Zuständigkeit des Gerichts von Rijeka.
Agreement not reached, become subject of the Rijeka Court jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Gefühle von Ordnung, von Begrenztheit, von Zuständigkeit und Übersicht verschwinden.
Feelings of order, of limitation, of responsibility, of an overall view vanish.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Streitfälle fallen unter die ausschließliche Zuständigkeit der Gerichte von Luxemburg.
In case of dispute, the courts of Luxembourg have exclusive competence.
CCAligned v1

William Hill ist lizenziert in die vertrauenswürdigen Zuständigkeit der Regierung von Gibraltar.
William-Hill is licensed in the trusted jurisdiction the Government of Gibraltar.
ParaCrawl v7.1

Die Kirchen auf Patmos unterliegen der Zuständigkeit des Patriarchats von Konstantinopel.
The churches of Patmos are under the Patriarchate of Constantinople.
ParaCrawl v7.1

Jeglicher Disput unterliegt der Zuständigkeit des Gerichsthof von Lille, Frankreich.
Any dispute will be dealt with under the exclusive jurisdiction of the courts of Lille, France.
ParaCrawl v7.1

Sie sind lizenziert in der vertrauenswürdigen Zuständigkeit von Gibraltar.
They are licensed in the trusted jurisdiction of Gibraltar.
ParaCrawl v7.1