Translation of "Zuständigkeit des gerichts" in English
Die
Zuständigkeit
des
Gerichts
des
Ursprungsmitgliedstaats
darf
nicht
nachgeprüft
werden.
The
jurisdiction
of
the
court
of
the
Member
State
of
origin
may
not
be
reviewed.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zuständigkeit
des
Gerichts
des
Ursprungsmitgliedstaats
darf
nicht
überprüft
werden.
The
jurisdiction
of
the
court
of
the
Member
State
of
origin
may
not
be
reviewed.
JRC-Acquis v3.0
Wodurch
ist
Ihrer
Ansicht
nach
die
Zuständigkeit
des
Gerichts
begründet?
On
what
ground
do
you
consider
the
court
to
have
jurisdiction?
DGT v2019
Womit
begründen
Sie
die
Zuständigkeit
des
Gerichts?
On
what
ground
do
you
consider
the
court/tribunal
to
have
jurisdiction?
DGT v2019
Das
Oberlandesgericht
bejaht
die
internationale
Zuständigkeit
des
erstinstanzlichen
Gerichts.
On
appeal
the
Oberlandesgericht
held
that
the
lower
court
had
international
jurisdiction.
EUbookshop v2
Das
Oberlandesgericht
verneint
die
Zuständigkeit
des
angerufenen
Gerichts.
The
Oberlandesgericht
held
that
the
Landgericht
had
no
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Zuständigkeit
des
erstinstanzlichen
Gerichts
ergebe
sich
aus
Artikel
24
des
Übereinkommens.
The
jurisdiction
of
the
court
of
first
instance
was
derived
from
Article
24
of
the
Convention.
EUbookshop v2
Die
Zuständigkeit
des
erstinstanzlichen
Gerichts
sei
damit
gegeben.
The
court
of
first
instance
accordingly
had
jurisdiction.
EUbookshop v2
Die
Fragen
betreffen
die
Zuständigkeit
des
Gerichts
des
vorläufigen
Rechtsschutzes
nach
dem
Übereinkommen.
The
questions
raised
relate
to
the
jurisdiction,
under
the
Convention,
of
a
court
hearing
applications
for
interim
relief.
EUbookshop v2
Jeder
Rechtsstreit
fällt
in
die
Zuständigkeit
des
Gerichts
Sassari,
Italien.
Any
legal
dispute
will
fall
within
the
Jurisdiction
of
the
Court
of
Sassari,
Italy.
CCAligned v1
Vereinbarung
nicht
erreicht,
unterliegt
der
Zuständigkeit
des
Gerichts
von
Rijeka.
Agreement
not
reached,
become
subject
of
the
Rijeka
Court
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Unter
Gerichtsstand
ist
die
örtliche
Zuständigkeit
des
Gerichts
zu
verstehen.
Jurisdiction
refers
to
the
local
competency
of
a
the
court.
ParaCrawl v7.1
Etchecolatz
bestritt
die
Zuständigkeit
des
Gerichts
und
bezeichnete
sich
als
unschuldig
Verfolgter.
He
refused
to
accept
the
jurisdiction
of
the
court
and
pleaded
not
guilty.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuständigkeit
des
angerufenen
Gerichts
folge
aus
§
29c
ZPO.
The
jurisdiction
of
the
court
follows
from
§
29c
ZPO.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuständigkeit
des
Gerichts
Ö
der
Behörde
Õ
des
Ursprungsmitgliedstaats
darf
nicht
überprüft
werden.
The
jurisdiction
of
the
court
Ö
authority
Õ
of
the
Member
State
of
origin
may
not
be
reviewed.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
darf
das
später
angerufene
Gericht
nicht
selbst
die
Zuständigkeit
des
zuerst
angerufenen
Gerichts
prüfen.
In
principle,
a
court
other
than
the
court
first
seised
cannot
itself
examine
the
jurisdiction
of
the
court
first
seised.
TildeMODEL v2018
Es
fällt
ausschließlich
in
die
Zuständigkeit
des
vorlegenden
Gerichts,
den
Wahrheitsgehalt
dieser
Behauptung
zu
beurteilen.
It
is
within
the
exclusive
jurisdiction
of
the
referring
court
to
assess
the
truth
of
that
assertion.
TildeMODEL v2018
Im
jetzigen
Fall
wird
die
Zuständigkeit
des
später
angerufenen
Gerichts
nach
Artikel
17
EuGVÜ
geltend
gemacht.
In
this
case,
it
is
claimed
that
the
court
second
seised
has
jurisdiction
under
Article
17
of
the
Convention.
EUbookshop v2
Stellt
der
Gerichtshof
oder
das
Gericht
erster
Instanz
fest,
dass
eine
Klage
in
die
Zuständigkeit
des
Gerichts
für
den
öffentlichen
Dienst
fällt,
so
verweisen
sie
den
Rechtsstreit
an
das
Gericht
für
den
öffentlichen
Dienst,
das
sich
dann
nicht
für
unzuständig
erklären
kann.
Likewise,
where
the
Court
of
Justice
or
the
Court
of
First
Instance
finds
that
an
action
falls
within
the
jurisdiction
of
the
Civil
Service
Tribunal,
the
Court
seised
shall
refer
that
action
to
the
Civil
Service
Tribunal,
whereupon
that
Tribunal
may
not
decline
jurisdiction.
DGT v2019
Erstens
sollte
nicht
im
Rahmen
des
europäischen
Rechts
der
Grundsatz
der
Zuständigkeit
des
Gerichts
am
Wohnort
in
Frage
gestellt
werden.
The
first
is
that
through
European
law
we
should
not
call
into
question
the
principle
of
the
authority
of
the
judge
of
the
resident
country.
Europarl v8
Wir
lehnen
jedoch
die
Formulierungen
der
Änderungsanträge
9
und
26
ab,
die
von
den
Parteien
nach
einer
unabhängigen
Rechtsberatung
eine
schriftliche
Vereinbarung
über
die
Zuständigkeit
des
Gerichts
und
das
anwendbare
nationale
Recht
fordern,
damit
diese
Vereinbarung
vor
Gericht
Rechtskraft
erlangt.
However,
we
are
opposed
to
the
wording
of
Amendments
9
and
26
which
require
the
parties,
after
independent
legal
advice,
to
enter
into
a
written
agreement
on
the
jurisdiction
of
the
court
and
on
the
national
law
which
should
be
applied
in
order
that
the
agreement
should
be
effective
in
the
court.
Europarl v8