Translation of "Anordnung des gerichts" in English

Laut Anordnung des Gerichts darf Argentinien die Inhaber der neuen Anleihen nicht bezahlen, sofern es nicht auch die Holdouts bezahlt, und kein US-Finanzinstitut kann als Mittler für argentinische Zahlungen agieren.
Under the court order, Argentina may not pay the holders of the new bonds unless it also pays the holdouts, and no US financial institution can serve as an intermediary to make payments for Argentina.
News-Commentary v14

Für eine umfassende Prüfung gemäß der Anordnung des Gerichts hat die Kommission heute beschlossen, das 1988 eröffnete Verfahren zu erweitern.
In order to carry out a full examination as required by the Court, the Commission today decided to enlarge the procedure it opened in 1988.
TildeMODEL v2018

Darf ich Euch daran erinnern, dass auf Anordnung des Gerichts die Hälfte dessen, was der König besitzt, auch seinen Kindern gehört?
Allow me to remind you that by orders of the Royal Court half of what the King owns must be handed over to his children.
OpenSubtitles v2018

Mit ihrem zweiten Antrag begehrt die Klägerin im Kern eine Anordnung des Gerichts an das Amt, die Eintragung der angemeldeten Marke abzulehnen.
The applicant claims that the Court of First Instance should annul the contested decision.
EUbookshop v2

Soweit zum einen ein solcher Antrag praktisch auf eine Anordnung des Präsidenten des Gerichts gerichtet ist, dass die Kommission ihr Ermessen gemäß Art. 8 Abs. 4 und 5 der Verordnung in bestimmter Weise ausüben solle, ist er indessen, wie vorstehend dargelegt, unzulässig.
To the extent to which such a request, in practice, seeks to obtain an order from the President of the Court that the Commission exercise its discretion under Article 8(4) and (5) in a particular manner, however, based on the foregoing, this request is inadmissible.
EUbookshop v2

Gemäß § 35 des Gesetzes von 1954 kann und muß ein Schiedsrichter allerdings auf Anordnung des Obersten Gerichts, das seinerseits auf Antrag einer Partei tätig wird, alle Rechtsfragen, die sich im Laufe des Schiedsgerichtsverfahrens stellen, diesem Obersten Gericht zur Entscheidung vorlegen.
However, under section 35 ofthe 1954 Act, an arbitrator may, and must if ordered by the High Court on application by either party, refer any questions of law that arise in the course ofthe arbitration for the decision ofthat court.
EUbookshop v2

Schließlich war die Frage der Verweigerung des Zugangs der Öffentlichkeit zu Gutachten des Juristischen Dienstes des Rates Gegenstand der Anordnung des Präsidenten des Gerichts erster Instanz vom 4. März 1998 in der bereits genannten Rechtssache T-610/97 (Hanne Norup Carlsen gegen Rat), obwohl der strittige Ratsbeschluß nicht auf dem Beschluß 93/731/EG, sondern auf Artikel 5 Absatz 2 der Geschäftsordnung des Rates basierte.
Lastly, although the subject matter of the dispute was a deci­sion by the Council based not on Decision 93/731/EC but on Article 5(2) of the Council's rules of procedure, the question of not allowing public access to opinions give by the Coun­cil Legal Service was the subject of the order made by the President of the Court of First Instance on 4 March 1998 in Case T-610/97 (Hanne Norup Carlsen ? Council), referred to earlier.
EUbookshop v2

Als Übertragungsurkunde hat der Beschwerdeführer - unter anderem - das Beweisstück 6 eingereicht, bei dem es sich allerdings nicht um einen freiwilligen Vertrag zwischen dem Beschwerdeführer und Herrn Touzani handelt, sondern um eine einseitige Übertragung auf Anordnung des erstinstanzlichen Gerichts für den Bezirk San Joaquin im amerikanischen Bundesstaat Kalifornien, die vom Geschäftsstellenbeamten des Gerichts im Namen von Herrn Touzani unterzeichnet war.
As an instrument of transfer the appellants filed - inter alia - exhibit 6 which does not, however, constitute a voluntary contract between the appellants and Mr Touzani but is a unilateral assignment ordered by the Superior Court in and for the County of San Joaquin, State of California, USA, signed by the clerk of the Court on behalf of Mr Touzani.
ParaCrawl v7.1

Auf den Fotos sieht man (oben) ergänzende Fragmente des Apells des Staatsanwaltes aus dem Donetsker Oblast, S. Lysnyka, von 2008 und (unten) die Anordnung des Gerichts, (veranlasst von Renat Kuzmin) das Verfahren gegen Givi Nemsadze einzustellen.
On the photo [above] are supplementary fragments to complement the appeal of Donetsk Oblast Prosecutor S. Lysnyak, dated 2008. On the photo [below] is a decree of court that has considered the submissions of Renat Kuzmin and released Givi Nemsadze from criminal responsibility.
ParaCrawl v7.1

Polizisten brachten auf Anordnung des Gerichts vier Kinder, die kurz vorher Zeuge einer Gewalttat geworden waren.
Policemen brought four children by an order of the Court, who shortly before had witnessed a violent crime.
ParaCrawl v7.1

Das New Yorker Übereinkommen zwingt seine 157 Vertragsparteien Schiedsspruch zu erzwingen: „A New Yorker Übereinkommen Auszeichnung kann, mit Genehmigung des Gerichts, in der gleichen Weise wie ein Urteil oder eine Anordnung des Gerichts zu der gleichen Wirkung durchgesetzt werden“.
The New York Convention compels its 157 contracting Parties to enforce arbitration awards:“A New York Convention award may, by leave of the court, be enforced in the same manner as a judgment or order of the court to the same effect”.
ParaCrawl v7.1

Wo keine Aufzeichnungen über die Anordnung der Ladungen des Gerichts kann gefunden werden, es wird eine widerlegbare Vermutung, dass die Person nicht der Ladung verurteilt wurde.
Where no record of the court’s disposition of the charges can be found, there shall be a rebuttable presumption that the person was not convicted of the charge.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die oben genannten Beklagten Appelle an das Berufungsgericht des Staates Minnesota aus einer Anordnung des Gerichts am 12. Oktober eingereicht, 2015, die Plaintiff Boundary Waters Bank $ 14,726.00 von Angeklagten William McGaughey für die Erstattung der zu erholen Bank Anwaltsgebühren.
Please take notice that the above-named defendant appeals to the Court of Appeals of the State of Minnesota from an order of the court filed on October 12, 2015, which allowed Plaintiff Boundary Waters Bank to recover $14,726.00 from defendant William McGaughey for reimbursement of the bank’s attorney fees.
ParaCrawl v7.1

Die Betriebsleitung ignorierte die Anordnung des Gerichts und beendete die Beschäftigung von insgesamt 250 Gelegenheitsarbeitern/innen, 107 bleiben entlassen.
Management ignored the court, and stopped the employment of what became a total of 250 casual workers, of which 107 remain dismissed.
ParaCrawl v7.1

Dieser hat mich dann informiert, dass der Zugang zu mehreren Seiten Interesse-general.info war sicher auf Anordnung des Gerichts der 1. Instanz und ich war Gegenstand einer Strafanzeige.
The latter then informed me that access to several pages of interest-general.info site had been blocked by order of the Court of 1st instance and that I was the subject of a criminal complaint.
ParaCrawl v7.1

Zur Erlangung eines Ehescheidungsurteils muss ein Gerichtsverfahren eingeleitet werden, und obwohl die Parteien im gegenseitigen Einvernehmen eine Vereinbarung über Fragen der finanziellen Versorgung und Vermögensaufteilung treffen können, werden diese Vereinbarungen nur auf Anordnung des Gerichts rechtskräftig.
To secure an order of divorce, court proceedings must issue and although the parties can come to a consent-based arrangement regarding ancillary relief issues, these arrangements only have the force of law by order of the courts.
ParaCrawl v7.1

Eines der wichtigsten Beispiele ist das der Familie Oneda, deren thalamische Tochter wegen der Weigerung ihrer Eltern starb, ihr Blut geben zu lassen, und die sich damit weigerten, eine Anordnung des Gerichts zu befolgen.
One of the most important cases is the example of Oneda' family, whose talassemic daughter died for her parents' refusal to give her blood, and therefore refusing to comply with a Court's order.
ParaCrawl v7.1

Die mündliche Verhandlung vor dem Berliner Gericht zeigte ein erschreckendes Demokratiedefizit der beklagten Bundesregierung, die eine zur Terminladung ergangene Anordnung des Gerichts ignorierte und in der Verhandlung eingestand, Entscheidungen des Volkswagen-Konzerns nur noch oberflächlich zu überprüfen.
The hearing before the Berlin court showed an alarming democratic deficit of the defendant government, ignoring the request made to the date a charge order of the court and admitted in the trial, to review decisions of the Volkswagen Group only superficially.
ParaCrawl v7.1

Die Hotelleitung weigerte sich, der Anordnung des Gerichts Folge zu leisten, und legte Einspruch dagegen ein.
Management refused to comply with the court decision, and then appealed it.
ParaCrawl v7.1

Wird die Betreuung berufsmäßig geführt, hat der Betreuer in geeigneten Fällen auf Anordnung des Gerichts zu Beginn der Betreuung einen Betreuungsplan zu erstellen.
If the custodianship is conducted professionally, then in suitable cases the custodian must, on the order of the court, draw up a custodianship plan at the commencement of the custodianship.
ParaCrawl v7.1

Die Anordnung des Gerichts, dem Ausländer die Einreise zu gestatten, gilt zugleich als Aussetzung der Abschiebung.
The court order allowing the foreigner to enter the country shall at the same time serve to suspend deportation.
ParaCrawl v7.1

Du hast den Anordnungen des Gerichts zuwidergehandelt.
You've ignored justice and the procedures of this court.
OpenSubtitles v2018

Sie missachten die Anordnungen des Gerichts.
You realize you're in violation of the judge's orders.
OpenSubtitles v2018

Laut der Anordnungen des Gerichts stehen mir 90 Tage an 5 Telefonen zu.
The court orders give me a total of 90 days on five phones.
OpenSubtitles v2018

Dem Sondergerichtshof von Sierra Leone wurde im Unterschied zu den internationalen Gerichtshöfen für Jugoslawien und Ruanda kein Mandat gemäß Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen erteilt, das allen Mitgliedstaaten der UNO auferlegt, den Anordnungen des Gerichts Folge zu leisten.
The Special Court of Sierra Leone, unlike the international courts for Yugoslavia and Rwanda, was not granted a mandate under Chapter VII of the United Nations Charter requiring all UN member states to comply with the court orders.
Europarl v8

Da die Anordnungen des Gerichts zur Überwachung der Auslandsgeheimdienste (US Foreign Intelligence Surveillance Court) vertraulich sind und Unternehmen gehalten sind, hinsichtlich der Unterstützung, die sie bereitstellen müssen, Stillschweigen zu bewahren, gibt es für EU- und US-Bürger keine (gerichtlichen oder außergerichtlichen) Möglichkeiten, Auskunft darüber zu erlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten erhoben oder verarbeitet werden.
Since the orders of the Foreign Intelligence Surveillance Court are secret and companies are required to maintain secrecy with regard to the assistance they are required to provide, there are no avenues (judicial or administrative), for either EU or U.S. data subjects to be informed of whether their personal data is being collected or further processed.
TildeMODEL v2018

Befindet sich der Beklagte in England, so kann er wegen Missachtung des Gerichts (contempt of court) mit Gefängnis bestraft werden, wenn er sich weigert, den Anordnungen des Gerichtes zu folgen.
If the defendant is present in England he can be imprisoned for contempt of court if he refuses to obey the court's order.
EUbookshop v2

Anordnung des Präsidenten des Gerichtes erster Instanz vom 22. November 1995 in der Rechtssache T395/94 R II Atlantic Container Line und Andere/Kommission (noch nicht veröffentlicht).
Order ofthe President ofthe Court of First Instance of22 November 1995, Cas e T-395t94Rll Attattic Conta,rar L i rE and otl@rsv Commission (not yet published).
EUbookshop v2

Bei ihrem brutalen Vorgehen hätten die Polizisten sogar einen Friedensappell des Anglikanischen Bischofs der im Norden Kenias gelegenen Stadt Nyahururu sowie eine Anordnung des Hohen Gerichtes des Landes ignoriert.
The police have in their brutal action ignored an appeal for peace from the Anglican bishop of the town of Nyahururu in the north of Kenya and a directive of the Supreme Court of the country.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich des Umfanges der Verteidigungsschriftsätze, der Zahl der Ausfertigungen und anderer derartiger Umstände ist die Anordnung des Gerichtes zu beachten.
The regulations of the tribunal are to be observed regarding the length of the defense briefs, the number of copies, and other matters of this kind.
ParaCrawl v7.1

Lu Jie betonte, dass es dabei nicht um das Geld ginge, auch solle ihr Verhalten nicht als Mißachtung der Anordnungen des Gerichts angesehen werden.
Lu Jie emphasized that it was not a matter of money, nor should their actions be seen as defying the court's orders.
ParaCrawl v7.1