Übersetzung für "Anordnung des gerichts" in Englisch
Laut
Anordnung
des
Gerichts
darf
Argentinien
die
Inhaber
der
neuen
Anleihen
nicht
bezahlen,
sofern
es
nicht
auch
die
Holdouts
bezahlt,
und
kein
US-Finanzinstitut
kann
als
Mittler
für
argentinische
Zahlungen
agieren.
Under
the
court
order,
Argentina
may
not
pay
the
holders
of
the
new
bonds
unless
it
also
pays
the
holdouts,
and
no
US
financial
institution
can
serve
as
an
intermediary
to
make
payments
for
Argentina.
News-Commentary v14
Für
eine
umfassende
Prüfung
gemäß
der
Anordnung
des
Gerichts
hat
die
Kommission
heute
beschlossen,
das
1988
eröffnete
Verfahren
zu
erweitern.
In
order
to
carry
out
a
full
examination
as
required
by
the
Court,
the
Commission
today
decided
to
enlarge
the
procedure
it
opened
in
1988.
TildeMODEL v2018
Darf
ich
Euch
daran
erinnern,
dass
auf
Anordnung
des
Gerichts
die
Hälfte
dessen,
was
der
König
besitzt,
auch
seinen
Kindern
gehört?
Allow
me
to
remind
you
that
by
orders
of
the
Royal
Court
half
of
what
the
King
owns
must
be
handed
over
to
his
children.
OpenSubtitles v2018
Mit
ihrem
zweiten
Antrag
begehrt
die
Klägerin
im
Kern
eine
Anordnung
des
Gerichts
an
das
Amt,
die
Eintragung
der
angemeldeten
Marke
abzulehnen.
The
applicant
claims
that
the
Court
of
First
Instance
should
annul
the
contested
decision.
EUbookshop v2
Soweit
zum
einen
ein
solcher
Antrag
praktisch
auf
eine
Anordnung
des
Präsidenten
des
Gerichts
gerichtet
ist,
dass
die
Kommission
ihr
Ermessen
gemäß
Art.
8
Abs.
4
und
5
der
Verordnung
in
bestimmter
Weise
ausüben
solle,
ist
er
indessen,
wie
vorstehend
dargelegt,
unzulässig.
To
the
extent
to
which
such
a
request,
in
practice,
seeks
to
obtain
an
order
from
the
President
of
the
Court
that
the
Commission
exercise
its
discretion
under
Article
8(4)
and
(5)
in
a
particular
manner,
however,
based
on
the
foregoing,
this
request
is
inadmissible.
EUbookshop v2
Gemäß
§
35
des
Gesetzes
von
1954
kann
und
muß
ein
Schiedsrichter
allerdings
auf
Anordnung
des
Obersten
Gerichts,
das
seinerseits
auf
Antrag
einer
Partei
tätig
wird,
alle
Rechtsfragen,
die
sich
im
Laufe
des
Schiedsgerichtsverfahrens
stellen,
diesem
Obersten
Gericht
zur
Entscheidung
vorlegen.
However,
under
section
35
ofthe
1954
Act,
an
arbitrator
may,
and
must
if
ordered
by
the
High
Court
on
application
by
either
party,
refer
any
questions
of
law
that
arise
in
the
course
ofthe
arbitration
for
the
decision
ofthat
court.
EUbookshop v2
Schließlich
war
die
Frage
der
Verweigerung
des
Zugangs
der
Öffentlichkeit
zu
Gutachten
des
Juristischen
Dienstes
des
Rates
Gegenstand
der
Anordnung
des
Präsidenten
des
Gerichts
erster
Instanz
vom
4.
März
1998
in
der
bereits
genannten
Rechtssache
T-610/97
(Hanne
Norup
Carlsen
gegen
Rat),
obwohl
der
strittige
Ratsbeschluß
nicht
auf
dem
Beschluß
93/731/EG,
sondern
auf
Artikel
5
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
des
Rates
basierte.
Lastly,
although
the
subject
matter
of
the
dispute
was
a
decision
by
the
Council
based
not
on
Decision
93/731/EC
but
on
Article
5(2)
of
the
Council's
rules
of
procedure,
the
question
of
not
allowing
public
access
to
opinions
give
by
the
Council
Legal
Service
was
the
subject
of
the
order
made
by
the
President
of
the
Court
of
First
Instance
on
4
March
1998
in
Case
T-610/97
(Hanne
Norup
Carlsen
?
Council),
referred
to
earlier.
EUbookshop v2
Als
Übertragungsurkunde
hat
der
Beschwerdeführer
-
unter
anderem
-
das
Beweisstück
6
eingereicht,
bei
dem
es
sich
allerdings
nicht
um
einen
freiwilligen
Vertrag
zwischen
dem
Beschwerdeführer
und
Herrn
Touzani
handelt,
sondern
um
eine
einseitige
Übertragung
auf
Anordnung
des
erstinstanzlichen
Gerichts
für
den
Bezirk
San
Joaquin
im
amerikanischen
Bundesstaat
Kalifornien,
die
vom
Geschäftsstellenbeamten
des
Gerichts
im
Namen
von
Herrn
Touzani
unterzeichnet
war.
As
an
instrument
of
transfer
the
appellants
filed
-
inter
alia
-
exhibit
6
which
does
not,
however,
constitute
a
voluntary
contract
between
the
appellants
and
Mr
Touzani
but
is
a
unilateral
assignment
ordered
by
the
Superior
Court
in
and
for
the
County
of
San
Joaquin,
State
of
California,
USA,
signed
by
the
clerk
of
the
Court
on
behalf
of
Mr
Touzani.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
Fotos
sieht
man
(oben)
ergänzende
Fragmente
des
Apells
des
Staatsanwaltes
aus
dem
Donetsker
Oblast,
S.
Lysnyka,
von
2008
und
(unten)
die
Anordnung
des
Gerichts,
(veranlasst
von
Renat
Kuzmin)
das
Verfahren
gegen
Givi
Nemsadze
einzustellen.
On
the
photo
[above]
are
supplementary
fragments
to
complement
the
appeal
of
Donetsk
Oblast
Prosecutor
S.
Lysnyak,
dated
2008.
On
the
photo
[below]
is
a
decree
of
court
that
has
considered
the
submissions
of
Renat
Kuzmin
and
released
Givi
Nemsadze
from
criminal
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Polizisten
brachten
auf
Anordnung
des
Gerichts
vier
Kinder,
die
kurz
vorher
Zeuge
einer
Gewalttat
geworden
waren.
Policemen
brought
four
children
by
an
order
of
the
Court,
who
shortly
before
had
witnessed
a
violent
crime.
ParaCrawl v7.1
Das
New
Yorker
Übereinkommen
zwingt
seine
157
Vertragsparteien
Schiedsspruch
zu
erzwingen:
„A
New
Yorker
Übereinkommen
Auszeichnung
kann,
mit
Genehmigung
des
Gerichts,
in
der
gleichen
Weise
wie
ein
Urteil
oder
eine
Anordnung
des
Gerichts
zu
der
gleichen
Wirkung
durchgesetzt
werden“.
The
New
York
Convention
compels
its
157
contracting
Parties
to
enforce
arbitration
awards:“A
New
York
Convention
award
may,
by
leave
of
the
court,
be
enforced
in
the
same
manner
as
a
judgment
or
order
of
the
court
to
the
same
effect”.
ParaCrawl v7.1
Wo
keine
Aufzeichnungen
über
die
Anordnung
der
Ladungen
des
Gerichts
kann
gefunden
werden,
es
wird
eine
widerlegbare
Vermutung,
dass
die
Person
nicht
der
Ladung
verurteilt
wurde.
Where
no
record
of
the
court’s
disposition
of
the
charges
can
be
found,
there
shall
be
a
rebuttable
presumption
that
the
person
was
not
convicted
of
the
charge.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
oben
genannten
Beklagten
Appelle
an
das
Berufungsgericht
des
Staates
Minnesota
aus
einer
Anordnung
des
Gerichts
am
12.
Oktober
eingereicht,
2015,
die
Plaintiff
Boundary
Waters
Bank
$
14,726.00
von
Angeklagten
William
McGaughey
für
die
Erstattung
der
zu
erholen
Bank
Anwaltsgebühren.
Please
take
notice
that
the
above-named
defendant
appeals
to
the
Court
of
Appeals
of
the
State
of
Minnesota
from
an
order
of
the
court
filed
on
October
12,
2015,
which
allowed
Plaintiff
Boundary
Waters
Bank
to
recover
$14,726.00
from
defendant
William
McGaughey
for
reimbursement
of
the
bank’s
attorney
fees.
ParaCrawl v7.1
Die
Betriebsleitung
ignorierte
die
Anordnung
des
Gerichts
und
beendete
die
Beschäftigung
von
insgesamt
250
Gelegenheitsarbeitern/innen,
107
bleiben
entlassen.
Management
ignored
the
court,
and
stopped
the
employment
of
what
became
a
total
of
250
casual
workers,
of
which
107
remain
dismissed.
ParaCrawl v7.1
Dieser
hat
mich
dann
informiert,
dass
der
Zugang
zu
mehreren
Seiten
Interesse-general.info
war
sicher
auf
Anordnung
des
Gerichts
der
1.
Instanz
und
ich
war
Gegenstand
einer
Strafanzeige.
The
latter
then
informed
me
that
access
to
several
pages
of
interest-general.info
site
had
been
blocked
by
order
of
the
Court
of
1st
instance
and
that
I
was
the
subject
of
a
criminal
complaint.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erlangung
eines
Ehescheidungsurteils
muss
ein
Gerichtsverfahren
eingeleitet
werden,
und
obwohl
die
Parteien
im
gegenseitigen
Einvernehmen
eine
Vereinbarung
über
Fragen
der
finanziellen
Versorgung
und
Vermögensaufteilung
treffen
können,
werden
diese
Vereinbarungen
nur
auf
Anordnung
des
Gerichts
rechtskräftig.
To
secure
an
order
of
divorce,
court
proceedings
must
issue
and
although
the
parties
can
come
to
a
consent-based
arrangement
regarding
ancillary
relief
issues,
these
arrangements
only
have
the
force
of
law
by
order
of
the
courts.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
wichtigsten
Beispiele
ist
das
der
Familie
Oneda,
deren
thalamische
Tochter
wegen
der
Weigerung
ihrer
Eltern
starb,
ihr
Blut
geben
zu
lassen,
und
die
sich
damit
weigerten,
eine
Anordnung
des
Gerichts
zu
befolgen.
One
of
the
most
important
cases
is
the
example
of
Oneda'
family,
whose
talassemic
daughter
died
for
her
parents'
refusal
to
give
her
blood,
and
therefore
refusing
to
comply
with
a
Court's
order.
ParaCrawl v7.1
Die
mündliche
Verhandlung
vor
dem
Berliner
Gericht
zeigte
ein
erschreckendes
Demokratiedefizit
der
beklagten
Bundesregierung,
die
eine
zur
Terminladung
ergangene
Anordnung
des
Gerichts
ignorierte
und
in
der
Verhandlung
eingestand,
Entscheidungen
des
Volkswagen-Konzerns
nur
noch
oberflächlich
zu
überprüfen.
The
hearing
before
the
Berlin
court
showed
an
alarming
democratic
deficit
of
the
defendant
government,
ignoring
the
request
made
to
the
date
a
charge
order
of
the
court
and
admitted
in
the
trial,
to
review
decisions
of
the
Volkswagen
Group
only
superficially.
ParaCrawl v7.1
Die
Hotelleitung
weigerte
sich,
der
Anordnung
des
Gerichts
Folge
zu
leisten,
und
legte
Einspruch
dagegen
ein.
Management
refused
to
comply
with
the
court
decision,
and
then
appealed
it.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Betreuung
berufsmäßig
geführt,
hat
der
Betreuer
in
geeigneten
Fällen
auf
Anordnung
des
Gerichts
zu
Beginn
der
Betreuung
einen
Betreuungsplan
zu
erstellen.
If
the
custodianship
is
conducted
professionally,
then
in
suitable
cases
the
custodian
must,
on
the
order
of
the
court,
draw
up
a
custodianship
plan
at
the
commencement
of
the
custodianship.
ParaCrawl v7.1
Die
Anordnung
des
Gerichts,
dem
Ausländer
die
Einreise
zu
gestatten,
gilt
zugleich
als
Aussetzung
der
Abschiebung.
The
court
order
allowing
the
foreigner
to
enter
the
country
shall
at
the
same
time
serve
to
suspend
deportation.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
den
Anordnungen
des
Gerichts
zuwidergehandelt.
You've
ignored
justice
and
the
procedures
of
this
court.
OpenSubtitles v2018
Sie
missachten
die
Anordnungen
des
Gerichts.
You
realize
you're
in
violation
of
the
judge's
orders.
OpenSubtitles v2018
Laut
der
Anordnungen
des
Gerichts
stehen
mir
90
Tage
an
5
Telefonen
zu.
The
court
orders
give
me
a
total
of
90
days
on
five
phones.
OpenSubtitles v2018
Dem
Sondergerichtshof
von
Sierra
Leone
wurde
im
Unterschied
zu
den
internationalen
Gerichtshöfen
für
Jugoslawien
und
Ruanda
kein
Mandat
gemäß
Kapitel
VII
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
erteilt,
das
allen
Mitgliedstaaten
der
UNO
auferlegt,
den
Anordnungen
des
Gerichts
Folge
zu
leisten.
The
Special
Court
of
Sierra
Leone,
unlike
the
international
courts
for
Yugoslavia
and
Rwanda,
was
not
granted
a
mandate
under
Chapter
VII
of
the
United
Nations
Charter
requiring
all
UN
member
states
to
comply
with
the
court
orders.
Europarl v8
Da
die
Anordnungen
des
Gerichts
zur
Überwachung
der
Auslandsgeheimdienste
(US
Foreign
Intelligence
Surveillance
Court)
vertraulich
sind
und
Unternehmen
gehalten
sind,
hinsichtlich
der
Unterstützung,
die
sie
bereitstellen
müssen,
Stillschweigen
zu
bewahren,
gibt
es
für
EU-
und
US-Bürger
keine
(gerichtlichen
oder
außergerichtlichen)
Möglichkeiten,
Auskunft
darüber
zu
erlangen,
ob
sie
betreffende
personenbezogene
Daten
erhoben
oder
verarbeitet
werden.
Since
the
orders
of
the
Foreign
Intelligence
Surveillance
Court
are
secret
and
companies
are
required
to
maintain
secrecy
with
regard
to
the
assistance
they
are
required
to
provide,
there
are
no
avenues
(judicial
or
administrative),
for
either
EU
or
U.S.
data
subjects
to
be
informed
of
whether
their
personal
data
is
being
collected
or
further
processed.
TildeMODEL v2018
Befindet
sich
der
Beklagte
in
England,
so
kann
er
wegen
Missachtung
des
Gerichts
(contempt
of
court)
mit
Gefängnis
bestraft
werden,
wenn
er
sich
weigert,
den
Anordnungen
des
Gerichtes
zu
folgen.
If
the
defendant
is
present
in
England
he
can
be
imprisoned
for
contempt
of
court
if
he
refuses
to
obey
the
court's
order.
EUbookshop v2
Anordnung
des
Präsidenten
des
Gerichtes
erster
Instanz
vom
22.
November
1995
in
der
Rechtssache
T395/94
R
II
Atlantic
Container
Line
und
Andere/Kommission
(noch
nicht
veröffentlicht).
Order
ofthe
President
ofthe
Court
of
First
Instance
of22
November
1995,
Cas
e
T-395t94Rll
Attattic
Conta,rar
L
i
rE
and
otl@rsv
Commission
(not
yet
published).
EUbookshop v2
Bei
ihrem
brutalen
Vorgehen
hätten
die
Polizisten
sogar
einen
Friedensappell
des
Anglikanischen
Bischofs
der
im
Norden
Kenias
gelegenen
Stadt
Nyahururu
sowie
eine
Anordnung
des
Hohen
Gerichtes
des
Landes
ignoriert.
The
police
have
in
their
brutal
action
ignored
an
appeal
for
peace
from
the
Anglican
bishop
of
the
town
of
Nyahururu
in
the
north
of
Kenya
and
a
directive
of
the
Supreme
Court
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
des
Umfanges
der
Verteidigungsschriftsätze,
der
Zahl
der
Ausfertigungen
und
anderer
derartiger
Umstände
ist
die
Anordnung
des
Gerichtes
zu
beachten.
The
regulations
of
the
tribunal
are
to
be
observed
regarding
the
length
of
the
defense
briefs,
the
number
of
copies,
and
other
matters
of
this
kind.
ParaCrawl v7.1
Lu
Jie
betonte,
dass
es
dabei
nicht
um
das
Geld
ginge,
auch
solle
ihr
Verhalten
nicht
als
Mißachtung
der
Anordnungen
des
Gerichts
angesehen
werden.
Lu
Jie
emphasized
that
it
was
not
a
matter
of
money,
nor
should
their
actions
be
seen
as
defying
the
court's
orders.
ParaCrawl v7.1