Translation of "Zuständige kollegen" in English
Der
Ausschuß
möchte
hier,
was
die
Einbeziehung
der
Verbraucherinteressen
in
der
Praxis
anbelangt,
im
Zweifel
an
die
besten
Absichten
der
Kommission
glauben
und
hofft,
daß
die
für
die
Verbraucherpolitik
zuständige
Kommissarin
ihren
Kollegen
gegenüber
ständig
dieses
Anliegen
vertreten
wird.
The
Committee
intends
to
give
the
Commission
the
benefit
of
the
doubt
with
regard
to
its
approach
to
integration
policy,
but
trusts
that
the
responsible
Commissioner
will
make
sure
that
her
colleagues
keep
this
issue
constantly
in
mind.
TildeMODEL v2018
Des
weiteren
ist
es
in
Ergänzung
der
geltenden
Regeln
über
die
Durchführung
der
gegenseitigen
Information
anläßlich
wichtiger
Besuche
angebracht,
daß
der
bei
dem
besuchten
Land
akkreditierte
zuständige
Botschafter
seine
Kollegen
am
Ort
vorher
unterrichtet,
um
den
Gedankenaustausch
zu
ermöglichen,
der
sich
als
zweckmäßig
erweist.
In
addition
to
the
provisions
contained
in
the
texts
in
force
governing
reciprocal
information
on
the
occasion
of
important
visits,
the
Ambassador
concerned,
accredited
in
the
country
where
the
visit
takes
place,
should
first
provide
information
to
his
colleagues
on
the
spot
so
as
to
enable
any
appropriate
exchange
of
views.
EUbookshop v2
Sie
sagten,
Ihre
"für
das
Thema
zuständigen
Kollegen
".
You
said
your
'colleagues
responsible
for
the
matter.
Europarl v8
Die
fallen
allerdings
in
die
Zuständigkeit
meines
Kollegen
Byrne.
However,
they
come
within
the
remit
of
my
colleague
Commissioner
Byrne.
Europarl v8
Ihre
Fragen
werden
dann
an
den
zuständigen
Kollegen
weitergeleitet
und
umgehend
beantwortet.
Your
questions
are
passed
on
to
the
appropriate
colleague
and
answered
immediately.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Berichtsfragen
im
Austausch
mit
den
jeweiligen
zuständigen
Kollegen
beantwortet.
You
answered
the
report
questions
in
an
exchange
with
the
relevant
colleagues
responsible.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bedarf
leiten
wir
Ihre
E-Mail
an
die
zuständigen
Kollegen
innerhalb
der
UB
weiter.
Or,
if
necessary,
we
forward
your
query
to
the
responsible
colleague.
ParaCrawl v7.1
Die
dritte
im
Bunde,
Julia,
ist
ebenfalls
für
die
Gesundheit
der
Kollegen
zuständig.
The
third
member
of
the
team,
Julia,
is
likewise
responsible
for
the
health
of
her
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
ich
meinen
für
diesen
Sektor
zuständigen
Kollegen,
Herrn
Fischler,
über
die
heutige
Aussprache
in
Kenntnis
setzen.
For
the
rest,
I
will
inform
my
colleague
Mr
Fischler
who
is
responsible
for
this
sector,
on
the
discussion
today.
Europarl v8
Die
Kommission
bittet
daher
die
Frau
Abgeordnete,
den
Dienststellen
meines
für
diesen
Bereich
zuständigen
Kollegen,
Kommissar
Flynn,
den
Fall
ausführlicher
darzulegen,
damit
das
Problem
von
ihnen
im
Lichte
des
Gemeinschaftsrechts
geprüft
werden
kann.
So
the
Commission
invites
the
honourable
Member
to
describe
the
case
in
more
detail
to
the
services
of
my
colleague,
Mr
Flynn,
who
is
responsible
for
this
matter,
so
that
they
can
examine
the
matter
in
the
light
of
Community
law.
Europarl v8
Erwähnen
möchte
ich
ferner
das
allumfassende
Ziel
der
verstärkten
Einbringung
von
Gesundheitsfragen
in
all
unsere
politischen
Initiativen,
das
ich
gegenüber
den
zuständigen
Kolleginnen
und
Kollegen
in
der
Kommission
zur
Sprache
bringen
werde.
I
should
also
mention
the
overarching
objective
of
seeking
to
ensure
better
integration
of
health
concerns
into
all
our
policy
initiatives,
which
I
shall
take
forward
with
relevant
colleagues
within
the
Commission.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
einerseits
betonen,
daß
die
glückliche,
im
Ausschuß
getroffene
Entscheidung,
Änderungen
beim
Eingliederungsplans
vorzunehmen,
und
die
positive
Weiterverfolgung
dieser
Entscheidung
durch
die
Verwaltung
des
Europäischen
Parlaments
es
ermöglicht
hat,
daß
der
Haushaltsplan
des
Parlaments,
der
uns
heute
zur
Prüfung
vorliegt,
einen
Anhang
mit
einem
Überblick
über
die
Aufteilung
der
Haushaltsmittel
nach
ihrem
Bestimmungszweck
umfaßt,
und
andererseits
die
mit
dem
Präsidium
alles
in
allem
erzielte
gute
Zusammenarbeit
unterstreichen,
insbesondere
in
der
letzten
Phase
mit
dem
für
das
Dossier
zuständigen
Vizepräsidenten,
dem
Kollegen
und
guten
Freund
Lucas
Pires,
was
ein
weiterer
geringerer
Grund
dafür
ist,
daß
uns
sein
tragisches
und
verfrühtes
Hinscheiden
mit
Trauer
erfüllt.
Finally,
I
would
like
to
emphasize
the
happy
choice
adopted
in
the
committee
to
modify
the
nomenclature,
and
the
positive
outcome
given
to
this
choice
by
the
administration
of
the
European
Parliament,
which
ensures
that
the
Parliament's
budget
which
we
are
now
examining
includes
an
attachment
which
presents
the
main
budget
amounts
according
to
the
intended
use.
I
would
also
like
to
underline
the
harmonious
relationship
created
with
the
President's
Office
and
particularly
in
the
last
phase
with
the
Vice-President
entrusted
with
the
dossier
,
my
colleague
and
dear
friend
Lucas
Pires,
which
is
another
small
reason
why
we
mourn
his
tragic
and
premature
death.
Europarl v8
Trotzdem
werde
ich
Ihre
Bedenken
an
meinen
für
die
Sozialpolitik
zuständigen
Kollegen
weiterleiten,
damit
dieses
Thema
im
Detail
weiterverfolgt
werden
kann.
I
will
nevertheless
pass
on
your
concerns
to
my
colleague
in
charge
of
social
policy
so
that
this
matter
can
be
followed
up
in
depth.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
es
dem
Kommissar
möglich
sein
wird,
hierzu
ebenfalls
Stellung
zu
nehmen,
auch
wenn
dies
natürlich
in
die
Zuständigkeit
seines
Kollegen
Monti
fällt.
I
hope
that
the
Commissioner
can
also
give
his
opinion
on
that,
although
of
course
it
falls
within
the
remit
of
his
colleague,
Mr
Monti.
Europarl v8