Translation of "Zusammenstellung der ergebnisse" in English

Die Zusammenstellung der Ergebnisse der ersten Projektrunde steht im Mittelpunkt dieser Veröffentlichung.
Harvesting the results of the first round of projects is at the heart of this publication.
EUbookshop v2

Fortschrittsberichte liegen bereits vor und eine Zusammenstellung der Ergebnisse wird 2001 verfügbar sein.
Progress reports are available and a synthesis of the results will be completed in 2001.
EUbookshop v2

Die Analyse und Zusammenstellung der Ergebnisse wird im nächsten Berichtszeitraum fortgesetzt.
Analysis and collation of the results will continue through to the next period.
EUbookshop v2

Wir können dann mit der Zusammenstellung Ihrer Ergebnisse beginnen.
This is when we can begin to compile your results.
ParaCrawl v7.1

In den Broschüren finden Interessierte eine Zusammenstellung der zentralen Ergebnisse der Fachveranstaltungen.
The booklets summarize all central conclusions of the events.
ParaCrawl v7.1

Eine Zusammenstellung der Ergebnisse finden Sie auf beigefügter Karte.
A compilation of the results is shown on the accompanying map.
ParaCrawl v7.1

In der Gemeinde erfolgt die Zusammenstellung der Ergebnisse aus den einzelnen Zähllisten zu Gemeindeergebnissen.
The results are then collated to give results at municipal level.
EUbookshop v2

Tabelle 4 bringt eine Zusammenstellung der ermittelten Ergebnisse und der unmittelbar gemessenen Fluorverluste aus den Feststoffen.
Table 4 shows the results found and the fluorine loss from the solid material as determined by direct measurement.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse der nächsten Bohrlochreihe werden veröffentlicht werden, sobald die Zusammenstellung der Ergebnisse abgeschlossen ist.
Results for the next series of holes will be released once compilation of results is complete.
ParaCrawl v7.1

Die Aufschlüsselung der Ergebnisse und das erste Berichtsjahr für die Zusammenstellung der Ergebnisse gemäß den Artikeln 4, 8 und 9 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 58/97 für die in Abschnitt 4 von Anhang 6 der genannten Verordnung aufgeführten Merkmale sind in den Datenreihen in Anhang II dieser Verordnung festgelegt.
The breakdowns of the results and the first reference year for the compilation of the results referred to in Articles 4, 8 and 9 of Regulation (EC, Euratom) No 58/97 for the characteristics listed in section 4 of Annex 6 to that Regulation shall be as specified in the series of data in Annex II to this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Die Aufschlüsselung der Ergebnisse und das erste Berichtsjahr für die Zusammenstellung der Ergebnisse gemäß den Artikeln 4, 8 und 9 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 58/97 für die in Abschnitt 4 von Anhang 7 der genannten Verordnung aufgeführten Merkmale sind in den Datenreihen in Anhang III dieser Verordnung festgelegt.
The breakdowns of the results and the first reference year for the compilation of the results referred to in Articles 4, 8 and 9 of Regulation (EC, Euratom) No 58/97 for the characteristics listed in section 4 of Annex 7 to that Regulation shall be as specified in the series of data in Annex III to this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Die Häufigkeit, mit der mehrjährliche Merkmale erhoben werden, die Untergliederungen der Ergebnisse sowie das erste Referenzjahr für die Zusammenstellung der Ergebnisse gemäß den Artikeln 4, 8 und 9 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 58/97 werden in den Datenserien im Anhang zu dieser Verordnung festgelegt.
The frequency for the compilation of multi-yearly characteristics, the breakdowns of results and the first reference year for the compilation of the results referred to in Articles 4, 8 and 9 of Regulation (EC, Euratom) No 58/97 are specified in the series of data in the Annex to this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Anhand der bereits vorliegenden Daten müssten Schlüsse aus den gescheiterten Projekten gezogen und eine Online-Zusammenstellung der positiven Ergebnisse geschaffen werden.
Based on the data which has already been collected, we should be able to learn from past failures and publish an online summary of positive experiences.
TildeMODEL v2018

Er würde es begrüßen, wenn er jedes Jahr die Zusammenstellung der zu prüfenden Ergebnisse der Mitgliedstaaten erhalten könn­te.
The Committee would like to receive, each year, the compiled results of the Member States submitted for examination.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten fertigen auf der Grundlage von Gutachten des STECF detaillierte Probenahmeprotokolle und eine Zusammenstellung der Ergebnisse an.
On the basis of advice from STECF, Member States shall establish detailed protocols for sampling and for the collation of results.
DGT v2019

Ein wesentlicher Teil eines solchen Ansatzes besteht in der Zusammenstellung und Analyse der Ergebnisse der amtlichen Kontrollen und der Ausarbeitung entsprechender Schlussfolgerungen im Hinblick auf die Festlegung geeigneter systembasierter korrektiver Maßnahmen sowie gegebenenfalls die Anpassung oder Änderung der nationalen Kontrollpläne.
An essential part of such an approach is the compilation and analysis of the results of official controls and drawing conclusions thereon, with a view to the determination of appropriate system-based corrective actions and adjustment or amendment of national control plans where necessary.
DGT v2019

Diese parallel ablaufende Maßnahme wird sich ebenfalls auf die Zusammenstellung und Analyse der Ergebnisse der ISS09-Konferenz stützen und in den Jahren 2010 und 2011 im Rahmen von Workshops und durch bibliometrische Analysen fortgeführt.
This parallel activity will also be based on the compilation and analysis of the ISS09 findings and will be pursued through workshops and bibliometric analysis during the course of 2010 and 2011.
DGT v2019

Diese Maßnahme wird sich ebenfalls auf die Zusammenstellung und Analyse der Ergebnisse der ISS09-Konferenz stützen und in den Jahren 2010 und 2011 im Rahmen von Workshops und mittels bibliometrischer Analysen fortgeführt.
This activity will also be based on the compilation and analysis of the ISS09 findings and will be pursued through workshops and bibliometric analysis during the course of 2010 and 2011.
DGT v2019

Er würde es begrüßen, wenn er jedes Jahr die Zusammenstellung der zu prüfenden Ergebnisse der Mitgliedstaaten erhalten könnte.
The Committee would like to receive, each year, the compiled results of the Member States submitted for examination.
TildeMODEL v2018

Bei der Zusammenstellung der endgültigen Ergebnisse nach dem Herkunftsland- oder Aufnahmelandprinzip sind die Erfordernisse der unterschiedlichen Nutzer der Unternehmensstatistik zum Kreditgewerbe zu berücksichtigen.
In compiling final results according to the home and host country approach, the needs of the variety of users of the business statistics on credit institutions is taken into consideration.
EUbookshop v2

Dank des synergetisehen Charakters dieses kollektiven Forschungsprogramms konnte die erforderliche Effizienzschwelle erreicht werden, und es bietet sich gleichfalls die Möglichkeit, eine Zusammenstellung der Ergebnisse allen Unternehmen dieses Industriezweigs zur Verfügung zu stellen.
The collective nature of this research, resulting from its synergetic effect, enables the necessary effectiveness threshold to be reached and the results obtained to be placed at the disposal of all the undertakings in the sector.
EUbookshop v2

Aufgaben und zur Zusammenstellung der Ergebnisse (Ernennung eines Beauf­ tragten für die Schadenkontrolle) oder aber für die Durchführung der erforderlichen Aenderungen zwecks Ausschaltung gewisser Sachschadenun— falle (vorübergehende Einstellung von Instandhaltungspersonal wegen des durch die Sachschadenkontrolle verursaohten grösseren Arbeitsanfalls).
However, the authors point out that there is no evidence that the reduction in personal accidents is due solely to damage control ; indeed, during the trial period, management paid more attention to work organization and maintenance with the result that some personal accidents were avoided ; moreover, in Section 2, where cases of accidental damage had been highest, there was no decrease in accidents involving injury.
EUbookshop v2

Der Schlußbericht über die Modellvorhaben soll dem Bildungsausschuß 1983 vorgelegt werden, damit nach Abschluß der Vorhaben im Sommer 1982 noch Zeit für die Zusammenstellung der Ergebnisse bleibt.
The final report on the prior projects will be presented to the Education Committee in 1983, allowing for a period of synthesis of the results after the completion of the projects in the summer of 1982.
EUbookshop v2

Bei der Zusammenstellung der aggregierten Ergebnisse wurden folgende, auf der Anzahl der Beschäftigten beruhende Größenklassen verwendet:
Size classes The following size classes, based on the number of employees, were used for the compilation of aggregated results:
EUbookshop v2