Translation of "Zusammenhang von" in English
Oft
wird
in
diesem
Zusammenhang
von
sogenannter
ehrbezogener
Gewalt
gesprochen.
Honour-related
violence
is
a
key
concept
in
this
context.
Europarl v8
Der
Haushaltsausschuß
hat
daher
in
diesem
Zusammenhang
eine
Reihe
von
Anmerkungen
vorgelegt.
It
is
in
this
context
as
well
that
the
Committee
on
Budgets
has
drawn
up
a
number
of
footnotes.
Europarl v8
Das
ist
in
diesem
Zusammenhang
jedoch
von
untergeordneter
Bedeutung.
However,
this
is
a
minor
question
in
this
context.
Europarl v8
Sie
haben
in
diesem
Zusammenhang
auch
von
der
Besteuerung
gesprochen.
In
that
same
context,
you
also
refer
to
taxation.
Europarl v8
Die
Kosten
für
den
Geldwechsel
sind
in
diesem
Zusammenhang
von
untergeordneter
Bedeutung.
In
spite
of
everything,
conversion
costs
are
marginal
in
this
context.
Europarl v8
Ich
begrüße
in
diesem
Zusammenhang
die
Entschlossenheit
von
Herrn
Henderson.
In
this
regard
I
appreciate
Mr
Henderson's
decisiveness.
Europarl v8
Und
die
in
diesem
Zusammenhang
von
Frau
Mosiek-Urban
vorgeschlagene
Methode
finde
ich
ausgezeichnet.
In
this
respect,
the
methods
proposed
by
Mrs
Mosiek-Urbahn
are
entirely
admirable.
Europarl v8
Er
darf
in
diesem
Zusammenhang
von
keiner
Seite
Weisungen
entgegennehmen.
In
this
context,
he
may
not
accept
instructions
from
any
party.
Europarl v8
Mein
fünfter
Punkt
beschäftigt
sich
eingehender
mit
Fragen
im
Zusammenhang
von
Ernennungen.
My
fifth
point
deals
more
specifically
with
the
question
of
appointments.
Europarl v8
In
einem
anderen
Zusammenhang
haben
Sie
von
Folgeabschätzung
gesprochen.
In
another
context
you
spoke
of
impact
assessments.
Europarl v8
Ich
begrüße
in
diesem
Zusammenhang
die
Erklärungen
von
Herrn
Kommissar
Vitorino.
In
that
respect
I
welcome
Mr
Vitorino's
statements.
Europarl v8
Die
alsbaldige
Bestätigung
des
einheitlichen
Programmplanungsdokuments
ist
in
diesem
Zusammenhang
von
entscheidender
Bedeutung.
The
early
approval
of
the
single
programming
document
is
essential
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Frage
der
Subsidiarität
ist
in
diesem
Zusammenhang
von
entscheidender
Bedeutung.
The
question
of
subsidiarity
is
crucial
in
this
context.
Europarl v8
Der
Bericht
spricht
in
diesem
Zusammenhang
von
einem
wirksamen
Überwachungsmechanismus.
The
report
refers
in
this
connection
to
an
effective
monitoring
mechanism.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
in
diesem
Zusammenhang
den
Worten
von
Kommissar
Verheugen
anschließen.
I
should
like
to
echo
the
words
of
Commissioner
Verheugen
in
this
connection.
Europarl v8
Wir
danken
in
diesem
Zusammenhang
für
die
von
der
Ratspräsidentschaft
eingegangene
Verpflichtung.
In
this
regard,
we
are
grateful
for
the
commitment
of
the
Presidency-in-Office
of
the
Council.
Europarl v8
Wir
müssen
in
diesem
Zusammenhang
den
Zugang
von
Biogas
zum
Gasnetz
erleichtern.
We
also
need
to
make
it
easier
for
biogas
to
have
access
to
the
gas
network.
Europarl v8
Im
Allgemeinen
gab
es
keinen
Zusammenhang
von
verringertem
Kalziumspiegel
mit
klinischen
Symptomen.
In
general;
there
was
no
association
of
decreased
calcium
with
clinical
symptoms.
EMEA v3
Dieser
Zusammenhang
wurde
unabhängig
von
einer
Exposition
mit
Tenofovirdisoproxil
beobachtet.
This
association
was
observed
independently
of
exposure
to
tenofovir
disoproxil.
ELRC_2682 v1
Der
empirisch
ermittelte
Zusammenhang
wurde
1830
von
Augustin-Louis
Cauchy
veröffentlicht.
It
is
named
for
the
mathematician
Augustin-Louis
Cauchy,
who
defined
it
in
1836.
Wikipedia v1.0
Das
bringt
uns
wieder
zu
dem
Verhältnis
von
Zusammenhang
und
Ursache.
This
brings
us
back
to
the
conundrum
of
correlation
versus
causation.
News-Commentary v14
In
diesen
Zusammenhang
sind
Präventionsstrategien
von
entscheidender
Bedeutung.
In
this
context,
prevention
strategies
are
crucial.
News-Commentary v14