Translation of "Im zusammenhang von" in English
Mein
fünfter
Punkt
beschäftigt
sich
eingehender
mit
Fragen
im
Zusammenhang
von
Ernennungen.
My
fifth
point
deals
more
specifically
with
the
question
of
appointments.
Europarl v8
Wird
die
Investition
im
Zusammenhang
mit
Vorbeugungsmaßnahmen
von
mehreren
Beihilfeempfängern
gemeinsam
vorgenommen?
As
a
derogation
from
the
ceilings
of
eligible
costs
laid
down
in
points
(152)
and
(153)
of
the
Guidelines,
please
state
the
maximum
aid
intensity
expressed
as
a
percentage
of
the
eligible
costs
for
non-productive
investments
referred
to
in
point
(143)(d)
of
the
Guidelines
and
investments
for
the
restoration
of
production
potential
referred
to
in
point
(143)(e)
of
the
Guidelines:
DGT v2019
Angaben
über
derartige
Leistungen
sind
daher
im
Zusammenhang
mit
Armut
von
entscheidender
Bedeutung.
Information
on
them
is
therefore
critical
in
relation
to
poverty.
EUbookshop v2
Auch
im
Zusammenhang
von
Viktimisierung
scheint
die
Unterscheidung
unwesentlich
zu
sein.
Neither
does
the
distinction
seem
relevant
in
the
context
of
victimisation,
defined
in
the
Racial
Equality
and
Employment
Equality
Directives
as‘adverse
treatment
or
adverse
consequence
as
are
action
to
a
complaint
or
to
proceedings
aimed
at
enforcing
compliance
with
the
principle
of
equal
treatment’
(Arts.
EUbookshop v2
Art
und
Funktion
der
Unterputzarmatur
1
sind
im
vorliegenden
Zusammenhang
nicht
von
Interesse.
The
type
and
function
of
the
flush-mounted
fitting
1
are
of
no
interest
in
the
present
context.
EuroPat v2
Der
Zugang
zur
Ausbildung
muß
im
Zusammenhang
von
Motivierung
und
Interesse
gesehen
werden.
Access
to
training
has
to
be
considered
in
the
context
of
motivation
and
interest.
EUbookshop v2
Eine
weitere
wichtige
Eigenschaft
im
Zusammenhang
von
Papieren
ist
der
Retentionswert.
A
further
important
property
associated
with
papers
is
the
retention
value.
EuroPat v2
Die
zentralen
Fragen
im
Zusammenhang
von
Veränderungen
des
Wirtschaftsumfeldes
sind:
The
central
questions
with
respect
to
changes
in
the
economic
environment
are:
ParaCrawl v7.1
Das
ist
speziell
im
Zusammenhang
von
Tantra
und
Dzogchen
eine
Gefahr.
That
is
a
danger
especially
within
the
context
of
Tantra
and
Dzogchen.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
dies
im
Zusammenhang
mit
der
von
R.Spitz
postulierten
Entwicklung
von
Objektbeziehungen
.
I
see
this
in
connection
with
the
development
of
object
relationships
postulated
by
R.Spitz.
ParaCrawl v7.1
Die
jüdische
Ansiedlung
erfolgte
im
Zusammenhang
der
Bewegung
von
landwirtschaftlicher
Kolonisierung.
Jewish
settlement
there
occurred
in
the
context
of
the
movement
for
agricultural
colonization.
ParaCrawl v7.1
Diese
Funktion
könnte
im
Zusammenhang
von
Diebstahlschutz
oder
Bezahlsystemen
Verwendung
finden.
This
function
could
be
used
in
connection
with
theft
protection
or
payment
systems.
EuroPat v2
Die
Erfassung
dieser
Daten
ist
im
Zusammenhang
von
sicherheitsrelevanten
Bereichen
wichtig.
Recording
of
this
data
is
important
in
the
context
of
safety-relevant
areas.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
im
nachfolgenden
Zusammenhang
von
einem
DNIS-Dienst
die
Rede.
Furthermore,
a
DNIS
service
is
spoken
of
in
the
following
connection.
EuroPat v2
Nachstehend
finden
Sie
Pressematerialien
im
Zusammenhang
mit
den
von
Cleverify.com
entwickelten
Applikationen:
Please
find
the
Press
Kits
to
each
app
developed
by
Cleverify.com:
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Fotografie
greift
die
Thematik
des
Gruppenverhaltens
im
Zusammenhang
von
Schulaktivitäten
auf.
Another
photograph
takes
up
the
topic
of
group
behavior
in
the
context
of
school
activities.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
verschiedene
Beispiele,
die
im
Zusammenhang
von
Biotopverbundinitiativen
umgesetzt
wurden.
There
are
various
examples
of
schemes
which
have
been
implemented
as
part
of
biotope
networking
initiatives.
ParaCrawl v7.1
Daher
dürfen
diese
Fonts
nur
im
Zusammenhang
mit
Projekten
von
EATON
eingesetzt
werden.
Therefore
these
fonts
may
only
be
used
in
conjunction
with
projects
of
ESH.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Risiko
ist
besonders
im
Zusammenhang
mit
Blutspenden
von
Bedeutung.
This
is
particularly
unwelcome
in
respect
of
donor
blood
handling.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
im
Zusammenhang
von
Multitouch
Lernspielen.
This
also
applies
in
the
context
of
multi-touch
learning
games.
ParaCrawl v7.1
Daher
dürfen
diese
Fonts
nur
im
Zusammenhang
mit
Projekten
von
HACH-LANGE
eingesetzt
werden.
Therefore
these
fonts
may
only
be
used
in
conjunction
with
HACH-LANGE
projects.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
im
Zusammenhang
mit
ihm
von
Nachgeben
gesprochen,
doch
das
ist
weit
gefehlt.
You
have
raised
the
issue
in
terms
of
him
having
caved
in,
but
that
is
far
from
the
true
position.
Europarl v8
Diese
Angelegenheit
ist
insbesondere
für
Investitionen
im
Zusammenhang
mit
von
den
Mitgliedstaaten
betriebenen
Privatisierungen.
Anyway
the
issue
we
are
addressing
tonight
is
the
extent
to
which
a
Member
State
is
permitted
under
a
treaty
to
place
restrictions
upon
nationals
of
other
Member
States
or
its
own
nationals,
I
suppose,
from
conducting
intra-EU
investment
within
the
sphere
of
its
economy.
Europarl v8
Die
Nichteinwendbarkeit
des
Bank-
und
Geschäftsgeheimnisses
im
Zusammenhang
von
Rechtshilfeersuchen
ist
in
Artikel
3
verankert.
The
non-invocability
of
banking
and
commercial
secrecy
in
response
to
requests
for
mutual
assistance
is
set
down
in
Article
3.
Europarl v8