Translation of "Im zusammenhang von" in English

Mein fünfter Punkt beschäftigt sich eingehender mit Fragen im Zusammenhang von Ernennungen.
My fifth point deals more specifically with the question of appointments.
Europarl v8

Wird die Investition im Zusammenhang mit Vorbeugungsmaßnahmen von mehreren Beihilfeempfängern gemeinsam vorgenommen?
As a derogation from the ceilings of eligible costs laid down in points (152) and (153) of the Guidelines, please state the maximum aid intensity expressed as a percentage of the eligible costs for non-productive investments referred to in point (143)(d) of the Guidelines and investments for the restoration of production potential referred to in point (143)(e) of the Guidelines:
DGT v2019

Angaben über derartige Leistungen sind daher im Zusammenhang mit Armut von entscheidender Bedeutung.
Information on them is therefore critical in relation to poverty.
EUbookshop v2

Auch im Zusammenhang von Viktimisierung scheint die Unterscheidung unwesentlich zu sein.
Neither does the distinction seem relevant in the context of victimisation, defined in the Racial Equality and Employment Equality Directives as‘adverse treatment or adverse consequence as are action to a complaint or to proceedings aimed at enforcing compliance with the principle of equal treatment’ (Arts.
EUbookshop v2

Art und Funktion der Unterputzarmatur 1 sind im vorliegenden Zusammenhang nicht von Interesse.
The type and function of the flush-mounted fitting 1 are of no interest in the present context.
EuroPat v2

Der Zugang zur Ausbildung muß im Zusammenhang von Motivierung und Interesse gesehen werden.
Access to training has to be considered in the context of motivation and interest.
EUbookshop v2

Eine weitere wichtige Eigenschaft im Zusammenhang von Papieren ist der Retentionswert.
A further important property associated with papers is the retention value.
EuroPat v2

Die zentralen Fragen im Zusammenhang von Veränderungen des Wirtschaftsumfeldes sind:
The central questions with respect to changes in the economic environment are:
ParaCrawl v7.1

Das ist speziell im Zusammenhang von Tantra und Dzogchen eine Gefahr.
That is a danger especially within the context of Tantra and Dzogchen.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe dies im Zusammenhang mit der von R.Spitz postulierten Entwicklung von Objektbeziehungen .
I see this in connection with the development of object relationships postulated by R.Spitz.
ParaCrawl v7.1

Die jüdische Ansiedlung erfolgte im Zusammenhang der Bewegung von landwirtschaftlicher Kolonisierung.
Jewish settlement there occurred in the context of the movement for agricultural colonization.
ParaCrawl v7.1

Diese Funktion könnte im Zusammenhang von Diebstahlschutz oder Bezahlsystemen Verwendung finden.
This function could be used in connection with theft protection or payment systems.
EuroPat v2

Die Erfassung dieser Daten ist im Zusammenhang von sicherheitsrelevanten Bereichen wichtig.
Recording of this data is important in the context of safety-relevant areas.
EuroPat v2

Weiterhin ist im nachfolgenden Zusammenhang von einem DNIS-Dienst die Rede.
Furthermore, a DNIS service is spoken of in the following connection.
EuroPat v2

Nachstehend finden Sie Pressematerialien im Zusammenhang mit den von Cleverify.com entwickelten Applikationen:
Please find the Press Kits to each app developed by Cleverify.com:
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Fotografie greift die Thematik des Gruppenverhaltens im Zusammenhang von Schulaktivitäten auf.
Another photograph takes up the topic of group behavior in the context of school activities.
ParaCrawl v7.1

Es gibt verschiedene Beispiele, die im Zusammenhang von Biotopverbundinitiativen umgesetzt wurden.
There are various examples of schemes which have been implemented as part of biotope networking initiatives.
ParaCrawl v7.1

Daher dürfen diese Fonts nur im Zusammenhang mit Projekten von EATON eingesetzt werden.
Therefore these fonts may only be used in conjunction with projects of ESH.
ParaCrawl v7.1

Dieses Risiko ist besonders im Zusammenhang mit Blutspenden von Bedeutung.
This is particularly unwelcome in respect of donor blood handling.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch im Zusammenhang von Multitouch Lernspielen.
This also applies in the context of multi-touch learning games.
ParaCrawl v7.1

Daher dürfen diese Fonts nur im Zusammenhang mit Projekten von HACH-LANGE eingesetzt werden.
Therefore these fonts may only be used in conjunction with HACH-LANGE projects.
ParaCrawl v7.1

Sie haben im Zusammenhang mit ihm von Nachgeben gesprochen, doch das ist weit gefehlt.
You have raised the issue in terms of him having caved in, but that is far from the true position.
Europarl v8

Diese Angelegenheit ist insbesondere für Investitionen im Zusammenhang mit von den Mitgliedstaaten betriebenen Privatisierungen.
Anyway the issue we are addressing tonight is the extent to which a Member State is permitted under a treaty to place restrictions upon nationals of other Member States or its own nationals, I suppose, from conducting intra-EU investment within the sphere of its economy.
Europarl v8

Die Nichteinwendbarkeit des Bank- und Geschäftsgeheimnisses im Zusammenhang von Rechtshilfeersuchen ist in Artikel 3 verankert.
The non-invocability of banking and commercial secrecy in response to requests for mutual assistance is set down in Article 3.
Europarl v8