Translation of "Zusammenhang gebracht werden" in English
Er
zeigte
uns,
wie
all
dies
in
Zusammenhang
gebracht
werden
kann.
He
showed
how
all
of
this
can
be
put
together.
TED2020 v1
Anhand
einschlägiger
Daten
konnten
bestimmte
Ausbrüche
mit
einem
Aufenthaltsort
in
Zusammenhang
gebracht
werden.
Data
demonstrated
that
some
outbreaks
were
linked
to
the
use
of
a
staging
point.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
könnte
dies
mit
den
Sprachenvielfalt
in
der
EU12
in
Zusammenhang
gebracht
werden.
This
may
fundamentally
be
linked
to
the
diversity
of
languages
in
the
EU12.
TildeMODEL v2018
Trinken
darf
nicht
in
Zusammenhang
mit
Sport
gebracht
werden.
Drinking
may
not
be
linked
with
sport.
EUbookshop v2
Stattdessen
soll
vermitteltes
Wissen
mit
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
in
Zusammenhang
gebracht
werden.
More
importantly,
the
training
is
in
danger
of
being
short-circuited
by
diminishing
the
scope
of
a
course
to
fit
the
training
needs
expressed.
EUbookshop v2
Unterschiedliche
Geburtspositionen
können
mit
unterschiedlichen
Graden
von
Geburtsverletzungen
in
Zusammenhang
gebracht
werden.
Different
positions
may
be
associated
with
different
rates
of
perineal
injury.
WikiMatrix v1
Wer
will
heute
noch
mit
irgendwelchen
Nazi-Organisationen
in
Zusammenhang
gebracht
werden?
Who
today,
is
willing
to
be
associated
with
any
Nazi
organisation?
ParaCrawl v7.1
Können
Pankreatitis
und
Bluthochdruck
in
Zusammenhang
gebracht
werden?
Can
pancreatitis
and
high
blood
pressure
be
related?
ParaCrawl v7.1
Der
Drogenmißbrauch
mit
seinen
tragischen
sozialen
Folgen
darf
niemals
mit
den
Menschenrechten
in
Zusammenhang
gebracht
werden.
Drug
abuse
and
its
tragic
social
consequences
can
never
be
seen
as
a
human
right.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
in
keinster
Weise...
mit
Ihrem
finsteren
Unterfangen
in
Zusammenhang
gebracht
werden.
However,
I
would
prefer
to
not
be
in
any
way
associated
with
your
sinister
schemes.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
stolz
darauf,
mit
den
französischen
Gaullisten
in
einen
Zusammenhang
gebracht
zu
werden.
We
have
a
proverb
which
says:
'staying
put
is
better
than
running'.
EUbookshop v2
Viele
Todesfälle,
die
mit
Kokain
in
Zusammenhang
gebracht
werden,
werden
durch
solche
Erkrankungen
verursacht.
Many
of
the
deaths
attributed
to
cocaine
are
produced
through
these
pathologies.
EUbookshop v2
Sie
müssen
in
einen
Zusammenhang
gebracht
werden,
damit
sie
das
Ziel
der
Mediation
verwirklichen.
They
need
to
be
correlated
in
order
to
achieve
the
goal
of
mediation.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
können
diese
Veränderungen
der
Wirtschaftstätigkeit
nicht
einfach
mit
veränderten
Umweltbedingungen
in
Zusammenhang
gebracht
werden.
Consequently,
these
changes
in
industrial
activity
cannot
simply
be
related
to
changes
in
environmental
conditions.
EUbookshop v2
Menschenähnliche
Wesen,
die
aber
in
keinen
Zusammenhang
gebracht
werden
können
mit
den
rechten
Menschen.
Human-like
beings,
which
however
cannot
be
linked
to
proper
men.
CCAligned v1
In
diversen
Studienkonnten
einzelne
Wirkstoffe
mit
schädlichen
Auswirkungenauf
dort
lebende
Organismen
bereits
eindeutigin
Zusammenhang
gebracht
werden.
Various
studies
have
been
able
to
clearly
link
individual
active
ingredients
to
damaging
impacts
on
organisms
living
in
those
areas
and
related
watercourses.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aussagen
konnten
mit
den
Analyseresultaten
der
Zuordnung
zu
diesem
Typus
in
einen
Zusammenhang
gebracht
werden.
The
remarks
could
be
connected
with
the
analytical
results
of
the
allocation
to
this
type.
ParaCrawl v7.1