Translation of "In einklang gebracht werden" in English

Nachhaltigkeit und Wettbewerbsfähigkeit des Sektors sollten in Einklang gebracht werden.
The sustainability and competitiveness of the sector should be balanced.
Europarl v8

Wie können beide Freiheitsbegriffe miteinander in Einklang gebracht werden?
How do we reconcile these?
Europarl v8

Diese beiden Aspekte müssen miteinander in Einklang gebracht werden.
These two dimensions must be reconciled with one another.
Europarl v8

Wie können diese Erfordernisse in Einklang gebracht werden?
How then are these needs to be balanced?
Europarl v8

Der niederländische Text muss mit den anderen Texten in Einklang gebracht werden.
The Dutch text needs to be brought into line with the other texts.
Europarl v8

Auch dies muss in Einklang gebracht werden.
All of that needs to be reconciled too.
Europarl v8

Einige dieser Maßnahmen werden mit dem Besitzstand in Einklang gebracht werden müssen.
Some of these measures will need to be brought into compliance with the acquis.
TildeMODEL v2018

Innovation muss mit sozialer Integration in Einklang gebracht werden.
It is necessary to combine innovation with social inclusion.
TildeMODEL v2018

Diese Gesetze müssen mit der neuen Verfassung in Einklang gebracht werden.
These will have to be brought into compliance with the newly adopted constitution.
TildeMODEL v2018

Harmonisierung/Normung und Wettbewerb müssen miteinander in Einklang gebracht werden;
The need to reconcile harmonisation and standardisation with competition.
TildeMODEL v2018

Hierzu sollen folgende zehn Richtlinien mit dem Beschluss in Einklang gebracht werden:
In order to achieve this, the following ten directives are to be aligned with the decision:
TildeMODEL v2018

Die Rechtsform muss mit dem wirtschaftlichen Inhalt in Einklang gebracht werden.
Legal form should come into line with economic substance.
TildeMODEL v2018

Diese Sanktionen sollten mit der jeweiligen Rechtsordnung der Mitgliedstaaten in Einklang gebracht werden.
These penalties should be brought into line with the legal systems of the individual Member States.
TildeMODEL v2018

Innovation muß mit sozialer Integration in Einklang gebracht werden.
It is necessary to combine innovation with social inclusion.
TildeMODEL v2018

Dieses Phaenomen muss mit den rechtmaessigen Interessen der Urheber in Einklang gebracht werden.
The practice has to be reconciled with the legitimate interests of the author.
TildeMODEL v2018

Soziale Sicherung und Finanzierbarkeit müssen in Einklang gebracht werden.
It must be reconciled with the need for budgetary rectitude.
TildeMODEL v2018

Politische Ziele müssen mit den bestehenden Finanzierungsprogrammen und Unterstützungsstrukturen in Einklang gebracht werden.
Political goals and targets must be aligned with financial programmes and support schemes available.
TildeMODEL v2018

Dennoch sollte das Zentralbankgesetz mit den EU-Regeln in Einklang gebracht werden.
Nonetheless Central Bank legislation should be made compatible with EC rules.
TildeMODEL v2018

Vielmehr müssen die sozialpolitischen Maßnahmen miteinander in Einklang gebracht werden.
Rather, social policy needs to be harmonised.
TildeMODEL v2018

Wie können diese gegensätzlichen Interessen besser in Einklang gebracht werden?
How can these conflicting concerns best be reconciled?
TildeMODEL v2018

Außerdem sollen die unterschiedlichen einzelstaatlichen Abgabensysteme mit dem Binnenmarkt in Einklang gebracht werden.
In addition, he recommends measures aimed at reconciling disparate national levy systems within the Single Market.
TildeMODEL v2018

Wirtschafts- und Umweltpolitik müssen mit einer dauerhaften Entwicklung in Einklang gebracht werden.
The fact that the European Union is now moving on this issue must be regarded as a more than positive development.
EUbookshop v2

Auchdie allgemeine Wirtschafts- und Wettbewerbspolitik muss mit diesen Zielen in Einklang gebracht werden.
General economicand competition policy also needs tobe brought in line with these aims.
EUbookshop v2

Dieser Kodex muß nun mit den Wettbewerbsbestimmungen des EG-Vertrags in Einklang gebracht werden.
It will now have to be brought into line with the EC Treaty provisions on competition.
EUbookshop v2

Das Recht einiger Mit gliedstaaten muss mit dem Gemeinschaftsrecht in Einklang gebracht werden.
Depot, a US distributor of office supplies, of the French company Guilbert, which is active in the same market.
EUbookshop v2

Daraus resul­tiert, dass diese Faktoren miteinander in Einklang gebracht werden müssen.
For them, the citizens' will is frequently deemed to be known for certain before it has even been ascertained.
EUbookshop v2

Umweltschutz, kontinuierliches Wirtschaftswachstum und Marktmechanismen müßten unbedingt miteinander in Einklang gebracht werden.
They reiterated their desire to sustain and develop multilateralism in world trade and under lined the need to ensure that environmental protection was compatible with sustained economic growth and market mechanisms.
EUbookshop v2

Wie können die verschiedenen Interessen miteinander in Einklang gebracht werden?
How can the different interests be reconciled?
EUbookshop v2