Übersetzung für "In einklang gebracht werden" in Englisch
Nachhaltigkeit
und
Wettbewerbsfähigkeit
des
Sektors
sollten
in
Einklang
gebracht
werden.
The
sustainability
and
competitiveness
of
the
sector
should
be
balanced.
Europarl v8
Wie
können
beide
Freiheitsbegriffe
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden?
How
do
we
reconcile
these?
Europarl v8
Diese
beiden
Aspekte
müssen
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden.
These
two
dimensions
must
be
reconciled
with
one
another.
Europarl v8
Wie
können
diese
Erfordernisse
in
Einklang
gebracht
werden?
How
then
are
these
needs
to
be
balanced?
Europarl v8
Der
niederländische
Text
muss
mit
den
anderen
Texten
in
Einklang
gebracht
werden.
The
Dutch
text
needs
to
be
brought
into
line
with
the
other
texts.
Europarl v8
Auch
dies
muss
in
Einklang
gebracht
werden.
All
of
that
needs
to
be
reconciled
too.
Europarl v8
Einige
dieser
Maßnahmen
werden
mit
dem
Besitzstand
in
Einklang
gebracht
werden
müssen.
Some
of
these
measures
will
need
to
be
brought
into
compliance
with
the
acquis.
TildeMODEL v2018
Innovation
muss
mit
sozialer
Integration
in
Einklang
gebracht
werden.
It
is
necessary
to
combine
innovation
with
social
inclusion.
TildeMODEL v2018
Diese
Gesetze
müssen
mit
der
neuen
Verfassung
in
Einklang
gebracht
werden.
These
will
have
to
be
brought
into
compliance
with
the
newly
adopted
constitution.
TildeMODEL v2018
Harmonisierung/Normung
und
Wettbewerb
müssen
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden;
The
need
to
reconcile
harmonisation
and
standardisation
with
competition.
TildeMODEL v2018
Hierzu
sollen
folgende
zehn
Richtlinien
mit
dem
Beschluss
in
Einklang
gebracht
werden:
In
order
to
achieve
this,
the
following
ten
directives
are
to
be
aligned
with
the
decision:
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsform
muss
mit
dem
wirtschaftlichen
Inhalt
in
Einklang
gebracht
werden.
Legal
form
should
come
into
line
with
economic
substance.
TildeMODEL v2018
Diese
Sanktionen
sollten
mit
der
jeweiligen
Rechtsordnung
der
Mitgliedstaaten
in
Einklang
gebracht
werden.
These
penalties
should
be
brought
into
line
with
the
legal
systems
of
the
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Innovation
muß
mit
sozialer
Integration
in
Einklang
gebracht
werden.
It
is
necessary
to
combine
innovation
with
social
inclusion.
TildeMODEL v2018
Dieses
Phaenomen
muss
mit
den
rechtmaessigen
Interessen
der
Urheber
in
Einklang
gebracht
werden.
The
practice
has
to
be
reconciled
with
the
legitimate
interests
of
the
author.
TildeMODEL v2018
Soziale
Sicherung
und
Finanzierbarkeit
müssen
in
Einklang
gebracht
werden.
It
must
be
reconciled
with
the
need
for
budgetary
rectitude.
TildeMODEL v2018
Politische
Ziele
müssen
mit
den
bestehenden
Finanzierungsprogrammen
und
Unterstützungsstrukturen
in
Einklang
gebracht
werden.
Political
goals
and
targets
must
be
aligned
with
financial
programmes
and
support
schemes
available.
TildeMODEL v2018
Dennoch
sollte
das
Zentralbankgesetz
mit
den
EU-Regeln
in
Einklang
gebracht
werden.
Nonetheless
Central
Bank
legislation
should
be
made
compatible
with
EC
rules.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
müssen
die
sozialpolitischen
Maßnahmen
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden.
Rather,
social
policy
needs
to
be
harmonised.
TildeMODEL v2018
Wie
können
diese
gegensätzlichen
Interessen
besser
in
Einklang
gebracht
werden?
How
can
these
conflicting
concerns
best
be
reconciled?
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollen
die
unterschiedlichen
einzelstaatlichen
Abgabensysteme
mit
dem
Binnenmarkt
in
Einklang
gebracht
werden.
In
addition,
he
recommends
measures
aimed
at
reconciling
disparate
national
levy
systems
within
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Wirtschafts-
und
Umweltpolitik
müssen
mit
einer
dauerhaften
Entwicklung
in
Einklang
gebracht
werden.
The
fact
that
the
European
Union
is
now
moving
on
this
issue
must
be
regarded
as
a
more
than
positive
development.
EUbookshop v2
Auchdie
allgemeine
Wirtschafts-
und
Wettbewerbspolitik
muss
mit
diesen
Zielen
in
Einklang
gebracht
werden.
General
economicand
competition
policy
also
needs
tobe
brought
in
line
with
these
aims.
EUbookshop v2
Dieser
Kodex
muß
nun
mit
den
Wettbewerbsbestimmungen
des
EG-Vertrags
in
Einklang
gebracht
werden.
It
will
now
have
to
be
brought
into
line
with
the
EC
Treaty
provisions
on
competition.
EUbookshop v2
Das
Recht
einiger
Mit
gliedstaaten
muss
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
in
Einklang
gebracht
werden.
Depot,
a
US
distributor
of
office
supplies,
of
the
French
company
Guilbert,
which
is
active
in
the
same
market.
EUbookshop v2
Daraus
resultiert,
dass
diese
Faktoren
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden
müssen.
For
them,
the
citizens'
will
is
frequently
deemed
to
be
known
for
certain
before
it
has
even
been
ascertained.
EUbookshop v2
Umweltschutz,
kontinuierliches
Wirtschaftswachstum
und
Marktmechanismen
müßten
unbedingt
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden.
They
reiterated
their
desire
to
sustain
and
develop
multilateralism
in
world
trade
and
under
lined
the
need
to
ensure
that
environmental
protection
was
compatible
with
sustained
economic
growth
and
market
mechanisms.
EUbookshop v2
Wie
können
die
verschiedenen
Interessen
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden?
How
can
the
different
interests
be
reconciled?
EUbookshop v2