Translation of "In zusammenhang gebracht werden" in English

Er zeigte uns, wie all dies in Zusammenhang gebracht werden kann.
He showed how all of this can be put together.
TED2020 v1

Anhand einschlägiger Daten konnten bestimmte Ausbrüche mit einem Aufenthaltsort in Zusammenhang gebracht werden.
Data demonstrated that some outbreaks were linked to the use of a staging point.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich könnte dies mit den Sprachenvielfalt in der EU12 in Zusammenhang gebracht werden.
This may fundamentally be linked to the diversity of languages in the EU12.
TildeMODEL v2018

Sämtliche heute offenstehenden Probleme müs sen dabei miteinander in Zusammenhang gebracht werden.
We must understand the connections between all the problems which are now under discussion.
EUbookshop v2

Trinken darf nicht in Zusammenhang mit Sport gebracht werden.
Drinking may not be linked with sport.
EUbookshop v2

Stattdessen soll vermitteltes Wissen mit wissenschaftlichen Erkenntnissen in Zusammenhang gebracht werden.
More importantly, the training is in danger of being short-circuited by diminishing the scope of a course to fit the training needs expressed.
EUbookshop v2

Dieses Gutachten kann mit früheren Stellungnahmen des Gerichtshofes in Zusammenhang gebracht werden.
They are published in the 'L' (legislation) series of the Official Journal, under the heading 'Acts whose publication is obligatory'.
EUbookshop v2

Unterschiedliche Geburtspositionen können mit unterschiedlichen Graden von Geburtsverletzungen in Zusammenhang gebracht werden.
Different positions may be associated with different rates of perineal injury.
WikiMatrix v1

Wer will heute noch mit irgendwelchen Nazi-Organisationen in Zusammenhang gebracht werden?
Who today, is willing to be associated with any Nazi organisation?
ParaCrawl v7.1

Können Pankreatitis und Bluthochdruck in Zusammenhang gebracht werden?
Can pancreatitis and high blood pressure be related?
ParaCrawl v7.1

Der Drogenmißbrauch mit seinen tragischen sozialen Folgen darf niemals mit den Menschenrechten in Zusammenhang gebracht werden.
Drug abuse and its tragic social consequences can never be seen as a human right.
Europarl v8

Ich möchte jedoch in keinster Weise... mit Ihrem finsteren Unterfangen in Zusammenhang gebracht werden.
However, I would prefer to not be in any way associated with your sinister schemes.
OpenSubtitles v2018

Ich bin stolz darauf, mit den französischen Gaullisten in einen Zusammenhang gebracht zu werden.
We have a proverb which says: 'staying put is better than running'.
EUbookshop v2

Viele Todesfälle, die mit Kokain in Zusammenhang gebracht werden, werden durch solche Erkrankungen verursacht.
Many of the deaths attributed to cocaine are produced through these pathologies.
EUbookshop v2

Sie müssen in einen Zusammenhang gebracht werden, damit sie das Ziel der Mediation verwirklichen.
They need to be correlated in order to achieve the goal of mediation.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen können diese Veränderungen der Wirtschaftstätigkeit nicht einfach mit veränderten Umweltbedingungen in Zusammenhang gebracht werden.
Consequently, these changes in industrial activity cannot simply be related to changes in environmental conditions.
EUbookshop v2

Menschenähnliche Wesen, die aber in keinen Zusammenhang gebracht werden können mit den rechten Menschen.
Human-like beings, which however cannot be linked to proper men.
CCAligned v1

Diese Aussagen konnten mit den Analyseresultaten der Zuordnung zu diesem Typus in einen Zusammenhang gebracht werden.
The remarks could be connected with the analytical results of the allocation to this type.
ParaCrawl v7.1

Dies konnte jedoch nicht mit einer starken Beeinträchtigung der Permeabilität in Zusammenhang gebracht werden.
However, no link could be established between this and a significant reduction in permeability.
ParaCrawl v7.1