Translation of "Zusammenfassend ist festzustellen" in English

Zusammenfassend ist festzustellen , dass das Reformtempo im Berichtsjahr weiterhin verhältnismäßig langsam war .
To sum up , the pace of reform continued to be rather slow in 2003 .
ECB v1

Zusammenfassend ist festzustellen, daß der Markt durch eine nationale Ad-hoc-GMO geregelt wird.
In short it is possible to say that the market is regulated by an ad hoc national common market regime.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist festzustellen, dass in der Fischereipolitik ein neuer Ansatz erforderlich ist.
To summarise, a new approach to fisheries policy is needed.
Europarl v8

Zusammenfassend ist festzustellen, dass die Bioverfügbarkeit oral verabreichten Vinpocetins sehr schlecht ist.
In summary, it is to be noted that the bioavailability of orally administered vinpocetine is very poor.
EuroPat v2

Zusammenfassend ist festzustellen, dass dieser Bericht zu keiner Gleichheit zwischen Unionsbürgern und Drittstaatsangehörigen führt.
To sum up, this report does not promote equality between citizens of the Union and citizens of third countries.
Europarl v8

Zusammenfassend ist festzustellen, dass den Dienststellen der Kommission keinerlei Selbstregulierungsvorschläge aus der Branche unterbreitet wurden.
To give a brief summary: the Commission has not received any general industry proposals for self-regulation.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist festzustellen, dass die Investitionen und das Engagement in der Erdgaskette zufrieden stellend sind.
In summary, investment and commitment in the gas chain appears satisfactory.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist festzustellen, daß die Landwirtschaft mit der GATT-Übereinkunft den normalen Welthandelsregeln unterworfen wird.
In short, the GATT agreement submits agriculture to the normal rules of international trade.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist festzustellen, daß die Landwirtschaft mit der GATT-Überein­kunft den normalen Welthandelsregeln unterworfen wird.
In short, the GATT agreement submits agriculture to the normal rules of international trade.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist festzustellen, dass bei der Anwendung des Marktbeherrschungstests keine größeren Lücken aufgetreten sind.
In conclusion, experience in applying the dominance test has not revealed major loopholes in the scope of the test.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist festzustellen, dass das Mehrwertsteuersystem modernisiert werden muss, ein Neustart erforderlich ist.
To sum up, VAT needs to be modernised and rebooted.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist festzustellen, daß das Natur schutzgesetz verschiedene Instrumente zum Schutz bestimmter Gebiete enthält.
Sweden has adopted the principle that international law and Swedish law are two different legal systems.
EUbookshop v2

Zusammenfassend ist festzustellen, dass durch die Erfindung ein systematischer Fehler der bisherigen Qualitätsbeurteilung beseitigt wird.
In summary, it can be asserted that the invention eliminates a systematic error in the previous quality assessment.
EuroPat v2

Zusammenfassend ist festzustellen, dass die Erzeugung der HMI-Daten in das normale Engineeringsystem erfindungsgemäß integriert wird.
It may be stated in summary that the generation of the HMI data is integrated according to the invention in the normal engineering system.
EuroPat v2

Zusammenfassend ist festzustellen, bieten wir Ihnen die modernste Technologie online buchen zu den niedrigsten Kosten.
In summary, we offer the most advanced online booking technology at the lowest cost.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend ist festzustellen, dass die im Stand der Technik vorgeschlagenen Formulierungen Nachteile aufweisen.
In summary, it can be said that the formulations proposed in the prior art have disadvantages.
EuroPat v2

Zusammenfassend ist festzustellen, dass beide Arten von topischen antimikrobiellen Substanzen ihre Vor- und Nachteile haben.
In summary, it can be said that both kinds of antimicrobial substances have their advantages and drawbacks.
EuroPat v2

Zusammenfassend ist festzustellen, daß bei der Verwendung von DRIFT-Detektoren die Auslesezeiten signifikant verkürzt werden können.
In summary it can be said that the read-out times can be shortened significantly when DRIFT detectors are used.
EuroPat v2

Zusammenfassend ist festzustellen, dass die Speicherzeit der Bankkartendaten von den verfolgten Zwecken abhängt:
In summary, the duration of bank card data storage depends on the purposes pursued:
CCAligned v1

Zusammenfassend ist festzustellen, daß das supraleitende Kabel drei Hauptelemente aufweist, die nachfolgende Vorteile aufweisen.
In summary it can be mentioned that the superconducting cable has three main elements, which have the following advantages.
EuroPat v2

Zusammenfassend ist festzustellen, dass die Frühjahrsblüte 2016 als fast reine Kieselalgenblüte ausgeprägt war.
In summary, the spring bloom 2016 was a almost pure diatom bloom.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend ist festzustellen, dass bereits im Januar ein ungewöhnliches Auftreten des Cyanobakteriums Aphanizomenon sp.
In summary, we may emphasise the unusual appearance of the cyanobacterium Aphanizomenon sp.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend ist festzustellen, dass Sex mit Prostata sowohl eine Indikation als auch eine Kontraindikation ist .
Summing up, it should be understood that having sex with prostate is both an indication and a contraindication .
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend ist festzustellen, dass dies nicht unser Traumhaushalt ist, kein Haushalt, der uns entzücken kann, aber der Ausschuss für regionale Entwicklung unterstützt den vom Haushaltsausschuss vorgeschlagenen Entwurf des Haushaltsplans.
To sum up, this is not our dream budget, it is not a budget that could delight us, but the Committee on Regional Development supports the draft budget proposed by the Committee on Budgets.
Europarl v8

Zusammenfassend ist festzustellen, dass diese neue Verordnung, wenn sie denn angenommen wird, die Anwendung der Bestimmungen bei Drittländern mit einem ebenso hohen Luftsicherheitsniveau erleichtern wird.
To summarise, when this new regulation is adopted it will make it easier to adopt rules with non-member countries that have equally high air security standards.
Europarl v8

Zusammenfassend ist festzustellen , dass für 2006 und 2007 nach wie vor erhöhte jährliche Inflationsraten von durchschnittlich über 2 % erwartet werden , wobei diese Aussichten mit Aufwärtsrisiken behaftet sind .
To sum up , annual inflation rates are expected to remain elevated , at above 2 % on average , in 2006 and 2007 , with risks to this outlook on the upside .
ECB v1