Translation of "Zusammenfassend ist zu sagen" in English

Zusammenfassend ist zu sagen, dass die Kommission 29 Änderungsanträge ablehnt.
To sum up, the Commission rejects 29 amendments.
Europarl v8

Zusammenfassend ist zu sagen, daß wir wie erwartet ein nettes Wochenende hatten.
As expected, we had a very nice weekend.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend ist zu sagen, dass das Herrschen nach den Gesetzen des Unglaubens eine Handlung darstellt.
In summary, ruling by Kufr laws is an act amongst the acts.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend ist es interessant zu sagen, dass es immer noch 82 verschiedene Optionen umfasst.
By summary, it is interesting to say that it still covers 82 different options.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend ist zu sagen, dass die Regierung tiefgreifende Reformen in folgenden Bereichen beabsichtigt:
In sum, the government plans to undertake serious reforms in:
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend ist folgendes zu sagen: der Vollzug des gesamten Wahlverfahrens mit seinen zwei Durchgängen hat keine Lösung der zuvor bestehenden Krisensituation in Albanien gezeitigt.
In short, the completion of the first and second rounds of the election has not resolved the crisis situation in Albania.
Europarl v8

Zusammenfassend ist zu sagen, daß dieses Abkommen ein hervorragendes Instrument ist, das große wirtschaftliche Perspektiven für eine nachhaltige Entwicklung eröffnet und das von seiten der Union außerdem eine politische Unterstützung von enormer Tragweite darstellt, die sich zweifellos positiv auf die Vertiefung der Demokratie und die Vollendung der Entwicklung eines Rechtsstaats in Chile auswirken wird.
To conclude, this agreement is an excellent instrument, opening up huge economic possibilities for sustainable development and which, as far as the Union is concerned, is also an instrument for lending considerable political support, something that undoubtedly will help Chile achieve full democracy and fully develop the rule of law.
Europarl v8

Zusammenfassend ist zu sagen, daß das Europäische Parlament neue Energie- und Ökosteuern unterstützen, zusätzliche Steuern jedoch ablehnen wird.
In summary, the European Parliament will support new energy and ecotaxes, but does not support more taxes.
Europarl v8

Zusammenfassend ist zu sagen, dass es in Tadschikistan und in der gesamten Region viele schwierige und vielschichtige Probleme gibt.
To sum up, there are many difficult and complex problems in Tajikistan and throughout the region.
Europarl v8

Zusammenfassend ist also zu sagen, dass die Kommission in der Lage ist, 83 der 202 vorgeschlagenen Änderungsanträge vollständig, teilweise oder prinzipiell anzunehmen.
To recapitulate, the Commission is able to accept 83 of the 202 proposed amendments in full, in part or in principle.
Europarl v8

Zusammenfassend ist zu sagen, dass der geänderte Plan zur Wiederauffüllung der Kabeljaubestände für die Fischereiindustrie und die vom Fischfang abhängigen Gemeinden schmerzhaft sein wird.
In conclusion, the revised cod recovery plan will be painful for the fishing industry and dependent communities.
Europarl v8

Zusammenfassend ist zu sagen, dass die Kommission die Änderungsanträge 1, 2, 3, 5, 7, 10, 12, 13 und 14 nicht akzeptieren kann.
In summary, the Commission cannot accept Amendments Nos 1, 2, 3, 5, 7, 10, 12, 13 and 14.
Europarl v8

Zusammenfassend ist zu sagen, dass die vorgelegte Studie die Bioäquivalenz von Loratadin Sandoz 10 mit dem Referenzpräparat in Bezug auf die AUC0-t und AUC0-?, nicht aber für die Cmax von Loratadin zeigt.
In conclusion, the submitted study demonstrates the bioequivalence of Loratadine Sandoz 10mg tablets to the reference product for AUC0-t and AUC0-? of loratadine, but not for the Cmax parameter.
ELRC_2682 v1

Zusammenfassend ist zu sagen, dass es fundierte Beweise für die Schädlichkeit und wenig Hinweise auf die gesundheitsfördernde Wirkung der Transfette aus teilweise hydriertem Pflanzenöl gibt.
In summary, considerable evidence exists for harm, and little evidence for intrinsic health value, of consumption of trans fats from partially hydrogenated vegetable oils.
News-Commentary v14

Zusammenfassend ist zu sagen, dass die Einführung von Maßnahmen gegen Einfuhren aus den betroffenen Ländern dem Wirtschaftszweig der Union und auch den anderen Unionsherstellern die Möglichkeit bieten würde, ihre Lage durch gesteigerte Absatzmengen, höhere Verkaufspreise und größere Marktanteile zu verbessern.
To conclude, it is expected that the imposition of measures on imports from the countries concerned would provide an opportunity for the Union industry, as well as the other Union producers, to improve their situation through increased sales volumes, sales prices and market share.
DGT v2019

Zusammenfassend ist zu sagen, dass die Einführung von Maßnahmen gegenüber gedumpten Einfuhren der betroffenen Ware aus der VR China dem Wirtschaftszweig der Union die Möglichkeit bieten würde, seine Lage durch gesteigerte Absatzmengen, höhere Verkaufspreise und größere Marktanteile zu verbessern.
To conclude, it is expected that the imposition of measures on dumped imports of the product concerned from the PRC would provide an opportunity for the Union industry to improve its situation through increased sales volumes, sales prices and market share.
DGT v2019

Zusammenfassend ist zu sagen, dass die vorgeschlagene Änderung von Richtlinie 76/769/EWG die einzige Möglichkeit ist, diese Ziele voll zu erfüllen.
In summary the proposed amendment to Directive 76/769/EEC is the only way to fully meet these goals.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist zu sagen, dass trotz Fortschritten beim Informationszugang berechtigte Bedenken hinsichtlich der Art und Weise bestehen, in der die Mitgliedstaaten die Vorschriften der Richtlinie über die Verwaltungszusammenarbeit umsetzen und/oder anwenden.
To sum up, notwithstanding improvements in terms of access to information, there are justified concerns as to the way Member States implement and/or apply the rules on administrative cooperation as provided for by the Directive.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist zu sagen, dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt die Wettbewerbskräfte noch nicht stark genug sind und die Preise noch immer in der Nähe der Preisobergrenzen liegen.
In conclusion, at this stage competitive market forces have not developed sufficiently and prices are still clustered at the level of the caps.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist zu sagen, daß es besonders auf Kosten der Zahlungsbilanz geht, eine Volkswirtschaft allein anzukurbeln.
In short, when a nation boosts its economy single-handedly, it is the balance of payments which suffers most.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassend ist zu sagen, daß aus diesen Kon takten sehr deutlich geworden ist, daß der Informationsfluß vom Europäischen Parlament zu den nationalen Parlamenten unzulänglich ist.
Mrs Thatcher would therefore like to have deregulation but she does not want political regulation. We Socialists therefore want the opposite.
EUbookshop v2

Zusammenfassend ist zu sagen, dass wir den Wert der Schule ehrlich anerkennen, dass wiraber auch ihre grundlegenden Schwächen sehen.
To sum up, we are genuinely aware of the value of school but we are also aware of its inherentweaknesses.
EUbookshop v2

Zusammenfassend ist zu sagen, daß in der Praxis die Anpassung der schulischen Strukturen in Belgien nach wie vor aussteht.
Few studies carried out in Belgium have been concerned with the attitudes of young people in general with regard to work.
EUbookshop v2

Zusammenfassend ist allerdings zu sagen, dass die Initiativen in dieser Richtung verbessert und koordiniert werden müssen, damit Mentoring-Initiativen in Zukunft größerer Erfolg beschert ist.
In short, however, initiatives in this direction need to be improved and coordinated so as to make possible greater future success for mentoring initiatives.
EUbookshop v2

Zusammenfassend ist zu sagen, daß diese Zen­trale in ihrer Organisationsform als freiwillige Handelskette wenig Einfluß auf die Situation der Unternehmen in den einzelnen Ländern nehmen kann.
In short, it is fairly obvious that this multinational group of voluntary chain stores has very little general impact on the situation of each national group.
EUbookshop v2

Zusammenfassend ist zu sagen, dass sich das Pilotprojekt als sehr erfolgreich erwiesen hat und seine künftige Fortsetzung in Erwägung gezogen werden sollte.
In conclusion, it can be said that the pilot project has been extremely fruitful andconsideration should be given to its continuation in the future.
EUbookshop v2

Zusammenfassend ist zu sagen, daß die Untersuchungsergeb­nisse für die Verbindungen A, B, C und D beweisen, daß sie in in-vitro-Rezeptorbindungsstudien eine M?-Selektivität zeigen und daß die Substanzen in funktionellen Untersuchun­gen die cholinerg induzierte Bonchokonstriktion stärker hem­men als Frequenzeffekte am Herzen oder die Blasenkontrak­tion.
In summary, it can be said that the test results for the compounds A, B, C and D prove that they show an M1 -selectivity in in vitro receptor binding studies and that the substances more strongly inhibit the cholinergically induced bronchoconstriction in functional tests than frequency effects on the heart or the bladder contraction.
EuroPat v2

Zusammenfassend ist zu sagen, daß ein effizienter Gas/Flüssigkeit-Massenübergang (gasförmiger Sauerstoff in die wäßrige Phase) in einem Reaktor, der mit einem niedrigen Grad der Rückvermischung in der flüssigen Phase betrieben wird, einen kleineren, kompakteren Oxidationsreaktor ermöglicht, um einen gewünschten COD-Wert zu erreichen.
In summary, it can be said that an efficient gas/liquid mass transition (gaseous oxygen into the aqueous phase) in a reactor that is operated with a low degree of back-mixing in the liquid phase permits a smaller and more compact oxidation reactor to achieve a desired COD value.
EuroPat v2

Zusammenfassend ist zu sagen, daß es der Stand der Technik zwar erlaubt, beliebige Phonemfolgen zu synthetisieren, aber die so synthetisierten Phonemfolgen haben keine authentische Sprachqualität.
In summary, it can be said that the state of the art allows to synthesise any phoneme sequences, but that the phoneme sequences synthesised in this manner do not possess an authentic voice quality.
EuroPat v2