Translation of "Zusammenfassend ist zu sagen" in English
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
die
Kommission
29
Änderungsanträge
ablehnt.
To
sum
up,
the
Commission
rejects
29
amendments.
Europarl v8
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
daß
wir
wie
erwartet
ein
nettes
Wochenende
hatten.
As
expected,
we
had
a
very
nice
weekend.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
das
Herrschen
nach
den
Gesetzen
des
Unglaubens
eine
Handlung
darstellt.
In
summary,
ruling
by
Kufr
laws
is
an
act
amongst
the
acts.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
ist
es
interessant
zu
sagen,
dass
es
immer
noch
82
verschiedene
Optionen
umfasst.
By
summary,
it
is
interesting
to
say
that
it
still
covers
82
different
options.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
die
Regierung
tiefgreifende
Reformen
in
folgenden
Bereichen
beabsichtigt:
In
sum,
the
government
plans
to
undertake
serious
reforms
in:
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassend
ist
folgendes
zu
sagen:
der
Vollzug
des
gesamten
Wahlverfahrens
mit
seinen
zwei
Durchgängen
hat
keine
Lösung
der
zuvor
bestehenden
Krisensituation
in
Albanien
gezeitigt.
In
short,
the
completion
of
the
first
and
second
rounds
of
the
election
has
not
resolved
the
crisis
situation
in
Albania.
Europarl v8
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
daß
dieses
Abkommen
ein
hervorragendes
Instrument
ist,
das
große
wirtschaftliche
Perspektiven
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
eröffnet
und
das
von
seiten
der
Union
außerdem
eine
politische
Unterstützung
von
enormer
Tragweite
darstellt,
die
sich
zweifellos
positiv
auf
die
Vertiefung
der
Demokratie
und
die
Vollendung
der
Entwicklung
eines
Rechtsstaats
in
Chile
auswirken
wird.
To
conclude,
this
agreement
is
an
excellent
instrument,
opening
up
huge
economic
possibilities
for
sustainable
development
and
which,
as
far
as
the
Union
is
concerned,
is
also
an
instrument
for
lending
considerable
political
support,
something
that
undoubtedly
will
help
Chile
achieve
full
democracy
and
fully
develop
the
rule
of
law.
Europarl v8
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
daß
das
Europäische
Parlament
neue
Energie-
und
Ökosteuern
unterstützen,
zusätzliche
Steuern
jedoch
ablehnen
wird.
In
summary,
the
European
Parliament
will
support
new
energy
and
ecotaxes,
but
does
not
support
more
taxes.
Europarl v8
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
es
in
Tadschikistan
und
in
der
gesamten
Region
viele
schwierige
und
vielschichtige
Probleme
gibt.
To
sum
up,
there
are
many
difficult
and
complex
problems
in
Tajikistan
and
throughout
the
region.
Europarl v8
Zusammenfassend
ist
also
zu
sagen,
dass
die
Kommission
in
der
Lage
ist,
83
der
202
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
vollständig,
teilweise
oder
prinzipiell
anzunehmen.
To
recapitulate,
the
Commission
is
able
to
accept
83
of
the
202
proposed
amendments
in
full,
in
part
or
in
principle.
Europarl v8
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
der
geänderte
Plan
zur
Wiederauffüllung
der
Kabeljaubestände
für
die
Fischereiindustrie
und
die
vom
Fischfang
abhängigen
Gemeinden
schmerzhaft
sein
wird.
In
conclusion,
the
revised
cod
recovery
plan
will
be
painful
for
the
fishing
industry
and
dependent
communities.
Europarl v8
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
die
Kommission
die
Änderungsanträge
1,
2,
3,
5,
7,
10,
12,
13
und
14
nicht
akzeptieren
kann.
In
summary,
the
Commission
cannot
accept
Amendments
Nos
1,
2,
3,
5,
7,
10,
12,
13
and
14.
Europarl v8
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
die
vorgelegte
Studie
die
Bioäquivalenz
von
Loratadin
Sandoz
10
mit
dem
Referenzpräparat
in
Bezug
auf
die
AUC0-t
und
AUC0-?,
nicht
aber
für
die
Cmax
von
Loratadin
zeigt.
In
conclusion,
the
submitted
study
demonstrates
the
bioequivalence
of
Loratadine
Sandoz
10mg
tablets
to
the
reference
product
for
AUC0-t
and
AUC0-?
of
loratadine,
but
not
for
the
Cmax
parameter.
ELRC_2682 v1
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
es
fundierte
Beweise
für
die
Schädlichkeit
und
wenig
Hinweise
auf
die
gesundheitsfördernde
Wirkung
der
Transfette
aus
teilweise
hydriertem
Pflanzenöl
gibt.
In
summary,
considerable
evidence
exists
for
harm,
and
little
evidence
for
intrinsic
health
value,
of
consumption
of
trans
fats
from
partially
hydrogenated
vegetable
oils.
News-Commentary v14
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
gegen
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
und
auch
den
anderen
Unionsherstellern
die
Möglichkeit
bieten
würde,
ihre
Lage
durch
gesteigerte
Absatzmengen,
höhere
Verkaufspreise
und
größere
Marktanteile
zu
verbessern.
To
conclude,
it
is
expected
that
the
imposition
of
measures
on
imports
from
the
countries
concerned
would
provide
an
opportunity
for
the
Union
industry,
as
well
as
the
other
Union
producers,
to
improve
their
situation
through
increased
sales
volumes,
sales
prices
and
market
share.
DGT v2019
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
gegenüber
gedumpten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
die
Möglichkeit
bieten
würde,
seine
Lage
durch
gesteigerte
Absatzmengen,
höhere
Verkaufspreise
und
größere
Marktanteile
zu
verbessern.
To
conclude,
it
is
expected
that
the
imposition
of
measures
on
dumped
imports
of
the
product
concerned
from
the
PRC
would
provide
an
opportunity
for
the
Union
industry
to
improve
its
situation
through
increased
sales
volumes,
sales
prices
and
market
share.
DGT v2019
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
die
vorgeschlagene
Änderung
von
Richtlinie
76/769/EWG
die
einzige
Möglichkeit
ist,
diese
Ziele
voll
zu
erfüllen.
In
summary
the
proposed
amendment
to
Directive
76/769/EEC
is
the
only
way
to
fully
meet
these
goals.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
trotz
Fortschritten
beim
Informationszugang
berechtigte
Bedenken
hinsichtlich
der
Art
und
Weise
bestehen,
in
der
die
Mitgliedstaaten
die
Vorschriften
der
Richtlinie
über
die
Verwaltungszusammenarbeit
umsetzen
und/oder
anwenden.
To
sum
up,
notwithstanding
improvements
in
terms
of
access
to
information,
there
are
justified
concerns
as
to
the
way
Member
States
implement
and/or
apply
the
rules
on
administrative
cooperation
as
provided
for
by
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
die
Wettbewerbskräfte
noch
nicht
stark
genug
sind
und
die
Preise
noch
immer
in
der
Nähe
der
Preisobergrenzen
liegen.
In
conclusion,
at
this
stage
competitive
market
forces
have
not
developed
sufficiently
and
prices
are
still
clustered
at
the
level
of
the
caps.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
daß
es
besonders
auf
Kosten
der
Zahlungsbilanz
geht,
eine
Volkswirtschaft
allein
anzukurbeln.
In
short,
when
a
nation
boosts
its
economy
single-handedly,
it
is
the
balance
of
payments
which
suffers
most.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
daß
aus
diesen
Kon
takten
sehr
deutlich
geworden
ist,
daß
der
Informationsfluß
vom
Europäischen
Parlament
zu
den
nationalen
Parlamenten
unzulänglich
ist.
Mrs
Thatcher
would
therefore
like
to
have
deregulation
but
she
does
not
want
political
regulation.
We
Socialists
therefore
want
the
opposite.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
wir
den
Wert
der
Schule
ehrlich
anerkennen,
dass
wiraber
auch
ihre
grundlegenden
Schwächen
sehen.
To
sum
up,
we
are
genuinely
aware
of
the
value
of
school
but
we
are
also
aware
of
its
inherentweaknesses.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
daß
in
der
Praxis
die
Anpassung
der
schulischen
Strukturen
in
Belgien
nach
wie
vor
aussteht.
Few
studies
carried
out
in
Belgium
have
been
concerned
with
the
attitudes
of
young
people
in
general
with
regard
to
work.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
ist
allerdings
zu
sagen,
dass
die
Initiativen
in
dieser
Richtung
verbessert
und
koordiniert
werden
müssen,
damit
Mentoring-Initiativen
in
Zukunft
größerer
Erfolg
beschert
ist.
In
short,
however,
initiatives
in
this
direction
need
to
be
improved
and
coordinated
so
as
to
make
possible
greater
future
success
for
mentoring
initiatives.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
daß
diese
Zentrale
in
ihrer
Organisationsform
als
freiwillige
Handelskette
wenig
Einfluß
auf
die
Situation
der
Unternehmen
in
den
einzelnen
Ländern
nehmen
kann.
In
short,
it
is
fairly
obvious
that
this
multinational
group
of
voluntary
chain
stores
has
very
little
general
impact
on
the
situation
of
each
national
group.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
dass
sich
das
Pilotprojekt
als
sehr
erfolgreich
erwiesen
hat
und
seine
künftige
Fortsetzung
in
Erwägung
gezogen
werden
sollte.
In
conclusion,
it
can
be
said
that
the
pilot
project
has
been
extremely
fruitful
andconsideration
should
be
given
to
its
continuation
in
the
future.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
daß
die
Untersuchungsergebnisse
für
die
Verbindungen
A,
B,
C
und
D
beweisen,
daß
sie
in
in-vitro-Rezeptorbindungsstudien
eine
M?-Selektivität
zeigen
und
daß
die
Substanzen
in
funktionellen
Untersuchungen
die
cholinerg
induzierte
Bonchokonstriktion
stärker
hemmen
als
Frequenzeffekte
am
Herzen
oder
die
Blasenkontraktion.
In
summary,
it
can
be
said
that
the
test
results
for
the
compounds
A,
B,
C
and
D
prove
that
they
show
an
M1
-selectivity
in
in
vitro
receptor
binding
studies
and
that
the
substances
more
strongly
inhibit
the
cholinergically
induced
bronchoconstriction
in
functional
tests
than
frequency
effects
on
the
heart
or
the
bladder
contraction.
EuroPat v2
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
daß
ein
effizienter
Gas/Flüssigkeit-Massenübergang
(gasförmiger
Sauerstoff
in
die
wäßrige
Phase)
in
einem
Reaktor,
der
mit
einem
niedrigen
Grad
der
Rückvermischung
in
der
flüssigen
Phase
betrieben
wird,
einen
kleineren,
kompakteren
Oxidationsreaktor
ermöglicht,
um
einen
gewünschten
COD-Wert
zu
erreichen.
In
summary,
it
can
be
said
that
an
efficient
gas/liquid
mass
transition
(gaseous
oxygen
into
the
aqueous
phase)
in
a
reactor
that
is
operated
with
a
low
degree
of
back-mixing
in
the
liquid
phase
permits
a
smaller
and
more
compact
oxidation
reactor
to
achieve
a
desired
COD
value.
EuroPat v2
Zusammenfassend
ist
zu
sagen,
daß
es
der
Stand
der
Technik
zwar
erlaubt,
beliebige
Phonemfolgen
zu
synthetisieren,
aber
die
so
synthetisierten
Phonemfolgen
haben
keine
authentische
Sprachqualität.
In
summary,
it
can
be
said
that
the
state
of
the
art
allows
to
synthesise
any
phoneme
sequences,
but
that
the
phoneme
sequences
synthesised
in
this
manner
do
not
possess
an
authentic
voice
quality.
EuroPat v2