Translation of "Zunächst ist festzustellen" in English

Zunächst ist festzustellen, daß sich die Art des Dopings geändert hat.
Firstly, the nature of doping has changed.
TildeMODEL v2018

Zunächst ist festzustellen, dass dieser Begriff nicht in der Rahmenrichtlinie definiert ist.
First, it must be pointed out that the Framework Directive does not define that term.
EUbookshop v2

Zunächst ist festzustellen, dass die fragliche Regelung eine Widerspruchsregelung ist.
It should be noted in that regard that Article 56 of the Treaty, like Article 73d, provides for a ground of justification based on public security.
EUbookshop v2

Zunächst ist festzustellen, daß der Durchmesser d der Bohrungen möglichst klein soll.
It should be noted initially that the diameter d of the bores should be as small as possible.
EuroPat v2

Zunächst ist festzustellen, daß die Rüge des Klägers unbestimmt ist.
It must be pointed out, first, that the complaint relied on by the applicant is not specific.
EUbookshop v2

Zunächst ist einmal festzustellen, daß die untersuchten Merkmale eine große Variabilität aufweisen.
First of all, the characteristics under observation all showed great variability.
EUbookshop v2

Zunächst ist es wichtig, festzustellen, ob Sie einmal einen Sandwich Maker.
First of all it is important to determine if you even need a sandwich maker.
ParaCrawl v7.1

Zunächst ist festzustellen, dass es eine zunehmende Nachfrage nach PLC-Systemen gibt.
To start with it has to be noted that there is an increasing demand for PLC systems.
EuroPat v2

Zunächst ist festzustellen, welche Produkte und Bestandteile die Allergie verursachen.
First, determine what products and ingredients cause the allergy.
ParaCrawl v7.1

Zunächst ist festzustellen, dass die in der Automobilbranche verzeichneten Kapitalrenditen häufig niedrig sind.
It should be pointed out firstly that the returns on investment observed in the automobile subcontracting sector are often low.
DGT v2019

Zunächst ist festzustellen, welcher Anhang oder welche Anhänge aufgrund der Menge des Stoffes gelten.
First, the relevant Annex or Annexes to be followed shall be identified, according to tonnage.
DGT v2019

Zunächst ist festzustellen, daß Griechenland während der letzten 30 Jahre ein erhebliches Wirtschaftswachstum verzeichnet hat.
It should be noted that, over the last thirty years, Greece has achieved substantial economic growth.
EUbookshop v2

Zunächst ist festzustellen, daß im Beobachtungszeitraum ein beträchtlicher Handelsüberschuß bei Weizen und Wintermenggetreide erzielt wurde.
Firstly, a sizeable trade surplus in "wheat and mesiin" has developed during the course of the review period.
EUbookshop v2

Zunächst ist festzustellen, dass ein und dieselbe Einstellung von sehr unterschiedlichen mentalen Prozessen herrühren kann.
What we observe, first of all, is that one and the same attitude can, infact, be the outcome of very different mental processes.
EUbookshop v2

Zunächst ist festzustellen, dass sich die Unternehmungen mit einer sich dynamisch entwickelnden Umwelt konfrontiert sehen.
If technical potential is to be widely exploited, i.e. taken on and applied by as many entities as possible, it is essential to promote the spread of new technologies.
EUbookshop v2

Einleitend ist zunächst festzustellen, dass der von Hoechst vorgebrachte fünfte Klagegrund aus zwei Teilen besteht.
As a preliminary point, it should be noted that Hoechst’s fifth plea is supported by two parts.
EUbookshop v2

Dabei ist zunächst festzustellen, ob die Hauptanmeldung oder das Hauptpatent noch in Kraft ist.
First it shall be ascertained whether the main application or the main patent is still in force.
ParaCrawl v7.1

Zunächst ist festzustellen, daß die Richtlinie 94/67 gemäß Artikel 13 und 18 für bestehende Verbrennungsanlagen für gefährliche Abfälle ab dem 1. Juli 2000 gilt.
First and foremost, Directive 94/67/EC, in accordance with Articles 13 and 18 of this directive, will be applied to existing incineration facilities for hazardous waste from 1 July 2000.
Europarl v8

Zunächst ist festzustellen, dass BNFL seine Berater bereits Anfang 2002 gebeten hatte, seine Position gegenüber BE zu prüfen, als BE sich zum ersten Mal auf die Härteklausel seiner Verträge mit BNFL berief.
First, the Commission notes that BNFL already asked its advisers to consider its position vis-à-vis BE at the beginning of 2002, when BE first invoked the hardship clause of its agreements with BNFL.
DGT v2019

Zunächst ist festzustellen, dass der Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Zeitraum 2000—2003 zwar durchschnittlich rund zehn Prozentpunkte über dem der chinesischen ausführenden Hersteller lag, im UZ jedoch mit dem der Einfuhren aus der VR China vergleichbar war.
First of all, it should be noted that during the period 2000 to 2003, the market share of the Community industry was, on average, around 10 percentage points higher than that of the Chinese exporting producers, whilst during the IP it was comparable to that of imports from the PRC.
DGT v2019

Zunächst ist festzustellen dass „WAM Engineering Ltd“ das Tochterunternehmen der „WAM S.p.A.“ für das Vereinigte Königreich und Irland ist.
First of all, it has to be noted that ‘WAM Engineering Ltd’ is the subsidiary for the United Kingdom and Ireland of ‘WAM SpA’.
DGT v2019

Zunächst ist festzustellen, ob die Maßnahme als staatliche Beihilfe angesehen werden kann und, sollte das der Fall sein, ob diese Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.
It must be determined first whether the measure can be regarded as State aid and, if this is the case, whether this aid is compatible with the common market.
DGT v2019