Übersetzung für "Zunächst ist festzustellen" in Englisch
Zunächst
ist
festzustellen,
daß
sich
die
Art
des
Dopings
geändert
hat.
Firstly,
the
nature
of
doping
has
changed.
TildeMODEL v2018
Zunächst
ist
festzustellen,
dass
dieser
Begriff
nicht
in
der
Rahmenrichtlinie
definiert
ist.
First,
it
must
be
pointed
out
that
the
Framework
Directive
does
not
define
that
term.
EUbookshop v2
Zunächst
ist
festzustellen,
dass
die
fragliche
Regelung
eine
Widerspruchsregelung
ist.
It
should
be
noted
in
that
regard
that
Article
56
of
the
Treaty,
like
Article
73d,
provides
for
a
ground
of
justification
based
on
public
security.
EUbookshop v2
Zunächst
ist
festzustellen,
daß
der
Durchmesser
d
der
Bohrungen
möglichst
klein
soll.
It
should
be
noted
initially
that
the
diameter
d
of
the
bores
should
be
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Zunächst
ist
festzustellen,
daß
die
Rüge
des
Klägers
unbestimmt
ist.
It
must
be
pointed
out,
first,
that
the
complaint
relied
on
by
the
applicant
is
not
specific.
EUbookshop v2
Zunächst
ist
einmal
festzustellen,
daß
die
untersuchten
Merkmale
eine
große
Variabilität
aufweisen.
First
of
all,
the
characteristics
under
observation
all
showed
great
variability.
EUbookshop v2
Zunächst
ist
es
wichtig,
festzustellen,
ob
Sie
einmal
einen
Sandwich
Maker.
First
of
all
it
is
important
to
determine
if
you
even
need
a
sandwich
maker.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
ist
festzustellen,
dass
es
eine
zunehmende
Nachfrage
nach
PLC-Systemen
gibt.
To
start
with
it
has
to
be
noted
that
there
is
an
increasing
demand
for
PLC
systems.
EuroPat v2
Zunächst
ist
festzustellen,
welche
Produkte
und
Bestandteile
die
Allergie
verursachen.
First,
determine
what
products
and
ingredients
cause
the
allergy.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
ist
festzustellen,
dass
die
in
der
Automobilbranche
verzeichneten
Kapitalrenditen
häufig
niedrig
sind.
It
should
be
pointed
out
firstly
that
the
returns
on
investment
observed
in
the
automobile
subcontracting
sector
are
often
low.
DGT v2019
Zunächst
ist
festzustellen,
welcher
Anhang
oder
welche
Anhänge
aufgrund
der
Menge
des
Stoffes
gelten.
First,
the
relevant
Annex
or
Annexes
to
be
followed
shall
be
identified,
according
to
tonnage.
DGT v2019
Zunächst
ist
festzustellen,
daß
Griechenland
während
der
letzten
30
Jahre
ein
erhebliches
Wirtschaftswachstum
verzeichnet
hat.
It
should
be
noted
that,
over
the
last
thirty
years,
Greece
has
achieved
substantial
economic
growth.
EUbookshop v2
Zunächst
ist
festzustellen,
daß
im
Beobachtungszeitraum
ein
beträchtlicher
Handelsüberschuß
bei
Weizen
und
Wintermenggetreide
erzielt
wurde.
Firstly,
a
sizeable
trade
surplus
in
"wheat
and
mesiin"
has
developed
during
the
course
of
the
review
period.
EUbookshop v2
Zunächst
ist
festzustellen,
dass
ein
und
dieselbe
Einstellung
von
sehr
unterschiedlichen
mentalen
Prozessen
herrühren
kann.
What
we
observe,
first
of
all,
is
that
one
and
the
same
attitude
can,
infact,
be
the
outcome
of
very
different
mental
processes.
EUbookshop v2
Zunächst
ist
festzustellen,
dass
sich
die
Unternehmungen
mit
einer
sich
dynamisch
entwickelnden
Umwelt
konfrontiert
sehen.
If
technical
potential
is
to
be
widely
exploited,
i.e.
taken
on
and
applied
by
as
many
entities
as
possible,
it
is
essential
to
promote
the
spread
of
new
technologies.
EUbookshop v2
Einleitend
ist
zunächst
festzustellen,
dass
der
von
Hoechst
vorgebrachte
fünfte
Klagegrund
aus
zwei
Teilen
besteht.
As
a
preliminary
point,
it
should
be
noted
that
Hoechst’s
fifth
plea
is
supported
by
two
parts.
EUbookshop v2
Dabei
ist
zunächst
festzustellen,
ob
die
Hauptanmeldung
oder
das
Hauptpatent
noch
in
Kraft
ist.
First
it
shall
be
ascertained
whether
the
main
application
or
the
main
patent
is
still
in
force.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
ist
festzustellen,
daß
die
Richtlinie
94/67
gemäß
Artikel
13
und
18
für
bestehende
Verbrennungsanlagen
für
gefährliche
Abfälle
ab
dem
1.
Juli
2000
gilt.
First
and
foremost,
Directive
94/67/EC,
in
accordance
with
Articles
13
and
18
of
this
directive,
will
be
applied
to
existing
incineration
facilities
for
hazardous
waste
from
1
July
2000.
Europarl v8
Zunächst
ist
festzustellen,
dass
BNFL
seine
Berater
bereits
Anfang
2002
gebeten
hatte,
seine
Position
gegenüber
BE
zu
prüfen,
als
BE
sich
zum
ersten
Mal
auf
die
Härteklausel
seiner
Verträge
mit
BNFL
berief.
First,
the
Commission
notes
that
BNFL
already
asked
its
advisers
to
consider
its
position
vis-à-vis
BE
at
the
beginning
of
2002,
when
BE
first
invoked
the
hardship
clause
of
its
agreements
with
BNFL.
DGT v2019
Zunächst
ist
festzustellen,
dass
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Zeitraum
2000—2003
zwar
durchschnittlich
rund
zehn
Prozentpunkte
über
dem
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
lag,
im
UZ
jedoch
mit
dem
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
vergleichbar
war.
First
of
all,
it
should
be
noted
that
during
the
period
2000
to
2003,
the
market
share
of
the
Community
industry
was,
on
average,
around
10
percentage
points
higher
than
that
of
the
Chinese
exporting
producers,
whilst
during
the
IP
it
was
comparable
to
that
of
imports
from
the
PRC.
DGT v2019
Zunächst
ist
festzustellen
dass
„WAM
Engineering
Ltd“
das
Tochterunternehmen
der
„WAM
S.p.A.“
für
das
Vereinigte
Königreich
und
Irland
ist.
First
of
all,
it
has
to
be
noted
that
‘WAM
Engineering
Ltd’
is
the
subsidiary
for
the
United
Kingdom
and
Ireland
of
‘WAM
SpA’.
DGT v2019
Zunächst
ist
festzustellen,
ob
die
Maßnahme
als
staatliche
Beihilfe
angesehen
werden
kann
und,
sollte
das
der
Fall
sein,
ob
diese
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist.
It
must
be
determined
first
whether
the
measure
can
be
regarded
as
State
aid
and,
if
this
is
the
case,
whether
this
aid
is
compatible
with
the
common
market.
DGT v2019