Translation of "Zusammenfassend" in English

Zusammenfassend: Das ist heute ein wichtiges Problem.
To sum up, this is an important problem for us today.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich einige Angaben wiedergeben.
By way of a summary, I shall give you some figures.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich die Bedeutung dieser Netze ausrücklich unterstreichen.
To sum up, I should like to emphasize the importance of these networks.
Europarl v8

Nachdem fast alles bereits gesagt wurde, möchte ich zusammenfassend fünf Fragen stellen.
Now that everything has been said, may I put five questions in summary form.
Europarl v8

Zusammenfassend stelle ich fest, daß die Kommission alle vorgeschlagenen Änderungsanträge annimmt.
To summarise, the Commission can accept all the proposed amendments.
Europarl v8

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass nur ein Problem mit dem Rat besteht.
To sum up, there is only a problem with the Council.
Europarl v8

Zusammenfassend geht dieser Vorschlag einfach einen Schritt zu weit.
In summary, this proposal is simply a border too far.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich darauf verweisen, daß Reformen unverzichtbar sind.
In conclusion, we need reform.
Europarl v8

Zusammenfassend kann man daher über die Bedeutung der neuen Struktur folgendes sagen:
In summary, therefore, we can state the following concerning the significance of the new structure:
Europarl v8

Zusammenfassend bin ich der Ansicht, wir haben ein ausgezeichnetes Ergebnis erzielt.
In summary, I think that we have achieved an excellent result.
Europarl v8

Zusammenfassend könnte man sagen, dass die Schiffbauindustrie von allen Seiten bedroht ist.
And a summary would be that the shipbuilding industry is being threatened from all sides.
Europarl v8

Zusammenfassend zeigt dieses Projekt, dass wirkliche Zusammenarbeit keine Verfassung braucht.
In conclusion, this project shows that true cooperation does not need a Constitution.
Europarl v8

Zusammenfassend können wir sagen, dass uns der Start gelungen ist.
In summary, we are off to a good start.
Europarl v8

Zusammenfassend gesagt sind wegen der angeführten Gründe 19 Änderungsanträge nicht annehmbar.
In summary, for the reasons I have set out, 19 amendments are not acceptable.
Europarl v8

Zusammenfassend: Das System ist nicht genauer, es ist nicht nicht-ausschaltbar.
All in all: GALILEO is not more accurate, and it cannot be switched off.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich ganz einfache Dinge sagen.
As far as I am concerned, I wish, by way of summary, to say some very simple things.
Europarl v8

Zusammenfassend ist zu sagen, dass die Kommission 29 Änderungsanträge ablehnt.
To sum up, the Commission rejects 29 amendments.
Europarl v8

In Anbetracht dieser drei Erwägungen können wir diese Reform zusammenfassend als Katastrophe bezeichnen.
Given these three considerations, we can sum this reform up as a disaster.
Europarl v8

Zusammenfassend sei gesagt, dass wir Herrn van den Bergs Analyse weitgehend zustimmen.
In summary, we share much of Mr van den Berg’s analysis.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich sagen: Ich bin stolz, aber nicht zufrieden.
To summarise, then: I am proud but dissatisfied.
Europarl v8

Zusammenfassend möchte ich sagen, dass wir auch noch andere Dinge vorgeschlagen haben.
In a word, we also proposed other things.
Europarl v8

Die Details können Sie nachlesen, aber zusammenfassend können wir unsere Wirtschaft umwandeln.
You can read the details, but in summary, we can transform our economy.
TED2013 v1.1

Zusammenfassend deutet die wirtschaftliche Analyse derzeit auf begrenzten binnenwirtschaftlichen Inflationsdruck im Euro-Währungsgebiet hin .
In summary , the economic analysis indicates limited domestic inflationary pressures in the euro area at present .
ECB v1

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass Famciclovir 500 mg b.i.d.
In summary, famciclovir 500mg bid.
ELRC_2682 v1