Translation of "Zusammenfassende meldung" in English

Die Aufstellung muß Zusammenfassende Meldung muss folgende Angaben enthalten:
The recapitulative statement shall set out the following information:
TildeMODEL v2018

Die zusammenfassende Meldung muss folgende Angaben enthalten:
The recapitulative statement shall set out the following information:
DGT v2019

Löst das E-Invoicing die inländische zusammenfassende Meldung ab?
Will live invoicing replace the domestic summary report?
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie die gewünschte zusammenfassende Meldung.
Find the desired VAT information exchange report.
ParaCrawl v7.1

Offene und ausgeglichene Posten ausländischer Kunden liefern Werte für die zusammenfassende Meldung.
Open and settled items of foreign customers provide values for the VAT information exchange report.
ParaCrawl v7.1

Jeder Steuerpflichtige mit Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer muss eine zusammenfassende Meldung abgeben, in der Folgendes aufgeführt ist:
Every taxable person identified for VAT purposes shall submit a recapitulative statement of the following:
DGT v2019

Was sind die Details von Uber, die ich für meine Zusammenfassende Meldung benötige?
What are Uber’s details I need to use for my EC Sales reporting?
ParaCrawl v7.1

Bei einer innergemeinschaftlichen Lieferung, die im Januar erbracht und für die im Februar, aber vor dem 15. Februar, eine Rechnung ausgestellt wurde, kann die zusammenfassende Meldung im Februar statt im Januar vorgelegt werden.
So an intra-Community supply taking place in January with an invoice issued in February but before 15 February allows the recapitulative statement to be declared in February and not January.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund sollten die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass die Steuerbefreiung nicht gelten sollte, wenn der Lieferer seiner Verpflichtung zum Eintrag in das MIAS nicht nachkommt, es sei denn, der Lieferer handelt in gutem Glauben, d. h., er kann alle seine Versäumnisse in Bezug auf die zusammenfassende Meldung gegenüber den zuständigen Steuerbehörden hinreichend begründen, was auch die Bereitstellung der nach Artikel 264 der Richtlinie 2006/112/EG erforderlichen korrekten Angaben durch den Lieferer zu diesem Zeitpunkt beinhalten könnte.
For that reason, Member States should ensure that, where the supplier does not comply with his VIES listing obligations, the exemption should not apply except where the supplier is acting in good faith, that is to say, where he can duly justify before the competent tax authorities any of his shortcomings relating to the recapitulative statement, which could also include at that time the provision by the supplier of the correct information as required under Article 264 of Directive 2006/112/EC.
DGT v2019

Außerdem enthält dieser Teil eine besondere Bestimmung in Bezug auf die Zusammenfassende Meldung, wonach keine separate Umsatzsteuer-Identifikationsnummer erforderlich ist, wenn eine solche Meldung notwendig ist, um z.B. die Verbringung von Gegenständen in einen anderen Mitgliedstaat durch den steuerpflichtigen Eigentümer selbst abzudecken.
It also introduces a special rule regarding recapitulative statements whereby a separate VAT identification number would not be necessary for the purpose of submitting recapitulative statements where these statements are required in cases such as the transfer by a taxable person of his own goods to another Member State.
TildeMODEL v2018

Abweichend von Buchstabe b) den Artikeln 257 und 258 können die Mitgliedstaaten verlangen, daß dass die Zusammenfassende Meldung weitere Angaben enthält.
By way of derogation from (b) Articles 257 and 258, Member States may provide that additional information is to be given in recapitulative statements:.
TildeMODEL v2018

Die Aufgrund der in Artikel 262 genannten Ermächtigung können diejenigen Mitgliedstaaten, die den Steuerzeitraum, für den der Steuerpflichtige die Erklärung nach Absatz 4 in Artikel 242 genannte Mehrwertsteuererklärung abzugeben hat, auf mehr als drei Monate festlegen, können den einem Steuerpflichtigen ermächtigen gestatten, die Aufstellung Zusammenfassende Meldung für denselben Zeitraum vorzulegen, wenn der Steuerpflichtige die folgenden drei Voraussetzungen erfüllt:
By virtue of the authorisation referred to in Article 262, Member States which set at over three months the tax period for in respect of which taxable persons must submit the returns VAT return provided for in paragraph 4 Article 242 may authorise permit such persons to submit recapitulative statements for in respect of the same period where those taxable persons meet the following three conditions:
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmung findet sich nun drei Mal, und zwar unter den Vorschriften über die Modalitäten der Entrichtung der Steuer, über die Erklärungspflichten und Meldungen und über die Zusammenfassende Meldung (Artikel 199, 248 und 260 der Neufassung).
That provision now appears three times, under payment arrangements, returns and statements, and recapitulative statements (see Articles 199, 248 and 260 of the recast text).
TildeMODEL v2018

In dem in Artikel 200 genannten Fall hat der Steuerpflichtige, der Gegenstände gemäß den Bedingungen des Artikels 138 liefert, die Mehrwertsteuer auf den innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen von dem Steuerpflichtigen gesamtschuldnerisch zu entrichten, wenn er die Verpflichtung nach den Artikeln 262 und 263 zur Vorlage einer Zusammenfassenden Meldung mit den Angaben über die Lieferung nicht erfüllt hat oder wenn die von ihm vorgelegte Zusammenfassende Meldung nicht die Angaben zu dieser Lieferung gemäß Artikel 264 enthält.
In the situation referred to in Article 200, the person supplying goods in accordance with the conditions laid down in Article 138, shall be held jointly and severally liable for the payment of the VAT due on the intra-Community acquisition of those goods where he has not complied with the obligation provided for in Articles 262 and 263 to submit a recapitulative statement containing the information concerning the supply or the recapitulative statement submitted by him does not set out the information concerning this supply as required under Article 264.
TildeMODEL v2018

Die Aufgrund der in Artikel 262 genannten Ermächtigung können die Mitgliedstaaten können vorsehen, daß die Steuerpflichtigen, die die drei nachstehenden Voraussetzungen erfüllen, einem Steuerpflichtigen gestatten, eine jährliche Aufstellung Zusammenfassende Meldung mit den Umsatzsteuer–Identifikationsnummern derjenigen Erwerber in anderen Mitgliedstaaten vorlegen abzugeben, denen sie unter den in Artikel 28c Teil A vorgesehenen Bedingungen er Gegenstände unter den Voraussetzungen des Artikels 135 geliefert haben hat, wenn der Steuerpflichtige die folgenden drei Voraussetzungen erfüllt:
By virtue of the authorisation referred to in Article 262, Member States may authorise permit taxable persons who meet the following three conditions to file one–year to submit annual recapitulative statements indicating the numbers by which which serve to identify for VAT purposes, in another Member State, the persons to whom those taxable persons have supplied goods under in accordance with the conditions laid down specified in Article 28c(A) are identified for purposes of value added tax in other Member States Article 135, where the taxable persons meet the following three conditions:
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird damit ein Anreiz für den Lieferer geschaffen, rechtzeitig eine genaue und vollständige Zusammenfassende Meldung vorzulegen, was die Qualität der über das MIAS (Mehrwertsteuer-Informationsaustauschsystem) übermittelten Daten verbessert.
At the same time this will create an incentive for the supplier to submit timely a correct and complete recapitulative statement thus improving the quality of the data to be transmitted through the VIES (value added tax information exchange) system.
TildeMODEL v2018

Abweichend von den Artikeln 264 und 265 können die Mitgliedstaaten verlangen, dass die zusammenfassende Meldung weitere Angaben enthält.
By way of derogation from Articles 264 and 265, Member States may provide that additional information is to be given in recapitulative statements.
DGT v2019

Im Hinblick auf die korrekte Anwendung dieser Richtlinie sollte jeder Steuerpflichtige mit einer Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer außerdem eine zusammenfassende Meldung der Steuerpflichtigen und nichtsteuerpflichtigen juristischen Personen vorlegen, die für die Zwecke der Mehrwertsteuer erfasst sind und für die er unter den Mechanismus der umgekehrten Steuerschuldnerschaft fallende steuerpflichtige Dienstleistungen erbracht hat.
In order to further the correct application of this Directive every taxable person identified for VAT purposes should submit a recapitulative statement of the taxable persons and the non-taxable legal persons identified for VAT purposes to whom he has supplied taxable services which fall under the reverse charge mechanism.
DGT v2019

Eine zusammenfassende Meldung ist für jeden Kalendermonat innerhalb einer Frist von höchstens einem Monat und nach den Modalitäten abzugeben, die von den Mitgliedstaaten festzulegen sind.
The recapitulative statement shall be drawn up for each calendar month within a period not exceeding one month and in accordance with procedures to be determined by the Member States.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können jedoch unter von ihnen festzulegenden Bedingungen und innerhalb von ihnen festzulegender Grenzen den Steuerpflichtigen gestatten, die zusammenfassende Meldung für jedes Kalenderquartal innerhalb eines Zeitraums von höchstens einem Monat ab dem Quartalsende abzugeben, wenn der Gesamtbetrag der Lieferungen von Gegenständen gemäß Artikel 264 Absatz 1 Buchstabe d und Artikel 265 Absatz 1 Buchstabe c für das Quartal ohne Mehrwertsteuer weder für das jeweilige Quartal noch für eines der vier vorangegangenen Quartale den Betrag von 50000 EUR oder den Gegenwert in Landeswährung übersteigt.
However, Member States, in accordance with the conditions and limits which they may lay down, may allow taxable persons to submit the recapitulative statement for each calendar quarter within a time limit not exceeding one month from the end of the quarter, where the total quarterly amount, excluding VAT, of the supplies of goods as referred to in Articles 264(1)(d) and 265(1)(c) does not exceed either in respect of the quarter concerned or in respect of any of the previous four quarters the sum of EUR 50000 or its equivalent in national currency.
DGT v2019

Jeder Steuerpflichtige mit Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer muss eine zusammenfassende Meldung abgeben, in der die Erwerber mit Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer aufgeführt sind, denen er unter den Bedingungen des Artikels 138 Absatz 1 und Absatz 2 Buchstabe c Gegenstände geliefert hat, sowie die Personen mit Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer, denen er Gegenstände geliefert hat, die ihm im Rahmen eines innergemeinschaftlichen Erwerbs im Sinne des Artikels 42 geliefert wurden.
Every taxable person identified for VAT purposes shall submit a recapitulative statement of the acquirers identified for VAT purposes to whom he has supplied goods in accordance with the conditions specified in Article 138(1) and (2)(c), and of the persons identified for VAT purposes to whom he has supplied goods which were supplied to him by way of intra-Community acquisitions referred to in Article 42.
DGT v2019

Eine zusammenfassende Meldung ist für jedes Kalenderquartal innerhalb eines Zeitraums und nach den Modalitäten abzugeben, die von den Mitgliedstaaten festzulegen sind.
The recapitulative statement shall be drawn up for each calendar quarter within a period and in accordance with procedures to be determined by the Member States.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können unter von ihnen festzulegenden Bedingungen und innerhalb von ihnen festzulegender Grenzen den Steuerpflichtigen in Bezug auf die Dienstleistungen gemäß Artikel 264 Absatz 1 Buchstabe d gestatten, die zusammenfassende Meldung für jedes Kalenderquartal innerhalb eines Zeitraums von höchstens einem Monat ab dem Quartalsende abzugeben.
In the case of supplies of services as referred to in Article 264(1)(d), Member States, in accordance with the conditions and limits which they may lay down, may allow taxable persons to submit the recapitulative statement for each calendar quarter within a time limit not exceeding one month from the end of the quarter.
DGT v2019

Aufgrund der Ermächtigung nach Artikel 269 können die Mitgliedstaaten einem Steuerpflichtigen gestatten, eine jährliche zusammenfassende Meldung mit den Mehrwertsteuer-Identifikationsnummern derjenigen Erwerber in anderen Mitgliedstaaten abzugeben, denen er Gegenstände unter den Bedingungen des Artikels 138 Absatz 1 und Absatz 2 Buchstabe c geliefert hat, wenn der Steuerpflichtige die folgenden drei Voraussetzungen erfüllt:
By virtue of the authorisation referred to in Article 269, Member States may permit taxable persons to submit annual recapitulative statements indicating the VAT identification numbers, in another Member State, of the persons to whom those taxable persons have supplied goods in accordance with the conditions specified in Article 138(1) and (2)(c), where the taxable persons meet the following three conditions:
DGT v2019

Aufgrund der Ermächtigung nach Artikel 269 können diejenigen Mitgliedstaaten, die die Dauer des Steuerzeitraums, für den der Steuerpflichtige die in Artikel 250 genannte Mehrwertsteuererklärung abzugeben hat, auf mehr als drei Monate festlegen, einem Steuerpflichtigen gestatten, die zusammenfassende Meldung für denselben Zeitraum vorzulegen, wenn der Steuerpflichtige die folgenden drei Voraussetzungen erfüllt:
By virtue of the authorisation referred to in Article 269, Member States which set at over three months the tax period in respect of which taxable persons must submit the VAT return provided for in Article 250 may permit such persons to submit recapitulative statements in respect of the same period where those taxable persons meet the following three conditions:
DGT v2019