Translation of "Zusammenfassende meldung" in English
Die
Aufstellung
muß
Zusammenfassende
Meldung
muss
folgende
Angaben
enthalten:
The
recapitulative
statement
shall
set
out
the
following
information:
TildeMODEL v2018
Die
zusammenfassende
Meldung
muss
folgende
Angaben
enthalten:
The
recapitulative
statement
shall
set
out
the
following
information:
DGT v2019
Löst
das
E-Invoicing
die
inländische
zusammenfassende
Meldung
ab?
Will
live
invoicing
replace
the
domestic
summary
report?
ParaCrawl v7.1
Suchen
Sie
die
gewünschte
zusammenfassende
Meldung.
Find
the
desired
VAT
information
exchange
report.
ParaCrawl v7.1
Offene
und
ausgeglichene
Posten
ausländischer
Kunden
liefern
Werte
für
die
zusammenfassende
Meldung.
Open
and
settled
items
of
foreign
customers
provide
values
for
the
VAT
information
exchange
report.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Steuerpflichtige
mit
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer
muss
eine
zusammenfassende
Meldung
abgeben,
in
der
Folgendes
aufgeführt
ist:
Every
taxable
person
identified
for
VAT
purposes
shall
submit
a
recapitulative
statement
of
the
following:
DGT v2019
Was
sind
die
Details
von
Uber,
die
ich
für
meine
Zusammenfassende
Meldung
benötige?
What
are
Uber’s
details
I
need
to
use
for
my
EC
Sales
reporting?
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
innergemeinschaftlichen
Lieferung,
die
im
Januar
erbracht
und
für
die
im
Februar,
aber
vor
dem
15.
Februar,
eine
Rechnung
ausgestellt
wurde,
kann
die
zusammenfassende
Meldung
im
Februar
statt
im
Januar
vorgelegt
werden.
So
an
intra-Community
supply
taking
place
in
January
with
an
invoice
issued
in
February
but
before
15
February
allows
the
recapitulative
statement
to
be
declared
in
February
and
not
January.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
dass
die
Steuerbefreiung
nicht
gelten
sollte,
wenn
der
Lieferer
seiner
Verpflichtung
zum
Eintrag
in
das
MIAS
nicht
nachkommt,
es
sei
denn,
der
Lieferer
handelt
in
gutem
Glauben,
d. h.,
er
kann
alle
seine
Versäumnisse
in
Bezug
auf
die
zusammenfassende
Meldung
gegenüber
den
zuständigen
Steuerbehörden
hinreichend
begründen,
was
auch
die
Bereitstellung
der
nach
Artikel 264
der
Richtlinie
2006/112/EG
erforderlichen
korrekten
Angaben
durch
den
Lieferer
zu
diesem
Zeitpunkt
beinhalten
könnte.
For
that
reason,
Member
States
should
ensure
that,
where
the
supplier
does
not
comply
with
his
VIES
listing
obligations,
the
exemption
should
not
apply
except
where
the
supplier
is
acting
in
good
faith,
that
is
to
say,
where
he
can
duly
justify
before
the
competent
tax
authorities
any
of
his
shortcomings
relating
to
the
recapitulative
statement,
which
could
also
include
at
that
time
the
provision
by
the
supplier
of
the
correct
information
as
required
under
Article
264
of
Directive
2006/112/EC.
DGT v2019
Außerdem
enthält
dieser
Teil
eine
besondere
Bestimmung
in
Bezug
auf
die
Zusammenfassende
Meldung,
wonach
keine
separate
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
erforderlich
ist,
wenn
eine
solche
Meldung
notwendig
ist,
um
z.B.
die
Verbringung
von
Gegenständen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
durch
den
steuerpflichtigen
Eigentümer
selbst
abzudecken.
It
also
introduces
a
special
rule
regarding
recapitulative
statements
whereby
a
separate
VAT
identification
number
would
not
be
necessary
for
the
purpose
of
submitting
recapitulative
statements
where
these
statements
are
required
in
cases
such
as
the
transfer
by
a
taxable
person
of
his
own
goods
to
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
Buchstabe
b)
den
Artikeln
257
und
258
können
die
Mitgliedstaaten
verlangen,
daß
dass
die
Zusammenfassende
Meldung
weitere
Angaben
enthält.
By
way
of
derogation
from
(b)
Articles
257
and
258,
Member
States
may
provide
that
additional
information
is
to
be
given
in
recapitulative
statements:.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgrund
der
in
Artikel
262
genannten
Ermächtigung
können
diejenigen
Mitgliedstaaten,
die
den
Steuerzeitraum,
für
den
der
Steuerpflichtige
die
Erklärung
nach
Absatz
4
in
Artikel
242
genannte
Mehrwertsteuererklärung
abzugeben
hat,
auf
mehr
als
drei
Monate
festlegen,
können
den
einem
Steuerpflichtigen
ermächtigen
gestatten,
die
Aufstellung
Zusammenfassende
Meldung
für
denselben
Zeitraum
vorzulegen,
wenn
der
Steuerpflichtige
die
folgenden
drei
Voraussetzungen
erfüllt:
By
virtue
of
the
authorisation
referred
to
in
Article
262,
Member
States
which
set
at
over
three
months
the
tax
period
for
in
respect
of
which
taxable
persons
must
submit
the
returns
VAT
return
provided
for
in
paragraph
4
Article
242
may
authorise
permit
such
persons
to
submit
recapitulative
statements
for
in
respect
of
the
same
period
where
those
taxable
persons
meet
the
following
three
conditions:
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
findet
sich
nun
drei
Mal,
und
zwar
unter
den
Vorschriften
über
die
Modalitäten
der
Entrichtung
der
Steuer,
über
die
Erklärungspflichten
und
Meldungen
und
über
die
Zusammenfassende
Meldung
(Artikel
199,
248
und
260
der
Neufassung).
That
provision
now
appears
three
times,
under
payment
arrangements,
returns
and
statements,
and
recapitulative
statements
(see
Articles
199,
248
and
260
of
the
recast
text).
TildeMODEL v2018
In
dem
in
Artikel
200
genannten
Fall
hat
der
Steuerpflichtige,
der
Gegenstände
gemäß
den
Bedingungen
des
Artikels
138
liefert,
die
Mehrwertsteuer
auf
den
innergemeinschaftlichen
Erwerb
von
Gegenständen
von
dem
Steuerpflichtigen
gesamtschuldnerisch
zu
entrichten,
wenn
er
die
Verpflichtung
nach
den
Artikeln
262
und
263
zur
Vorlage
einer
Zusammenfassenden
Meldung
mit
den
Angaben
über
die
Lieferung
nicht
erfüllt
hat
oder
wenn
die
von
ihm
vorgelegte
Zusammenfassende
Meldung
nicht
die
Angaben
zu
dieser
Lieferung
gemäß
Artikel
264
enthält.
In
the
situation
referred
to
in
Article
200,
the
person
supplying
goods
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
Article
138,
shall
be
held
jointly
and
severally
liable
for
the
payment
of
the
VAT
due
on
the
intra-Community
acquisition
of
those
goods
where
he
has
not
complied
with
the
obligation
provided
for
in
Articles
262
and
263
to
submit
a
recapitulative
statement
containing
the
information
concerning
the
supply
or
the
recapitulative
statement
submitted
by
him
does
not
set
out
the
information
concerning
this
supply
as
required
under
Article
264.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgrund
der
in
Artikel
262
genannten
Ermächtigung
können
die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
daß
die
Steuerpflichtigen,
die
die
drei
nachstehenden
Voraussetzungen
erfüllen,
einem
Steuerpflichtigen
gestatten,
eine
jährliche
Aufstellung
Zusammenfassende
Meldung
mit
den
Umsatzsteuer–Identifikationsnummern
derjenigen
Erwerber
in
anderen
Mitgliedstaaten
vorlegen
abzugeben,
denen
sie
unter
den
in
Artikel
28c
Teil
A
vorgesehenen
Bedingungen
er
Gegenstände
unter
den
Voraussetzungen
des
Artikels
135
geliefert
haben
hat,
wenn
der
Steuerpflichtige
die
folgenden
drei
Voraussetzungen
erfüllt:
By
virtue
of
the
authorisation
referred
to
in
Article
262,
Member
States
may
authorise
permit
taxable
persons
who
meet
the
following
three
conditions
to
file
one–year
to
submit
annual
recapitulative
statements
indicating
the
numbers
by
which
which
serve
to
identify
for
VAT
purposes,
in
another
Member
State,
the
persons
to
whom
those
taxable
persons
have
supplied
goods
under
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
specified
in
Article
28c(A)
are
identified
for
purposes
of
value
added
tax
in
other
Member
States
Article
135,
where
the
taxable
persons
meet
the
following
three
conditions:
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
damit
ein
Anreiz
für
den
Lieferer
geschaffen,
rechtzeitig
eine
genaue
und
vollständige
Zusammenfassende
Meldung
vorzulegen,
was
die
Qualität
der
über
das
MIAS
(Mehrwertsteuer-Informationsaustauschsystem)
übermittelten
Daten
verbessert.
At
the
same
time
this
will
create
an
incentive
for
the
supplier
to
submit
timely
a
correct
and
complete
recapitulative
statement
thus
improving
the
quality
of
the
data
to
be
transmitted
through
the
VIES
(value
added
tax
information
exchange)
system.
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
den
Artikeln
264
und
265
können
die
Mitgliedstaaten
verlangen,
dass
die
zusammenfassende
Meldung
weitere
Angaben
enthält.
By
way
of
derogation
from
Articles
264
and
265,
Member
States
may
provide
that
additional
information
is
to
be
given
in
recapitulative
statements.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
korrekte
Anwendung
dieser
Richtlinie
sollte
jeder
Steuerpflichtige
mit
einer
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer
außerdem
eine
zusammenfassende
Meldung
der
Steuerpflichtigen
und
nichtsteuerpflichtigen
juristischen
Personen
vorlegen,
die
für
die
Zwecke
der
Mehrwertsteuer
erfasst
sind
und
für
die
er
unter
den
Mechanismus
der
umgekehrten
Steuerschuldnerschaft
fallende
steuerpflichtige
Dienstleistungen
erbracht
hat.
In
order
to
further
the
correct
application
of
this
Directive
every
taxable
person
identified
for
VAT
purposes
should
submit
a
recapitulative
statement
of
the
taxable
persons
and
the
non-taxable
legal
persons
identified
for
VAT
purposes
to
whom
he
has
supplied
taxable
services
which
fall
under
the
reverse
charge
mechanism.
DGT v2019
Eine
zusammenfassende
Meldung
ist
für
jeden
Kalendermonat
innerhalb
einer
Frist
von
höchstens
einem
Monat
und
nach
den
Modalitäten
abzugeben,
die
von
den
Mitgliedstaaten
festzulegen
sind.
The
recapitulative
statement
shall
be
drawn
up
for
each
calendar
month
within
a
period
not
exceeding
one
month
and
in
accordance
with
procedures
to
be
determined
by
the
Member
States.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
unter
von
ihnen
festzulegenden
Bedingungen
und
innerhalb
von
ihnen
festzulegender
Grenzen
den
Steuerpflichtigen
gestatten,
die
zusammenfassende
Meldung
für
jedes
Kalenderquartal
innerhalb
eines
Zeitraums
von
höchstens
einem
Monat
ab
dem
Quartalsende
abzugeben,
wenn
der
Gesamtbetrag
der
Lieferungen
von
Gegenständen
gemäß
Artikel
264
Absatz
1
Buchstabe
d
und
Artikel
265
Absatz
1
Buchstabe
c
für
das
Quartal
ohne
Mehrwertsteuer
weder
für
das
jeweilige
Quartal
noch
für
eines
der
vier
vorangegangenen
Quartale
den
Betrag
von
50000
EUR
oder
den
Gegenwert
in
Landeswährung
übersteigt.
However,
Member
States,
in
accordance
with
the
conditions
and
limits
which
they
may
lay
down,
may
allow
taxable
persons
to
submit
the
recapitulative
statement
for
each
calendar
quarter
within
a
time
limit
not
exceeding
one
month
from
the
end
of
the
quarter,
where
the
total
quarterly
amount,
excluding
VAT,
of
the
supplies
of
goods
as
referred
to
in
Articles
264(1)(d)
and
265(1)(c)
does
not
exceed
either
in
respect
of
the
quarter
concerned
or
in
respect
of
any
of
the
previous
four
quarters
the
sum
of
EUR
50000
or
its
equivalent
in
national
currency.
DGT v2019
Jeder
Steuerpflichtige
mit
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer
muss
eine
zusammenfassende
Meldung
abgeben,
in
der
die
Erwerber
mit
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer
aufgeführt
sind,
denen
er
unter
den
Bedingungen
des
Artikels
138
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstabe
c
Gegenstände
geliefert
hat,
sowie
die
Personen
mit
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer,
denen
er
Gegenstände
geliefert
hat,
die
ihm
im
Rahmen
eines
innergemeinschaftlichen
Erwerbs
im
Sinne
des
Artikels
42
geliefert
wurden.
Every
taxable
person
identified
for
VAT
purposes
shall
submit
a
recapitulative
statement
of
the
acquirers
identified
for
VAT
purposes
to
whom
he
has
supplied
goods
in
accordance
with
the
conditions
specified
in
Article
138(1)
and
(2)(c),
and
of
the
persons
identified
for
VAT
purposes
to
whom
he
has
supplied
goods
which
were
supplied
to
him
by
way
of
intra-Community
acquisitions
referred
to
in
Article
42.
DGT v2019
Eine
zusammenfassende
Meldung
ist
für
jedes
Kalenderquartal
innerhalb
eines
Zeitraums
und
nach
den
Modalitäten
abzugeben,
die
von
den
Mitgliedstaaten
festzulegen
sind.
The
recapitulative
statement
shall
be
drawn
up
for
each
calendar
quarter
within
a
period
and
in
accordance
with
procedures
to
be
determined
by
the
Member
States.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
unter
von
ihnen
festzulegenden
Bedingungen
und
innerhalb
von
ihnen
festzulegender
Grenzen
den
Steuerpflichtigen
in
Bezug
auf
die
Dienstleistungen
gemäß
Artikel
264
Absatz
1
Buchstabe
d
gestatten,
die
zusammenfassende
Meldung
für
jedes
Kalenderquartal
innerhalb
eines
Zeitraums
von
höchstens
einem
Monat
ab
dem
Quartalsende
abzugeben.
In
the
case
of
supplies
of
services
as
referred
to
in
Article
264(1)(d),
Member
States,
in
accordance
with
the
conditions
and
limits
which
they
may
lay
down,
may
allow
taxable
persons
to
submit
the
recapitulative
statement
for
each
calendar
quarter
within
a
time
limit
not
exceeding
one
month
from
the
end
of
the
quarter.
DGT v2019
Aufgrund
der
Ermächtigung
nach
Artikel
269
können
die
Mitgliedstaaten
einem
Steuerpflichtigen
gestatten,
eine
jährliche
zusammenfassende
Meldung
mit
den
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummern
derjenigen
Erwerber
in
anderen
Mitgliedstaaten
abzugeben,
denen
er
Gegenstände
unter
den
Bedingungen
des
Artikels
138
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstabe
c
geliefert
hat,
wenn
der
Steuerpflichtige
die
folgenden
drei
Voraussetzungen
erfüllt:
By
virtue
of
the
authorisation
referred
to
in
Article
269,
Member
States
may
permit
taxable
persons
to
submit
annual
recapitulative
statements
indicating
the
VAT
identification
numbers,
in
another
Member
State,
of
the
persons
to
whom
those
taxable
persons
have
supplied
goods
in
accordance
with
the
conditions
specified
in
Article
138(1)
and
(2)(c),
where
the
taxable
persons
meet
the
following
three
conditions:
DGT v2019
Aufgrund
der
Ermächtigung
nach
Artikel
269
können
diejenigen
Mitgliedstaaten,
die
die
Dauer
des
Steuerzeitraums,
für
den
der
Steuerpflichtige
die
in
Artikel
250
genannte
Mehrwertsteuererklärung
abzugeben
hat,
auf
mehr
als
drei
Monate
festlegen,
einem
Steuerpflichtigen
gestatten,
die
zusammenfassende
Meldung
für
denselben
Zeitraum
vorzulegen,
wenn
der
Steuerpflichtige
die
folgenden
drei
Voraussetzungen
erfüllt:
By
virtue
of
the
authorisation
referred
to
in
Article
269,
Member
States
which
set
at
over
three
months
the
tax
period
in
respect
of
which
taxable
persons
must
submit
the
VAT
return
provided
for
in
Article
250
may
permit
such
persons
to
submit
recapitulative
statements
in
respect
of
the
same
period
where
those
taxable
persons
meet
the
following
three
conditions:
DGT v2019