Translation of "Zusammen zu bleiben" in English
Viel
interessanter
war
es,
wie
sie
es
schafften,
zusammen
zu
bleiben.
What
was
more
interesting
was
how
they
managed
to
stay
together.
TED2020 v1
Eva
beschließt,
bis
zu
dessen
Heilung
mit
Markus
zusammen
zu
bleiben.
Eva
decides
to
stay
with
Marcus
until
his
condition
is
better.
Wikipedia v1.0
Aber
wir
müssen
einen
Weg
finden,
zusammen
zu
bleiben,
für
Tucker.
But
we
need
to
find
a
way
to
stay
together
for
Tucker's
sake.
OpenSubtitles v2018
Theresa
und
ich
haben
immer
versucht
zusammen
zu
bleiben.
Theresa
and
I
are
always
trying
to
stay
together.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hilft
uns
diese
Verbindung
zusammen
zu
bleiben.
Maybe
this
connection
will
help
us
to
stay
connected.
So
what?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
einzige
Weg,
um
zusammen
zu
bleiben.
It's
the
only
way
we
can
be
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
versuchen
zusammen
zu
bleiben,
bis
sie
da
sind.
We
should
try
to
stay
together
until
they
get
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
durch
die
Hölle
gehen,
um
zusammen
zu
bleiben.
They
would
go
through
hell
to
stay
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
daß
wir
zu
verschieden
sind
um
zusammen
zu
bleiben.
I
think
that
we're
too
different
to
stay
together.
OpenSubtitles v2018
Nun
habt
ihr
die
Möglichkeit,
bis
zum
Ende
zusammen
zu
bleiben.
And
I'm
going
to
give
you
a
chance
to
be
together
to
the
very
end.
OpenSubtitles v2018
Wieso
erlaubst
du
ihnen,
zusammen
zu
bleiben,
Stan?
How
can
you
let
them
stay
together,
Stan?
OpenSubtitles v2018
Wir
versprachen
einander,
zusammen
zu
bleiben.
We
told
each
other
that
we're
always
gonna
stick
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
versucht,
mit
dir
zusammen
zu
bleiben...
I
tried
to
be
with
you.
OpenSubtitles v2018
Seine
Schrittgeschwindigkeit
half
uns
als
Gruppe
zusammen
zu
bleiben.
His
hiking
pace
was
help
in
keeping
us
together
as
a
group.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
das
erlebt
haben
entschlossen
wir
uns
zusammen
zu
bleiben.
Through
that
experience,
we
resolved
to
remain
united
as
one.
ParaCrawl v7.1
Reisen
Sie
mit
Ihrer
Familie
oder
Freunden
und
wollen
alle
zusammen
zu
bleiben?
Travelling
with
your
family
or
friends
and
want
to
stay
all
together?
ParaCrawl v7.1
Rhea
–
Was
ist
das
Geheimnis,
um
Burger,
zusammen
zu
bleiben.
Rhea
–
What's
the
secret
to
getting
burgers
to
stay
together.
ParaCrawl v7.1
Einigen
Gemeinschaften
gelang
es,
zusammen
zu
bleiben
und
westwärts
zu
ziehen.
Some
communities
managed
to
stay
together
and
moved
west.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Fähigkeit,
um
alles
zusammen
zu
bleiben:
Crew
Love.
A
special
ability
to
make
everything
stay
together:
Crew
Love.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Wunsch,
viele
Jahre
zusammen
zu
bleiben.
With
the
wish
to
continue
many
years
together.
Read
More
ParaCrawl v7.1
Alle
Schlösser
wurden
von
Paaren
angebracht,
die
glaubten
für
immer
zusammen
zu
bleiben.
Each
padlock
put
here
by
couples
who
thought
they'd
stay
together
forever.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
unseren
Schwur
brechen
zu
müssen,
ewig
zusammen
zu
bleiben.
I'm
sorry
I
broke
our
vow
of
living
together
eternally.
OpenSubtitles v2018
Sobald
es
dazu
kommt,
stehen
die
Chancen
zusammen
zu
bleiben,
nicht
gut.
Once
it
gets
to
this,
the
chances
of
staying
together
aren't
that
great.
OpenSubtitles v2018
Genau
das
meine
ich
...
es
ist
harte
Arbeit,
mit
ihr
zusammen
zu
bleiben,
That's
what
I
mean...
it
was
hard
work
staying
together
with
her
OpenSubtitles v2018
Der
Halt
beim
Pordoi-Pass,
erlaubt
uns,
mit
den
anderen
Motorfahrer
zusammen
nicht
zu
bleiben.
The
stop
at
the
Pordoi
pass,
doesn't
permit
us
to
stay
together
the
other
motor
bikers.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
jetzt
vor
der
Möglichkeit,
auf
einer
ganz
neuen
Ebene
zusammen
zu
bleiben.
Now
they
face
the
possibility
to
stay
together
on
a
completely
new
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
entschlossen
uns,
vorerst
zusammen
zu
bleiben
und
uns
gegenseitig
zu
"ziehen".
We
got
to
the
conclution
to
stay
together
and
paceing
each
other.
ParaCrawl v7.1