Translation of "Zusammen treten" in English
Der
Transatlantische
Wirtschaftsrat
(TWR)
wird
morgen
in
Washington
D.C.
zusammen
treten.
The
Transatlantic
Economic
Council
(TEC)
will
meet
in
Washington
D.C
tomorrow.
TildeMODEL v2018
Die
Clements
und
die
Riouxs
treten
zusammen
auf.
The
2
families
will
join
together.
OpenSubtitles v2018
Geduld
und
Nicht-Ärger
treten
zusammen
auf.
Patience
and
non-anger
go
together.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Faktoren
treten
zusammen
"in
einer
Packung"
auf.
All
of
these
come
together
in
one
package.
ParaCrawl v7.1
Das
Außergewöhnliche:
SchauspielerInnen
mit
Down-Syndrom
treten
zusammen
mit
Nicht-Behinderten
auf.
The
extraordinary
thing
about
it:
some
of
the
actors
were
born
with
Down
syndrome.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
diese
Frage
aber
dem
Erweiterten
Präsidium
unterbreiten,
das
in
Kürze
zusammen
treten
wird.
If,
however,
from
what
I
gather,
you
are
objecting
—
on
the
grounds
that
on
the
original
agenda
it
was
to
take
place
today
—
I
will
raise
the
matter
in
a
few
minutes
with
the
Enlarged
Bureau,
which
is
due
to
meet
in
a
few
minutes
time.
EUbookshop v2
Die
Top
Model
Sisters
treten
zusammen
in
einer
Modenschau
und
einem
Fotoshooting
auf
und..
The
Top
Model
Sisters
are
appearing
together
in
a
runway
show
and
photo
shoot,
and
they’..
ParaCrawl v7.1
In
der
kommenden
Woche
wird
in
Luxemburg
die
Paritätische
Versammlung
AKP/EU
zusammen
treten,
und
dort
könnten
wir
die
wirtschaftlichen
Vergeltungsmaßnahmen
beschließen,
die
vielleicht
mehr
Ergebnisse
erbringen
werden
als
tausend
hochtönende
Erklärungen.
Next
week
the
ACP-EU
Joint
Assembly
will
be
meeting
and
that
is
the
context
in
which
we
shall
be
able
to
take
those
measures
of
economic
retaliation
which
may
produce
more
results
than
any
number
of
high-sounding
declarations.
Europarl v8
Denn
wenn
Sie
mit
den
einen
zusammentreffen,
sind
Sie
für
nachhaltige
Entwicklung,
wenn
Sie
mit
den
anderen
zusammentreffen
-
dann
sind
Sie
für
den
Markt,
und
wenn
Sie
schließlich
noch
Dritten
begegnen,
sind
Sie
für
den
sozialen
Ansatz,
und
wenn
Sie
Gott
begegnen,
sind
Sie
für
Gott,
und
wenn
Sie
mit
den
Laizisten
zusammen
sind,
treten
Sie
dagegen
auf,
dass
Gott
in
der
Europäischen
Verfassung
erwähnt
wird.
The
fact
is
that,
when
you
are
with
some,
you
are
in
favour
of
sustainable
development,
with
others,
you
are
in
favour
of
the
market,
with
others
still,
you
favour
the
social
dimension;
when
you
meet
God,
you
are
in
favour
of
God,
and
when
you
meet
with
secularists,
you
are
against
God
being
mentioned
in
the
European
Constitution.
Europarl v8
Die
Könige
der
Erde
treten
zusammen,
und
die
Fürsten
versammeln
sich
zuhauf
wider
den
HERRN
und
wider
seinen
Christus":
The
kings
of
the
earth
take
a
stand,
and
the
rulers
take
council
together,
against
the
Lord,
and
against
his
Christ
.'
bible-uedin v1
Nach
einem
breit
angelegten
Konsultationsprozess
verabschiedete
die
Kommission
im
Januar
nach
Maßgabe
der
neuen
Fusionskontrollverordnung
Leitlinien
zur
Bewertung
horizontaler
Zusammenschlüsse,
die
die
neue
Verordnung
ergänzen
und
mit
ihr
zusammen
in
Kraft
treten.
Following
a
wide
consultation
process,
the
Commission
adopted
in
January
guidelines
on
the
assessment
of
horizontal
mergers
(horizontal
merger
guidelines)
under
the
new
Merger
Regulation
which
complement
the
new
Merger
Regulation
and
became
applicable
together
with
it.
TildeMODEL v2018
Diskutieren
die
Außenminister,
die
zur
Erörterung
außenpolitischer
Fragen
zusammen
treten,
in
ihren
Sitzungen
formell
oder
informell
Fragen
der
Verteidigung?
When
meeting
to
discuss
foreign
policy,
do
the
Foreign
Ministers
ever
discuss
defence
matters,
either
formally
or
informally?
EUbookshop v2