Translation of "Zusammen mit der ware" in English
Sie
geben
auch
die
Möglichkeit,
zusammen
mit
der
Ware
Pfandmarken
auszugeben.
They
also
provide
the
possibility
of
issuing
deposit
tokens
together
with
the
merchandise.
EuroPat v2
Wir
müssen
ihn
sofort
hineinschaffen,
zusammen
mit
der
Ware.
We
have
to
bring
him
as
quick
as
possible
to
the
house,
together
with
the
goods.
OpenSubtitles v2018
Bitte
2
mal
ausdrucken
und
ein
unterschriebenes
Exemplar
zusammen
mit
der
Ware
einsenden.
Please
print
two
copies
of
this
form.
One
form
send
in
together
with
the
product
and
the
second
form
is
for
your
reference.
CCAligned v1
Zunächst
werden
Reparatursätze
zusammen
mit
der
Ware
verschickt.
First
of
all,repair
kits
will
be
sent
together
with
goods.
CCAligned v1
Wird
die
Quittung
zusammen
mit
der
Ware
versandt?
Is
the
receipt
sent
together
with
the
goods?
CCAligned v1
Die
Rechnung
erhalten
Sie
zusammen
mit
der
bestellten
Ware.
The
invoice
is
sent
together
with
the
goods.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
erhält
der
Apotheker
diesen
Nachweis
vom
Hersteller
zusammen
mit
der
bestellten
Ware.
In
most
cases
the
pharmacist
receives
this
proof
from
the
manufacturer
along
with
the
product
ordered.
ParaCrawl v7.1
Lieferpapiere,
dazu
gehören
auch
gegebenenfalls
erforderliche
Zollpapiere,
sind
zusammen
mit
der
Ware
zu
übergeben.
Delivery
papers,
also
including
any
customs
papers
that
may
be
required,
must
be
handed
over
with
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Diese
ukrainischen
Unternehmen
stellen
unterschiedliche
Typen
von
Stahlerzeugnissen
her,
die
zusammen
mit
der
betroffenen
Ware
verkauft
werden
können.
These
Ukrainian
companies
are
producers
of
different
types
of
steel
products
which
can
be
sold
together
with
the
product
concerned.
DGT v2019
Damit
besteht
die
Gefahr
eines
Preisausgleichs,
d.
h.
die
in
der
Verpflichtung
festgelegten
Preise
würden
zwar
formal
eingehalten,
aber
die
Preise
für
andere
Waren
gesenkt,
wenn
diese
Waren
zusammen
mit
der
betroffenen
Ware
verkauft
werden.
This
raises
a
potential
risk
of
cross-compensation,
i.e.
that
any
undertaking
prices
would
be
formally
respected
but
that
prices
for
products
other
than
the
one
concerned
would
be
lowered
when
sold
together
with
the
product
concerned.
DGT v2019
Ferner
verkaufen
die
ausführenden
Hersteller
zusammen
mit
der
betroffenen
Ware
noch
andere
Waren
an
dieselben
Abnehmer,
wodurch
die
Gefahr
eines
Preisausgleichs
besteht.
Moreover,
the
exporting
producers
sell
together
with
the
product
concerned
other
products
to
the
same
customers
thus
creating
a
significant
risk
of
cross
compensation
of
prices.
DGT v2019
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
obligatorische
Vorlage
bestimmter
Begleitpapiere
zusammen
mit
der
Zollanmeldung
der
Ware
aufzuheben,
um
ein
Hindernis
für
die
Informatisierung
der
Zollabfertigungsverfahren
zu
beseitigen;
The
Commission
proposes
that
there
should
be
more
flexibility
relating
to
the
requirement
to
submit
certain
accompanying
documents
with
the
goods
declaration,
in
order
to
remove
an
obstacle
to
the
computerisation
of
customs
clearance
procedures.
TildeMODEL v2018
Er
ist
im
Haus
seiner
Freundin,
als
dieses
ausgeraubt
wird,
er
konfrontiert
den
Dieb,
verliert
den
Kampf,
und
endet
damit,
in
einen
Lagerraum
gestopft
zu
werden,
zusammen
mit
der
ganzen
Ware.
He's
at
his
girlfriend's
house
when
it
gets
robbed,
he
confronts
the
thief,
loses
the
battle,
ends
up
getting
stuffed
into
a
locker
with
all
the
merchandise.
OpenSubtitles v2018
Das
Zeugnis
ist
den
Zollbehörden
des
einführenden
Mitgliedstaats
binnen
sechs
Monaten
vom
Datum
der
Ausstellung
ab
zusammen
mit
der
Ware,
für
die
es
erteilt
wurde,
vorzulegen.
The
certificate
shall
be
submitted
to
the
customs
authorities
of
the
importing
Member
State
within
six
months
of
its
date
of
issue,
together
with
the
goods
to
which
it
relates.
EUbookshop v2
Werden
daher
die
Einfuhrabgaben
mangels
Vorlage
des
Echtheitszeugnisses
.zusammen
mit"
der
erfassten
Ware
ohne
Berücksichtigung
irgendeiner
zolltariflichen
Abgabenbegünstigung
erhoben,
so
sind
diese
Abgaben
im
Sinne
vom
Artikel
236
Absatz
1
des
Zollkodex
gesetzlich
geschuldet
und
können
also
grundsätzlich
nicht
nach
dieser
Bestimmung
erstattet
werden.
In
those
circumstances,
Article
890
of
the
implementing
regulation
must
be
construed
as
being
apt
to
be
applied
only
where
the
goods
could
have
been
eligible
for
Community
treatment
('Gemeinschaftsbehandlung'
in
German)
or
for
preferential
tariff
treatment
('Zollpräferenzbehandlung'
in
German)
within
the
meaning
of
Article
20(3)(d)
and
(e)
of
the
Customs
Code,
and
the
direct
application
of
Article
236(1)
of
the
Customs
Code
in
conjunction
with
Article
890
of
the
implementing
regulation
cannot
therefore
give
rise
to
repayment
of
import
duties
where
the
goods
imported
could
have
been
eligible
for
favourable
tariff
treatment
('zo
111
a
r
i
f
1
iche
Abgabenbegünstigung'
in
the
German)
within
the
meaning
of
Article
21
of
the
Customs
Code.
EUbookshop v2
Gemeinschaften
erstattet
werden,
wenn
der
Anmelder
nach
Annahme
einer
vollständigen
Anmeldung
durch
die
zuständige
Zollbehörde
und
Überführung
der
angemeldeten
Ware
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
ein
Echtheitszeugnis
vorlegt,
aufgrund
dessen,
wäre
es
zusammen
mit
der
Ware
vorgelegt
worden,
für
die
Ware
ein
Anspruch
auf
zolltarifliche
Abgabenbegünstigung
bestanden
hätte.
Artide
236(1)
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
of
12
October
1992
establishing
the
Community
Customs
Code
does
not
permit
the
repayment
of
import
duties
where,
after
a
complete
customs
declaration
has
been
accepted
by
the
customs
authorities
and
the
goods
covered
by
it
have
been
released
into
free
circulation,
the
declarant
presents
a
certificate
of
authenticity
by
virtue
of
which
the
goods
would,
supposing
the
certificate
to
have
been
produced
with
the
goods,
have
been
eligible
f
or
favourable
tariff
treatment.
EUbookshop v2
Zur
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
setzt
man
das
wäßrige
Färbebad
zusammen
mit
der
Ware
aus
der
normalen
bzw.
aus
der
bereits
filzfrei
ausgerüsteten
Wolle,
welche
keinerlei
Vorbehandlung
unter
Zusatz
von
Alkalien
oder
Alkalispendern
unterzogen
worden
sind,
bei
70°
bis
80°C
an
und
läßt
die
Flotte
zur
Vergleichmäßigung
der
Temperatur
und
zur
Verteilung
eventuell
zugesetzter
Hilfsmittel
(Wollschutzmittel)
5
bis
10
Minuten
vorlaufen.
For
carrying
out
the
process
of
the
invention,
the
aqueous
dyeing
bath
prepared
which
contains
the
goods
made
from
normal
wool
or
wool
having
an
anti-felt
finish
is
heated
to
70°-80°
C.
without
any
pretreatment
with
alkalis
or
alkali
donors,
and
bath
and
goods
are
maintained
in
this
state
for
about
5
to
10
minutes
for
stabilization
of
the
temperature
and
distribution
of
possibly
added
auxiliaries
(wool
protection
agents).
EuroPat v2
Das
Zeugnis
oder,
im
Falle
von
Teilsendungen,
die
Ablichtung
gemäß
Artikel
7
des
Zeugnisses
ist
den
Zollbehörden
des
einführenden
Mitgliedstaats
binnen
24
Monaten
vom
Datum
der
Ausstellung
ab
zusammen
mit
der
Ware,
für
die
es
erteilt
wurde,
vorzulegen.
The
certificate
or,
where
the
consignment
has
been
split,
a
photocopy
of
the
certificate,
as
provided
for
in
Article
7,
shall
be
presented
within
24
months
of
the
date
of
issue
of
the
certificate
to
the
customs
authorities
of
the
importing
Member
State,
together
with
the
goods
to
which
it
relates.
EUbookshop v2
Nach
Artikel
26
Absatz
1
in
Verbindung
mit
Artikel
29
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
dient
nämlich
ein
Echtheitszeugnis
nicht
nur
zum
Nachweis
dafür,
dass
die
erfasste
Ware
die
zwingenden
Voraussetzungen
für
einen
Anspruch
auf
eine
zolltarifliche
Abgabenbegünstigung
erfüllt,
sondern
seine
Vorlage
.zusammen
mit"
der
Ware
ist
eine
Voraussetzung
für
das
Bestehen
des
Anspruchs
auf
eine
zolltarifliche
Abgabenbegünstigung.
It
is
apparent
from
reading
Article
26(1)
of
the
implementing
regulation
in
conjunction
with
Article
29(1)
thereof
that
a
certificate
of
authenticity
does
not
serve
merely
to
prove
that
the
goods
to
which
it
relates
satisfy
the
necessary
conditions
for
eligibility
for
favourable
tariff
treatment,
but
also
that
its
production
'together
with'
those
goods
is
a
precondition
for
the
existence
of
the
right
to
favourable
tariff
treatment.
EUbookshop v2
Die
Bescheinigungen
sind
den
Zollbehörden
des
einführenden
Mitgliedstaats
binnen
drei
Monaten
vom
Datum
der
Ausstellung
ab
zusammen
mit
der
Ware,
für
die
sie
erteilt
wurden,
vorzulegen.
The
certificate
shall
be
submitted
to
the
customs
authorities
of
the
importing
Member
State
within
three
months
of
its
date
of
issue,
together
with
the
goods
to
which
it
relates.
EUbookshop v2
Das
Zeugnis
ist
den
Zollbehörden
des
einführenden
Mitgliedstaats
binnen
fünf
Monaten
vom
Datum
der
Ausstellung
ab
zusammen
mit
der
Ware,
für
die
es
erteilt
wurde,
vorzulegen.
The
certificate
shall
be
submitted
to
the
customs
authorities
of
the
importing
Member
State
within
five
months
of
its
date
of
issue,
together
with
the
goods
to
which
it
relates.
EUbookshop v2
Das
Zeugnis
ist
den
Zollbehörden
des
einführenden
Mitgliedstaats
binnen
drei
Monaten
vom
Datum
der
Ausstellung
ab
zusammen
mit
der
Ware,
für
die
es
erteilt
wurde,
vorzulegen.
The
certificate
shall
be
submitted
to
the
customs
authorities
of
the
importing
Member
State
within
three
months
of
its
date
of
issue,
together
with
the
goods
to
which
it
relates.
EUbookshop v2
Derartige
Warenlängen
mit
abweichendem
und
insbesondere
nicht
konstantem
Farbton
können
nicht
zusammen
mit
der
übrigen
Ware
eingesetzt
werden,
sondern
werden
als
mindere
Qualitäten
verkauft
oder
schwarz
übergefärbt.
An
end
waste
run
is
a
length
of
fabric
of
different
and
in
particular
nonuniform
color
that
cannot
be
used
together
with
the
rest
of
the
fabric.
Therefore,
end
waste
runs
are
sold
as
inferior
qualities
or
are
black
overdyes.
EuroPat v2
Zur
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
setzt
man
das
wäßrige
Färbebad
zusammen
mit
der
Ware
aus
der
normalen
bzw.
aus
der
bereits
filzfrei
ausgerüsteten
Wolle,
welche
keinerlei
Vorbehandlung
unter
Zusatz
von
Alkalien
oder
Alkalispendern
unterzogen
worden
sind,
bei
70
bis
80°
C
an
und
läßt
die
Flotte
zur
Vergleichmäßigung
der
Temperatur
und
zur
Verteilung
eventuell
zugesetzter
Hilfsmittel
(Wollschutzmittel)
5
bis
10
Minuten
vorlaufen.
For
carrying
out
the
process
of
the
invention,
the
aqueous
dyeing
bath
prepared
which
contains
the
goods
made
from
normal
wool
or
wool
having
an
anti-felt
finish
is
heated
to
70°-80°
C.
without
any
pretreatment
with
alkalis
or
alkali
donors,
and
bath
and
goods
are
maintained
in
this
state
for
about
5
to
10
minutes
for
stabilization
of
the
temperature
and
distribution
of
possibly
added
auxiliaries
(wool
protection
agents).
EuroPat v2
Gegenstand
der
Erfindung
sind
ferner
Zuschnitte
für
die
erfindungsgemäße
Warenverpackung
sowie
die
Warenverpackung
selbst
zusammen
mit
der
darin
verpackten
Ware,
insbesondere
Langfeldleuchten.
The
object
of
the
invention
is
also
a
cut
for
the
inventive
merchandise
package
and
the
merchandise
package
itself
together
with
the
contained
merchandise,
in
particular
a
long
field
lamp.
EuroPat v2
In
seiner
oberen
Hälfte
weist
das
Gehäuse
1
eine
Durchgangsöffnung
8
auf,
mit
der
die
Warensicherungsvorrichtung
zusammen
mit
der
gesicherten
Ware
an
einem
Warenpräsenter
9,
der
in
Figur
2
nur
schematisch
dargestellt
ist,
aufgehängt
werden
kann.
In
its
upper
half,
housing
1
has
a
passthrough
opening
8
with
which
the
merchandise
item
protection
apparatus,
together
with
the
protected
merchandise
item,
can
is
be
hung
on
a
merchandise
presenter,
such
as
hook
9
that
is
depicted
in
FIG.
2
.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
es
insbesondere,
das
Sicherungsteil
seitlich
zu
stabilisieren,
indem
die
Aufnahme
wannenförmig
ausgebildet
wird,
so
daß
das
Sicherungsteil
auf
einfache
Weise
im
Halteteil
abgelegt
und
im
Bedarfsfalle
zusammen
mit
der
Ware
zu
deren
testweisen
Benutzung
dem
Halteteil
entnommen
werden
kann.
This
makes
it
possible,
in
particular,
to
stabilize
the
safeguarding
part
laterally
by
the
receptacle
being
formed
in
the
shape
of
a
basin,
with
the
result
that
the
safeguarding
part
can
be
deposited
in
a
simple
manner
in
the
holding
part
and
be
removed
from
the
holding
part
as
required
together
with
the
merchandise
item
in
order
that
the
latter
can
be
subjected
to
a
test
use.
EuroPat v2
Wir
bitten
Sie,
die
Rückgabe
der
Ware
über
den
Kurier
UPS
zu
tätigen
und
auf
das
Paket
der
Ware
das
vorgedruckte
und
vorbezahlte
Etikett
aufzukleben,
das
Ihnen
zusammen
mit
der
gekauften
Ware
gesendet
wurde.
The
customer
shall
return
the
Product
via
UPS
courier
service,
attaching
the
pre-printed
and
pre-paid
label
provided
together
with
the
Product
to
the
packaging
of
the
Product.
ParaCrawl v7.1
Es
kam
wir
vor
das
Geschäft
zusammen
mit
der
Ware
bei
einem
Juden
zu
kaufen,
der
in
der
christlichen
Straße
wohnte.
It
happened
to
buy
us
shop
together
with
goods
from
one
Jew
living
on
the
Christian
street.
ParaCrawl v7.1