Translation of "Zusammen mit der ware" in English

Sie geben auch die Möglichkeit, zusammen mit der Ware Pfandmarken auszugeben.
They also provide the possibility of issuing deposit tokens together with the merchandise.
EuroPat v2

Wir müssen ihn sofort hineinschaffen, zusammen mit der Ware.
We have to bring him as quick as possible to the house, together with the goods.
OpenSubtitles v2018

Bitte 2 mal ausdrucken und ein unterschriebenes Exemplar zusammen mit der Ware einsenden.
Please print two copies of this form. One form send in together with the product and the second form is for your reference.
CCAligned v1

Zunächst werden Reparatursätze zusammen mit der Ware verschickt.
First of all,repair kits will be sent together with goods.
CCAligned v1

Wird die Quittung zusammen mit der Ware versandt?
Is the receipt sent together with the goods?
CCAligned v1

Die Rechnung erhalten Sie zusammen mit der bestellten Ware.
The invoice is sent together with the goods.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen erhält der Apotheker diesen Nachweis vom Hersteller zusammen mit der bestellten Ware.
In most cases the pharmacist receives this proof from the manufacturer along with the product ordered.
ParaCrawl v7.1

Lieferpapiere, dazu gehören auch gegebenenfalls erforderliche Zollpapiere, sind zusammen mit der Ware zu übergeben.
Delivery papers, also including any customs papers that may be required, must be handed over with the goods.
ParaCrawl v7.1

Diese ukrainischen Unternehmen stellen unterschiedliche Typen von Stahlerzeugnissen her, die zusammen mit der betroffenen Ware verkauft werden können.
These Ukrainian companies are producers of different types of steel products which can be sold together with the product concerned.
DGT v2019

Damit besteht die Gefahr eines Preisausgleichs, d. h. die in der Verpflichtung festgelegten Preise würden zwar formal eingehalten, aber die Preise für andere Waren gesenkt, wenn diese Waren zusammen mit der betroffenen Ware verkauft werden.
This raises a potential risk of cross-compensation, i.e. that any undertaking prices would be formally respected but that prices for products other than the one concerned would be lowered when sold together with the product concerned.
DGT v2019

Ferner verkaufen die ausführenden Hersteller zusammen mit der betroffenen Ware noch andere Waren an dieselben Abnehmer, wodurch die Gefahr eines Preisausgleichs besteht.
Moreover, the exporting producers sell together with the product concerned other products to the same customers thus creating a significant risk of cross compensation of prices.
DGT v2019

Die Kommission schlägt vor, die obligatorische Vorlage bestimmter Begleitpapiere zusammen mit der Zollanmeldung der Ware aufzuheben, um ein Hindernis für die Informatisierung der Zollabfertigungsverfahren zu beseitigen;
The Commission proposes that there should be more flexibility relating to the requirement to submit certain accompanying documents with the goods declaration, in order to remove an obstacle to the computerisation of customs clearance procedures.
TildeMODEL v2018

Er ist im Haus seiner Freundin, als dieses ausgeraubt wird, er konfrontiert den Dieb, verliert den Kampf, und endet damit, in einen Lagerraum gestopft zu werden, zusammen mit der ganzen Ware.
He's at his girlfriend's house when it gets robbed, he confronts the thief, loses the battle, ends up getting stuffed into a locker with all the merchandise.
OpenSubtitles v2018

Das Zeugnis ist den Zollbehörden des einführenden Mitgliedstaats binnen sechs Monaten vom Datum der Ausstellung ab zusammen mit der Ware, für die es erteilt wurde, vorzulegen.
The certificate shall be submitted to the customs authorities of the importing Member State within six months of its date of issue, together with the goods to which it relates.
EUbookshop v2

Werden daher die Einfuhrabgaben mangels Vorlage des Echtheitszeugnisses .zusammen mit" der erfassten Ware ohne Berücksichtigung irgendeiner zolltariflichen Abgabenbegünstigung erhoben, so sind diese Abgaben im Sinne vom Artikel 236 Absatz 1 des Zollkodex gesetzlich geschuldet und können also grundsätzlich nicht nach dieser Bestimmung erstattet werden.
In those circumstances, Article 890 of the implementing regulation must be construed as being apt to be applied only where the goods could have been eligible for Community treatment ('Gemeinschaftsbehandlung' in German) or for preferential tariff treatment ('Zollpräferenzbehandlung' in German) within the meaning of Article 20(3)(d) and (e) of the Customs Code, and the direct application of Article 236(1) of the Customs Code in conjunction with Article 890 of the implementing regulation cannot therefore give rise to repayment of import duties where the goods imported could have been eligible for favourable tariff treatment ('zo 111 a r i f 1 iche Abgabenbegünstigung' in the German) within the meaning of Article 21 of the Customs Code.
EUbookshop v2

Gemeinschaften erstattet werden, wenn der Anmelder nach Annahme einer vollständigen Anmeldung durch die zuständige Zollbehörde und Überführung der angemeldeten Ware in den zollrechtlich freien Verkehr ein Echtheitszeugnis vorlegt, aufgrund dessen, wäre es zusammen mit der Ware vorgelegt worden, für die Ware ein Anspruch auf zolltarifliche Abgabenbegünstigung bestanden hätte.
Artide 236(1) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code does not permit the repayment of import duties where, after a complete customs declaration has been accepted by the customs authorities and the goods covered by it have been released into free circulation, the declarant presents a certificate of authenticity by virtue of which the goods would, supposing the certificate to have been produced with the goods, have been eligible f or favourable tariff treatment.
EUbookshop v2

Zur Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens setzt man das wäßrige Färbebad zusammen mit der Ware aus der normalen bzw. aus der bereits filzfrei ausgerüsteten Wolle, welche keinerlei Vorbehandlung unter Zusatz von Alkalien oder Alkalispendern unterzogen worden sind, bei 70° bis 80°C an und läßt die Flotte zur Vergleichmäßigung der Temperatur und zur Verteilung eventuell zugesetzter Hilfsmittel (Wollschutzmittel) 5 bis 10 Minuten vorlaufen.
For carrying out the process of the invention, the aqueous dyeing bath prepared which contains the goods made from normal wool or wool having an anti-felt finish is heated to 70°-80° C. without any pretreatment with alkalis or alkali donors, and bath and goods are maintained in this state for about 5 to 10 minutes for stabilization of the temperature and distribution of possibly added auxiliaries (wool protection agents).
EuroPat v2

Das Zeugnis oder, im Falle von Teilsendungen, die Ablichtung gemäß Artikel 7 des Zeugnisses ist den Zollbehörden des einführenden Mitgliedstaats binnen 24 Monaten vom Datum der Ausstellung ab zusammen mit der Ware, für die es erteilt wurde, vorzulegen.
The certificate or, where the consignment has been split, a photocopy of the certificate, as provided for in Article 7, shall be presented within 24 months of the date of issue of the certificate to the customs authorities of the importing Member State, together with the goods to which it relates.
EUbookshop v2

Nach Artikel 26 Absatz 1 in Verbindung mit Artikel 29 Absatz 1 der Durchführungsverordnung dient nämlich ein Echtheitszeugnis nicht nur zum Nachweis dafür, dass die erfasste Ware die zwingenden Voraussetzungen für einen Anspruch auf eine zolltarifliche Abgabenbegünstigung erfüllt, sondern seine Vorlage .zusammen mit" der Ware ist eine Voraussetzung für das Bestehen des Anspruchs auf eine zolltarifliche Abgabenbegünstigung.
It is apparent from reading Article 26(1) of the implementing regulation in conjunction with Article 29(1) thereof that a certificate of authenticity does not serve merely to prove that the goods to which it relates satisfy the necessary conditions for eligibility for favourable tariff treatment, but also that its production 'together with' those goods is a precondition for the existence of the right to favourable tariff treatment.
EUbookshop v2

Die Bescheinigungen sind den Zollbehörden des einführenden Mitgliedstaats binnen drei Monaten vom Datum der Ausstellung ab zusammen mit der Ware, für die sie erteilt wurden, vorzulegen.
The certificate shall be submitted to the customs authorities of the importing Member State within three months of its date of issue, together with the goods to which it relates.
EUbookshop v2

Das Zeugnis ist den Zollbehörden des einführenden Mitgliedstaats binnen fünf Monaten vom Datum der Ausstellung ab zusammen mit der Ware, für die es erteilt wurde, vorzulegen.
The certificate shall be submitted to the customs authorities of the importing Member State within five months of its date of issue, together with the goods to which it relates.
EUbookshop v2

Das Zeugnis ist den Zollbehörden des einführenden Mitgliedstaats binnen drei Monaten vom Datum der Ausstellung ab zusammen mit der Ware, für die es erteilt wurde, vorzulegen.
The certificate shall be submitted to the customs authorities of the importing Member State within three months of its date of issue, together with the goods to which it relates.
EUbookshop v2

Derartige Warenlängen mit abweichendem und insbesondere nicht konstantem Farbton können nicht zusammen mit der übrigen Ware eingesetzt werden, sondern werden als mindere Qualitäten verkauft oder schwarz übergefärbt.
An end waste run is a length of fabric of different and in particular nonuniform color that cannot be used together with the rest of the fabric. Therefore, end waste runs are sold as inferior qualities or are black overdyes.
EuroPat v2

Zur Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens setzt man das wäßrige Färbebad zusammen mit der Ware aus der normalen bzw. aus der bereits filzfrei ausgerüsteten Wolle, welche keinerlei Vorbehandlung unter Zusatz von Alkalien oder Alkalispendern unterzogen worden sind, bei 70 bis 80° C an und läßt die Flotte zur Vergleichmäßigung der Temperatur und zur Verteilung eventuell zugesetzter Hilfsmittel (Wollschutzmittel) 5 bis 10 Minuten vorlaufen.
For carrying out the process of the invention, the aqueous dyeing bath prepared which contains the goods made from normal wool or wool having an anti-felt finish is heated to 70°-80° C. without any pretreatment with alkalis or alkali donors, and bath and goods are maintained in this state for about 5 to 10 minutes for stabilization of the temperature and distribution of possibly added auxiliaries (wool protection agents).
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung sind ferner Zuschnitte für die erfindungsgemäße Warenverpackung sowie die Warenverpackung selbst zusammen mit der darin verpackten Ware, insbesondere Langfeldleuchten.
The object of the invention is also a cut for the inventive merchandise package and the merchandise package itself together with the contained merchandise, in particular a long field lamp.
EuroPat v2

In seiner oberen Hälfte weist das Gehäuse 1 eine Durchgangsöffnung 8 auf, mit der die Warensicherungsvorrichtung zusammen mit der gesicherten Ware an einem Warenpräsenter 9, der in Figur 2 nur schematisch dargestellt ist, aufgehängt werden kann.
In its upper half, housing 1 has a passthrough opening 8 with which the merchandise item protection apparatus, together with the protected merchandise item, can is be hung on a merchandise presenter, such as hook 9 that is depicted in FIG. 2 .
EuroPat v2

Dies ermöglicht es insbesondere, das Sicherungsteil seitlich zu stabilisieren, indem die Aufnahme wannenförmig ausgebildet wird, so daß das Sicherungsteil auf einfache Weise im Halteteil abgelegt und im Bedarfsfalle zusammen mit der Ware zu deren testweisen Benutzung dem Halteteil entnommen werden kann.
This makes it possible, in particular, to stabilize the safeguarding part laterally by the receptacle being formed in the shape of a basin, with the result that the safeguarding part can be deposited in a simple manner in the holding part and be removed from the holding part as required together with the merchandise item in order that the latter can be subjected to a test use.
EuroPat v2

Wir bitten Sie, die Rückgabe der Ware über den Kurier UPS zu tätigen und auf das Paket der Ware das vorgedruckte und vorbezahlte Etikett aufzukleben, das Ihnen zusammen mit der gekauften Ware gesendet wurde.
The customer shall return the Product via UPS courier service, attaching the pre-printed and pre-paid label provided together with the Product to the packaging of the Product.
ParaCrawl v7.1

Es kam wir vor das Geschäft zusammen mit der Ware bei einem Juden zu kaufen, der in der christlichen Straße wohnte.
It happened to buy us shop together with goods from one Jew living on the Christian street.
ParaCrawl v7.1