Translation of "Zur zulassung" in English
Es
ist
Rußland
selbst,
das
sich
um
Zulassung
zur
Welthandelsorganisation
bewirbt.
It
is
Russia
herself
who
wants
to
join
the
World
Trade
Organisation.
Europarl v8
Nun
komme
ich
zur
Problematik
der
Zulassung
oder
des
Verbots
von
vergleichenden
Tests.
Next
there
is
the
problem
of
whether
or
not
to
allow
comparative
tests.
Europarl v8
Deshalb
hat
die
Kommission
diesen
Süßstoff
nie
zur
Zulassung
vorgeschlagen.
The
Commission,
therefore,
has
never
proposed
this
sweetener
for
authorisation.
Europarl v8
Dies
führte
im
August
2017
zur
Zulassung
für
Leukämie
im
Kindes-
und
Jugendalter.
And
that
led
to
the
approval
by
the
FDA
for
pediatric
and
young
adult
leukemia
in
August
of
2017.
TED2020 v1
Besteht
eine
gesetzliche
Regelung
zur
Zulassung
von
Adoptionsbewerbern?
Does
the
law
require
that
applicants
for
adoption
must
be
approved?
TildeMODEL v2018
Angaben
über
die
Aktien,
deren
Zulassung
zur
amtlichen
Notierung
beantragt
wird:
Information
concerning
the
shares
in
respect
of
which
application
for
official
listing
is
being
made:
TildeMODEL v2018
Auch
wird
ein
gemeinsames
System
zur
Zulassung
neuer
Betäubungsverfahren
geschaffen.
It
will
also
set
up
a
common
system
for
authorising
new
methods
of
stunning.
TildeMODEL v2018
Die
"Zulassung
zur
amtlichen
Notierung"
ist
im
Gemeinschaftsrecht
nicht
definiert.
"Admission
to
the
official
list"
is
not
defined
in
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitstellung
transparenter
und
flexibler
Verfahren
zur
legalen
Zulassung
von
Einwanderern
ist
unverzichtbar.
It
is
essential
that
migrants
are
offered
legal,
transparent
and
flexible
admission
procedures.
TildeMODEL v2018
Die
Kriterien
für
die
Zulassung
zur
Finanzierung
müssen
je
nach
Land
angepasst
werden.
The
eligibility
criteria
for
access
to
funding
should
be
adapted
and
developed
on
a
country
by
country
basis.
TildeMODEL v2018
Kamerun
hat
die
Zulassung
zur
Einfuhr
von
Imkerei-Nebenprodukten
beantragt.
Cameroon
applied
for
the
authorisation
for
imports
of
apiculture
animal
by-products.
DGT v2019
Die
Ermächtigung
zur
Zulassung
von
Ausnahmen
gemäß
Absatz
1
gilt
für:
The
authorisation
to
provide
for
derogations
referred
to
in
paragraph
1
shall
apply:
DGT v2019
Für
die
Zulassung
zur
Hebammenausbildung
muss
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sein:
Admission
to
training
as
a
midwife
shall
be
contingent
upon
one
of
the
following
conditions:
DGT v2019
Die
Verfahren
zur
erneuten
Zulassung
sollen
verkürzt
werden.
To
reduce
the
time
of
re-registration
procedures;
TildeMODEL v2018
Es
wird
nur
ein
zentralisiertes
Verfahren
zur
Bewertung
und
Zulassung
neuartiger
Lebensmittel
geben.
There
will
be
only
one
centralised
procedure
for
the
assessment
and
authorisation
of
novel
foods.
TildeMODEL v2018
Derzeit
läuft
das
Verfahren
zur
Verlängerung
der
Zulassung
in
der
EU.
The
procedure
to
renew
the
EU
authorisation
is
currently
ongoing.
TildeMODEL v2018