Translation of "Zur wiederbelebung" in English

Wir können nur hoffen, dass der kleine Tropfen zur Wiederbelebung führt.
We can but hope that the little drop will be a revitalising one.
Europarl v8

Deshalb müssen Maßnahmen zur Wiederbelebung des Schienenverkehrs ergriffen werden.
Therefore, measures need to be taken to give rail transport a further boost.
Europarl v8

Bereits 2001 hatten wir ein erstes Paket zur Wiederbelebung des Eisenbahnsektors.
We had a first package to revitalise the railways back in 2001.
Europarl v8

Das Programm schafft Arbeitsplätze und trägt zur Wiederbelebung ländlicher Gebiete bei.
It provides jobs and revitalises rural areas.
Europarl v8

Mit belgischer Kofinanzierung steht sie hinter sämtlichen Bemühungen zur Wiederbelebung des Friedensabkommens.
With cofinancing from Belgium, the Commission stands behind any and all efforts to revive the peace agreement.
Europarl v8

Er pflanzte 16 Hektar Chardonnay-Reben zur Wiederbelebung des Weißweines "Bourgogne-vézelay AOC".
He planted 16 hectares of vine to give another life to the famous wine Bourgogne-Vézelay (AOC).
Wikipedia v1.0

Jahrhundert war eine Initiative zur Wiederbelebung der Verbindung zum Rhein erfolgreich.
It was only in the 19th century that an initiative to resurrect the connection to the Rhine proved successful.
Wikipedia v1.0

Und wie können sie anfangen, zur Wiederbelebung des grundlegenden Wirtschaftslebens beizutragen?
And how can they begin to contribute to the revival of basic economic life?
News-Commentary v14

Anschließend sollte eine vier Punkte umfassende Agenda zur Wiederbelebung der Wirtschaft umgesetzt werden.
A four-point agenda for economic revitalization should then be implemented.
News-Commentary v14

Das ETCS ist Teil einer Strategie zur Wiederbelebung des Eisenbahnsektors.
The ETCS system is part of a strategy for revitalising the railway industry.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten allein können keine ausreichenden Maßnahmen zur Wiederbelebung der Verbriefungsmärkte ergreifen.
Member States cannot by themselves take action sufficient to restart securitisation markets.
TildeMODEL v2018

Diese Initiative ist ein wichtiger Schritt zur Wiederbelebung der palästinensischen Wirtschaft.“
This initiative is a major step to revive the Palestinian economy.”
TildeMODEL v2018

Er erläuterte ferner die politischen Maßnahmen seiner Regierung zur Wiederbelebung der japanischen Wirtschaft.
He also outlined the policy measures which his government had taken to revitalize the economy of Japan.
TildeMODEL v2018

Lokale Finanzpartner begrüßen diese Initiative als wichtigen Schritt zur Wiederbelebung der Wirtschaft.
Local partner financial institutions have welcomed and supported this initiative which they consider as a major step to revive the economy.
TildeMODEL v2018

Das lässt uns drei Sekunden zur Wiederbelebung.
This will allow us three seconds to spare in which to revive him.
OpenSubtitles v2018

Er sieht darin einen bedeutenden Schritt zur wirtschaftlichen Wiederbelebung und Normalisierung.
He considered it do be a relevant step on the path to recovery of economic growth and normalisation.
TildeMODEL v2018

Das KMU-Programm soll diese Politik unterstützen und zur Wiederbelebung der örtlichen Wirtschaft beitragen.
The SME Programme should support this policy and help to revive the local economy.
TildeMODEL v2018

Zur Wiederbelebung der Mittelmeerpolitik gab es Verhandlungen mit Algerien, Libanon und Syrien.
With a view to giving a boost to Mediterranean policy, negotiation meetings were held with Algeria, Lebanon and Syria.
TildeMODEL v2018

Zur Wiederbelebung dieses Sektors bedarf es des Wettbewerbs zwischen den Eisenbahngesellschaften.
Revitalising this sector means competition between the railway companies themselves.
TildeMODEL v2018

Bürgermeister-Kandidatin Moira Queen verblüffte mit einer Initiative zur Wiederbelebung der innerstädtischen Schul-Schwimmprogramme.
Closer to home, mayoral candidate Moira Queen stumped for an initiative to revive inner city after school swim programs.
OpenSubtitles v2018

Zur Wiederbelebung der Wirtschaft werden auch weitreichende Investitionen in die Infrastruktur benötigt.
Major infrastructure investments will also be needed if the economy is to be revived.
News-Commentary v14

Daher sind Initiativen zur Wiederbelebung der Wirtschaft unerläßlich.
Measures to revitalize the economy are therefore vital.
EUbookshop v2

Heute gibt es zaghafte Versuche zur Wiederbelebung der Surau-Kultur bei den Minangkabau.
Today, there are tentative attempts to revive the Surau culture at the Minangkabau.
WikiMatrix v1

Aktive Bemühungen zur Wiederbelebung sind seit 2004 im Gange.
Active language revitalization efforts have been underway since 2004.
WikiMatrix v1