Translation of "Zur wiederbelebung" in English
Wir
können
nur
hoffen,
dass
der
kleine
Tropfen
zur
Wiederbelebung
führt.
We
can
but
hope
that
the
little
drop
will
be
a
revitalising
one.
Europarl v8
Deshalb
müssen
Maßnahmen
zur
Wiederbelebung
des
Schienenverkehrs
ergriffen
werden.
Therefore,
measures
need
to
be
taken
to
give
rail
transport
a
further
boost.
Europarl v8
Bereits
2001
hatten
wir
ein
erstes
Paket
zur
Wiederbelebung
des
Eisenbahnsektors.
We
had
a
first
package
to
revitalise
the
railways
back
in
2001.
Europarl v8
Das
Programm
schafft
Arbeitsplätze
und
trägt
zur
Wiederbelebung
ländlicher
Gebiete
bei.
It
provides
jobs
and
revitalises
rural
areas.
Europarl v8
Mit
belgischer
Kofinanzierung
steht
sie
hinter
sämtlichen
Bemühungen
zur
Wiederbelebung
des
Friedensabkommens.
With
cofinancing
from
Belgium,
the
Commission
stands
behind
any
and
all
efforts
to
revive
the
peace
agreement.
Europarl v8
Er
pflanzte
16
Hektar
Chardonnay-Reben
zur
Wiederbelebung
des
Weißweines
"Bourgogne-vézelay
AOC".
He
planted
16
hectares
of
vine
to
give
another
life
to
the
famous
wine
Bourgogne-Vézelay
(AOC).
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
war
eine
Initiative
zur
Wiederbelebung
der
Verbindung
zum
Rhein
erfolgreich.
It
was
only
in
the
19th
century
that
an
initiative
to
resurrect
the
connection
to
the
Rhine
proved
successful.
Wikipedia v1.0
Und
wie
können
sie
anfangen,
zur
Wiederbelebung
des
grundlegenden
Wirtschaftslebens
beizutragen?
And
how
can
they
begin
to
contribute
to
the
revival
of
basic
economic
life?
News-Commentary v14
Anschließend
sollte
eine
vier
Punkte
umfassende
Agenda
zur
Wiederbelebung
der
Wirtschaft
umgesetzt
werden.
A
four-point
agenda
for
economic
revitalization
should
then
be
implemented.
News-Commentary v14
Das
ETCS
ist
Teil
einer
Strategie
zur
Wiederbelebung
des
Eisenbahnsektors.
The
ETCS
system
is
part
of
a
strategy
for
revitalising
the
railway
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
allein
können
keine
ausreichenden
Maßnahmen
zur
Wiederbelebung
der
Verbriefungsmärkte
ergreifen.
Member
States
cannot
by
themselves
take
action
sufficient
to
restart
securitisation
markets.
TildeMODEL v2018
Diese
Initiative
ist
ein
wichtiger
Schritt
zur
Wiederbelebung
der
palästinensischen
Wirtschaft.“
This
initiative
is
a
major
step
to
revive
the
Palestinian
economy.”
TildeMODEL v2018
Er
erläuterte
ferner
die
politischen
Maßnahmen
seiner
Regierung
zur
Wiederbelebung
der
japanischen
Wirtschaft.
He
also
outlined
the
policy
measures
which
his
government
had
taken
to
revitalize
the
economy
of
Japan.
TildeMODEL v2018
Lokale
Finanzpartner
begrüßen
diese
Initiative
als
wichtigen
Schritt
zur
Wiederbelebung
der
Wirtschaft.
Local
partner
financial
institutions
have
welcomed
and
supported
this
initiative
which
they
consider
as
a
major
step
to
revive
the
economy.
TildeMODEL v2018
Das
lässt
uns
drei
Sekunden
zur
Wiederbelebung.
This
will
allow
us
three
seconds
to
spare
in
which
to
revive
him.
OpenSubtitles v2018
Er
sieht
darin
einen
bedeutenden
Schritt
zur
wirtschaftlichen
Wiederbelebung
und
Normalisierung.
He
considered
it
do
be
a
relevant
step
on
the
path
to
recovery
of
economic
growth
and
normalisation.
TildeMODEL v2018
Das
KMU-Programm
soll
diese
Politik
unterstützen
und
zur
Wiederbelebung
der
örtlichen
Wirtschaft
beitragen.
The
SME
Programme
should
support
this
policy
and
help
to
revive
the
local
economy.
TildeMODEL v2018
Zur
Wiederbelebung
der
Mittelmeerpolitik
gab
es
Verhandlungen
mit
Algerien,
Libanon
und
Syrien.
With
a
view
to
giving
a
boost
to
Mediterranean
policy,
negotiation
meetings
were
held
with
Algeria,
Lebanon
and
Syria.
TildeMODEL v2018
Zur
Wiederbelebung
dieses
Sektors
bedarf
es
des
Wettbewerbs
zwischen
den
Eisenbahngesellschaften.
Revitalising
this
sector
means
competition
between
the
railway
companies
themselves.
TildeMODEL v2018
Bürgermeister-Kandidatin
Moira
Queen
verblüffte
mit
einer
Initiative
zur
Wiederbelebung
der
innerstädtischen
Schul-Schwimmprogramme.
Closer
to
home,
mayoral
candidate
Moira
Queen
stumped
for
an
initiative
to
revive
inner
city
after
school
swim
programs.
OpenSubtitles v2018
Zur
Wiederbelebung
der
Wirtschaft
werden
auch
weitreichende
Investitionen
in
die
Infrastruktur
benötigt.
Major
infrastructure
investments
will
also
be
needed
if
the
economy
is
to
be
revived.
News-Commentary v14
Daher
sind
Initiativen
zur
Wiederbelebung
der
Wirtschaft
unerläßlich.
Measures
to
revitalize
the
economy
are
therefore
vital.
EUbookshop v2
Heute
gibt
es
zaghafte
Versuche
zur
Wiederbelebung
der
Surau-Kultur
bei
den
Minangkabau.
Today,
there
are
tentative
attempts
to
revive
the
Surau
culture
at
the
Minangkabau.
WikiMatrix v1
Aktive
Bemühungen
zur
Wiederbelebung
sind
seit
2004
im
Gange.
Active
language
revitalization
efforts
have
been
underway
since
2004.
WikiMatrix v1