Translation of "Wiederbelebung" in English
Wir
können
nur
hoffen,
dass
der
kleine
Tropfen
zur
Wiederbelebung
führt.
We
can
but
hope
that
the
little
drop
will
be
a
revitalising
one.
Europarl v8
Er
hat
bei
der
Wiederbelebung
dieser
Organisation
großartige
Arbeit
geleistet.
He
has
done
a
terrific
job
in
revitalising
that
organisation.
Europarl v8
Welche
Pläne
haben
Sie
für
Ihre
Wiederbelebung?
What
do
you
intend
to
do
to
revive
it?
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
die
Wiederbelebung
der
Leiche
CO2
-Energiesteuer.
What
we
need
is
to
revive
the
corpse
of
the
CO2
energy
tax.
Europarl v8
Bereits
2001
hatten
wir
ein
erstes
Paket
zur
Wiederbelebung
des
Eisenbahnsektors.
We
had
a
first
package
to
revitalise
the
railways
back
in
2001.
Europarl v8
Vor
drei
Jahren
ist
die
Wiederbelebung
der
Lissabon-Strategie
beschlossen
worden.
Three
years
ago,
a
decision
was
taken
to
revitalise
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Wir
beobachten,
dass
der
Prozess
der
Wiederbelebung
dieses
Sektors
erste
Früchte
trägt.
We
are
seeing
that
the
revitalisation
process
in
this
sector
is
beginning
to
bear
fruit.
Europarl v8
Wie
kann
diese
Wiederbelebung
ohne
die
Regelung
dieses
Konflikts
erfolgen?
How
can
we
even
consider
reviving
this
partnership
without
first
resolving
the
conflict?
Europarl v8
Unter
diesen
Bedingungen
befinden
wir
uns
bereits
mitten
in
der
Wiederbelebung.
This
is
already
causing
revival.
Europarl v8
Die
Wiederbelebung
unserer
Eisenbahnnetze
muss
für
die
Europäische
Union
ein
zentraler
Schwerpunkt
sein.
The
revitalisation
of
our
railways
has
to
be
a
top
priority
for
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Programm
schafft
Arbeitsplätze
und
trägt
zur
Wiederbelebung
ländlicher
Gebiete
bei.
It
provides
jobs
and
revitalises
rural
areas.
Europarl v8
Ich
teile
das
Anliegen
der
Wiederbelebung
des
Eisenbahnverkehrs.
I
agree
that
we
need
to
revitalise
the
rail
system.
Europarl v8
Das
zweite
Thema,
Herr
Präsident,
betrifft
die
Wiederbelebung
der
Wirtschaft.
The
second
issue,
Mr President,
is
reviving
the
economy.
Europarl v8
Die
Studenten
dieser
Universität
lassen
ohne
Zweifel
auf
die
Wiederbelebung
von
Belarus
hoffen.
The
students
of
this
university
doubtless
give
real
hope
for
the
revival
of
Belarus.
Europarl v8
Eine
größere
Bewegungsfreiheit
im
Westjordanland
ist
für
die
Wiederbelebung
der
palästinensischen
Wirtschaft
unentbehrlich.
Freeing-up
of
movement
within
the
West
Bank
is
essential
to
Palestinian
economic
revival.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Schleichwege
für
die
Wiederbelebung
der
Rolle
Europas
im
Allgemeinen.
There
are
no
shortcuts
to
revitalising
Europe’s
role
on
a
global
scale.
Europarl v8
Mit
belgischer
Kofinanzierung
steht
sie
hinter
sämtlichen
Bemühungen
zur
Wiederbelebung
des
Friedensabkommens.
With
cofinancing
from
Belgium,
the
Commission
stands
behind
any
and
all
efforts
to
revive
the
peace
agreement.
Europarl v8
Nach
dem
Krieg
war
an
eine
Wiederbelebung
des
Projekts
gedacht
worden.
After
the
war
a
revival
of
the
project
was
considered,
however
Klemm
instead
decided
on
the
Kl
107A.
Wikipedia v1.0