Translation of "Zur vornahme" in English
Eine
Ausschreibung
ist
nur
eine
von
mehreren
Möglichkeiten
zur
Vornahme
einer
Schätzung.
In
the
case
in
hand,
the
beneficiary
would
receive
a financial
contribution
for
the
construction
of
generation
assets
without
facing
any
risk
linked
to
refinancing
costs
which
other
market
operators
would
face.
DGT v2019
Zur
Vornahme
von
Prüfungen
und
Kontrollen
verpflichtet
sich
der
Auftragnehmer,
For
the
purposes
of
such
tests
and
inspections,
the
supplier
shall:
EUbookshop v2
Somit
ist
da
betreffende
Schieberegistersegment
zur
Vornahme
der
eigentlichen
Durchlaufprüfung
vorbereitet.
Thus,
the
respective
shift
register
segment
is
prepared
for
carrying
out
the
actual
continuity
test.
EuroPat v2
Diese
Weiterbewegung
kann
zur
Vornahme
zusätzlicher
Betätigungen
ausgenutzt
werden.
This
further
movement
may
be
utilized
for
undertaking
additional
actuations.
EuroPat v2
Somit
ist
das
betreffende
Schieberegistersegment
zur
Vornahme
der
eigentlichen
Durchlaufprüfung
vorbereitet.
Thus,
the
respective
shift
register
segment
is
prepared
for
carrying
out
the
actual
continuity
test.
EuroPat v2
Eine
völkerrechtliche
Verpflichtung
zur
Vornahme
einer
solchen
Kapitalerhöhung
besteht
nicht.
There
is
no
obligation
under
international
law
to
make
such
a
capital
increase.
ParaCrawl v7.1
Zur
Vornahme
einer
fraktalen
Bildkodierung
kann
der
Schaltungsanordnung
gemäß
Fig.
To
perform
a
fractal
image
coding
operation,
the
arrangement
of
FIG.
EuroPat v2
Während
des
planmäßigen
Luftverkehrs
zur
Vornahme
kleiner
Reparaturen
geöffnet.
Open
during
scheduled
air
transport
to
make
small
repairs.
ParaCrawl v7.1
Werkstätten:
Während
des
planmäßigen
Luftverkehrs
zur
Vornahme
kleiner
Reparaturen
geöffnet.
Workshops:
Open
during
scheduled
air
transport
to
make
small
repairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgangs-In
Karta
übergibt
der
Kunde
zur
Vornahme
der
Übertragung
stets
dem
Kassierer.
The
customer
always
hands
over
the
source
In-karta
card
to
the
station
agent
to
perform
the
transfer.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtung
zur
Vornahme
des
Tests
kann
sich
aus
gemeinschaftlichen
oder
nationalen
Rechtsvorschriften
ergeben.
The
obligation
for
testing
may
be
based
on
Community
or
national
legislation.
JRC-Acquis v3.0
Der
Verwaltungsrat
kann
die
Befugnis
zur
Vornahme
nicht
wesentlicher
Änderungen
am
jährlichen
Arbeitsprogramm
dem
Exekutivdirektor
übertragen.
The
Management
Board
may
delegate
the
power
to
make
non-substantial
amendments
to
the
annual
work
programme
to
the
Executive
Director.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
kann
die
Befugnis
zur
Vornahme
nicht
wesentlicher
Änderungen
am
jährlichen
Programmplanungsdokument
dem
Direktor
übertragen.
It
shall
submit
the
single
programming
document,
as
well
as
any
subsequent
updates,
to
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
kann
die
Befugnis
zur
Vornahme
nicht
wesentlicher
Änderungen
am
Jahresarbeitsprogramm
dem
Exekutivdirektor
übertragen.
The
Management
Board
may
delegate
the
power
to
make
non-substantial
amendments
to
the
annual
work
programme
to
the
Executive
Director.
TildeMODEL v2018
Das
Kollegium
kann
die
Befugnis
zur
Vornahme
nicht
wesentlicher
Änderungen
am
jährlichen
Arbeitsprogramm
dem
Verwaltungsdirektor
übertragen.
The
College
may
delegate
to
the
Administrative
Director
the
power
to
make
non-substantial
amendments
to
the
annual
work
programme.
DGT v2019
Es
besteht
keine
Notwendigkeit,
zusammengetragene
Zusammenstellungen
an
unterschiedliche
Maschinen
zur
Vornahme
von
Bindearbeiten
zu
übergeben.
There
is
no
more
need
to
transfer
gathered
assemblages
to
different
machines
for
performing
binding
operations.
EuroPat v2
Die
Pflicht
zur
Vornahme
der
Berichtigung
bezieht
sich
sowohl
auf
Lieferanten
als
auch
auf
Abnehmer.
The
obligation
to
carry
out
a
correction
applies
to
suppliers
as
well
as
customers.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
damit
einverstanden,
dass
diese
Lizenz
Google
zur
Vornahme
entsprechender
Handlungen
ermächtigt.
You
agree
that
this
licence
shall
permit
Google
to
take
these
actions.
ParaCrawl v7.1
Nun
kann
der
Benutzer
über
den
Bildschirm
22
zur
Vornahme
bestimmter
Handlungen
aufgefordert
werden.
The
user
can
then
be
prompted
to
carry
out
certain
actions
via
the
screen
22
.
EuroPat v2
Iventa
ist
zur
Vornahme
von
Wortkürzungen
berechtigt,
die
den
Sinn
der
Anzeige
nicht
verändern.
Iventa
shall
be
entitled
to
use
abbreviations
which
do
not
alter
the
sense
of
the
advertisement.
ParaCrawl v7.1
Unser
Unternehmen
ist
zur
Vornahme
von
periodischen
Prüfungen
alle
Flaschentypen
für
technische
Gase
zertifiziert.
We
are
certified
to
perform
periodic
testing
of
all
types
of
technical
gas
cylinders.
ParaCrawl v7.1