Translation of "Zur verfügung gestellte unterlagen" in English
Alle
Berichte,
Bescheinigungen
und
andere
Dokumente
oder
beglaubigte
Kopien
oder
Auszüge,
die
von
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
an
die
zuständige
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
übermittelt
wurden,
können
von
den
zuständigen
Stellen
dieses
anderen
Mitgliedstaats
in
gleicher
Weise
als
Beweismittel
verwendet
werden
wie
entsprechende,
von
einer
anderen
inländischen
Behörde
dieses
anderen
Mitgliedstaats
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen.
Reports,
statements,
and
any
other
documents
or
certified
true
copies
or
extracts
thereof
communicated
by
the
competent
authority
of
a
Member
State
to
the
competent
authority
of
another
Member
State
in
accordance
with
this
Regulation
may
be
invoked
as
evidence
by
the
competent
bodies
of
the
other
Member
State
on
the
same
basis
as
similar
documents
provided
by
another
authority
of
that
other
Member
State.
DGT v2019
Sofern
es
nicht
für
die
Zwecke
des
Auftrags
erforderlich
ist,
dürfen
die
Zeichnungen,
Spezifikationen
und
sonstige
vom
Auftraggeber
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen
nicht
ohne
vorherige
Zustimmung
der
Aufsicht
vom
Auftragnehmer
verwendet
oder
von
ihm
an
Dritte
weitergegeben
werden.
Unless
it
is
necessary
for
the
purposes
of
the
contraa,
the
drawings,
specifications
and
other
documents
provided
by
the
contraaing
authority
shall
not
be
used
or
communicated
to
a
third
party
by
the
supplier
without
the
prior
consent
of
the
supervisor.
EUbookshop v2
Sofern
es
nicht
für
die
Zwecke
des
Auftrags
erforderlich
ist,
dürfen
die
Zeichnungen,
Spezifikationen
und
sonstige
vom
Auftraggeber
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen
nicht
ohne
vorherige
Zustimmung
der
Aufsicht
vom
Auftragnehmer
verwendet
oder
von
ihm
an
Dritte
übermittelt
werden.
Unless
it
is
necessary
for
the
purposes
of
the
contraa,
the
drawings,
specifications
and
other
documents
provided
by
the
contracting
authority
shall
not
be
used
or
communicated
to
a
third
party
by
the
contraaor
without
the
prior
consent
of
the
supervisor.
EUbookshop v2
Vom
AG
an
Net4You
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen,
wie
Broschüren,
Bilder,
Dias,
CD-ROMs
und
Ähnliches,
werden
auf
Wunsch
retourniert.
Documentation
such
as
brochures,
images,
slides,
CD-ROMs
or
similar
things
that
were
provided
by
the
customer
and
allocated
to
Net4You
will
be
returned
on
demand.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Online-Bewerbung
über
die
Website
erheben
wir
u.a.
Name,
Adresse,
Kontaktdaten
sowie
weitere
von
Ihnen
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen.
We
collect
your
name,
address,
contact
details
and
any
other
documents
provided
when
you
make
an
online
application
via
the
website.
ParaCrawl v7.1
Lieferverzögerungen
und
Kostenerhöhungen,
die
durch
unrichtige,
unvollständige
oder
nachträglich
geänderte
Angaben
und
Informationen
bzw.
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen
entstehen,
sind
von
GASCAD
nicht
zu
vertreten
und
können
nicht
zum
Verzug
von
GASCAD
führen.
Delivery
delays
and
cost
increases
resulting
from
incorrect,
incomplete,
or
subsequently
changed
data
and
information
or
documents
provided
are
not
the
responsibility
of
GASCAD
and
can
lead
to
delays.
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
nicht
für
Übersetzungsfehler,
die
vom
Auftraggeber
durch
falsche,
unvollständige
oder
nicht
rechtzeitig
zur
Verfügung
gestellte
Informationen
oder
Unterlagen
oder
durch
fehlerhafte
oder
unleserliche
Quelltexte
verursacht
werden.
We
are
not
liable
for
errors
in
the
translation
that
are
caused
by
faulty,
incomplete,
or
late
information
or
files
provided
by
the
client
or
by
faulty
or
illegible
(in
whole
or
in
part)
source
texts.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
AG
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen
sowie
Zwischenerzeugnisse
werden
vom
AN
für
Nachbestellungen
sorgfältig
und
fachgerecht
in
Archiven
aufbewahrt,
jedoch
ohne
ausdrückliche
andere
schriftlich
bestätigte
Vereinbarung
und
gegen
besondere
Vergütung
nicht
länger
als
zwei
Jahre
nach
der
letzten
Auftragserteilung.
Documents
and
interim
products
made
available
by
the
customer
will
be
stored
carefully
and
correctly
in
archives
by
the
supplier
for
follow-on
orders;
however,
without
an
expressly
different
agreement
that
is
confirmed
in
writing
and
against
separate
remuneration,
for
no
longer
than
two
years
after
the
last
order
placed.
ParaCrawl v7.1
Lieferverzögerungen
und
Kostenerhöhungen,
die
durch
unrichtige,
unvollständige
oder
nachträglich
geänderte
Angaben
und
Informationen
bzw.
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen
entstehen,
sind
vom
Auftragnehmer
nicht
zu
vertreten
und
können
nicht
zum
Verzug
des
Auftragnehmers
führen.
Delivery
delays
and
cost
increases
that
result
from
incorrect,
incomplete,
or
subsequently
amended
data
and
information
or
documents
provided
by
the
client
are
not
the
responsibility
of
Loxone
Electronics
and
cannot
lead
to
Loxone
Electronics
being
in
breach
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Dem
Lieferanten
seitens
der
Gesellschaft
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen
und
Muster
sind
vertraulich
zu
behandeln
und
dürfen
ohne
vorherige
schriftliche
Zustimmung
Dritten
nicht
zugänglich
gemacht
oder
anderweitig
verwertet
werden.
All
documents
and
samples
received
by
the
Supplier
from
the
Company
are
to
be
treated
confidentially
and
may
not
make
them
available
to
third
parties
or
used
in
another
way
without
prior
written
permission.
ParaCrawl v7.1
Erkennt
der
Vertragspartner,
dass
von
der
Weiss
GmbH
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen
oder
Informationen
fehlerhaft,
unvollständig,
oder
nicht
eindeutig
sind,
so
hat
der
Vertragspartner
dies
der
Weiss
GmbH
unverzüglich
mitzuteilen.
If
the
Contract
Partner
becomes
aware
that
the
documents
or
information
provided
by
Weiss
GmbH
are
incorrect,
incomplete,
or
not
clear,
the
Contract
Partner
is
to
notify
Weiss
GmbH
of
such
immediately.
ParaCrawl v7.1
Eine
vertrauliche
Behandlung
Ihrer
gesamten
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen
wird
selbstverständlich
zugesichert.
Confidential
treatment
of
all
your
documents
provided
to
us
is
guaranteed,
of
course.
CCAligned v1
Die
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen
sind
urheberrechtlich
geschützt.
The
distributed
documents
and
materials
are
protected
by
copyright.
ParaCrawl v7.1
Informationen
zur
PKI
finden
sich
in
den
von
diesem
TIPS-Netzwerkdienstleister
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen.
Information
on
the
PKI
service
is
available
in
the
documentation
provided
by
such
TIPS
network
service
provider.
DGT v2019
Der
Auftraggeber
steht
für
die
Richtigkeit
und
Konsistenz
der
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen
und
Sachmittel
ein.
The
client
is
responsible
for
the
correctness
and
consistency
of
the
provided
documents
and
material.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
zur
Verfügung
gestellter
Unterlagen
wird
keine
Haftung
übernommen.
No
liability
is
accepted
for
loss
or
damage
to
the
documents
provided
to
us.
ParaCrawl v7.1
Und
selbstverständlich
fertigen
und
montieren
wir
auch
nach
von
ihnen
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen.
And
of
course
we
manufacture
and
assemble
according
to
your
own
documentation.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
gemachten
Angaben
wurden
sorgfältig
nach
den
uns
vom
Eigentümer
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen
zusammengestellt.
All
information
has
been
carefully
made
to
us
by
the
owner
to
put
together
materials
provided.
ParaCrawl v7.1
Der
Antragsteller
und
die
bekanntermassen
betroffenen
Verlader
und
Reedereien
können
alle
der
Kommission
von
einer
an
der
Untersuchung
beteiligten
Partei
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen
mit
Ausnahme
der
von
der
Gemeinschaft
oder
ihren
Mitgliedstaaten
erstellten
internen
Dokumente
einsehen,
soweit
sie
für
die
Vertretung
ihrer
Interessen
erheblich
und
nicht
vertraulich
im
Sinne
von
Artikel
8
sind
und
von
der
Kommission
bei
der
Untersuchung
verwendet
werden.
The
complainant
and
the
shippers
and
shipowners
known
to
be
concerned
may
inspect
all
information
made
available
to
the
Commission
by
any
party
to
an
investigation
as
distinct
from
internal
documents
prepared
by
the
authorities
of
the
Community
or
its
Member
States
provided
that
it
is
relevant
to
the
defence
of
their
interests
and
not
confidential
within
the
meaning
of
Article
8
and
that
it
is
used
by
the
Commission
in
the
investigation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Antragsteller,
die
Einführer
und
Ausführer
sowie
ihre
repräsentativen
Verbände,
die
Verwender
und
die
Verbraucherorganisationen,
die
sich
gemäß
Artikel 5
Absatz 10
selbst
gemeldet
haben,
sowie
die
Vertreter
des
Ausfuhrlandes
können
auf
schriftlichen
Antrag
alle
von
einer
von
der
Untersuchung
betroffenen
Partei
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen
mit
Ausnahme
der
von
den
Behörden
der
Union
oder
ihrer
Mitgliedstaaten
erstellten
internen
Dokumente
einsehen,
die
für
die
Darlegung
ihres
Standpunktes
erheblich
und
nicht
vertraulich
im
Sinne
des
Artikels 19
sind
und
bei
der
Untersuchung
verwendet
werden.
There
shall
be
no
obligation
on
any
party
to
attend
a
meeting,
and
failure
to
do
so
shall
not
be
prejudicial
to
that
party's
case.
DGT v2019
Die
Unionshersteller,
die
Gewerkschaften,
die
Einführer
und
Ausführer
sowie
ihre
repräsentativen
Verbände,
die
Verwender-
und
Verbraucherorganisationen,
die
sich
gemäß
Artikel 5
Absatz 10
selbst
gemeldet
haben,
sowie
die
Vertreter
des
Ausfuhrlandes
können
auf
schriftlichen
Antrag
alle
von
einer
von
der
Untersuchung
betroffenen
Partei
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen
mit
Ausnahme
der
von
den
Behörden
der
Union
oder
ihrer
Mitgliedstaaten
erstellten
internen
Dokumente
einsehen,
die
für
die
Darlegung
ihres
Standpunktes
erheblich
und
nicht
vertraulich
im
Sinne
des
Artikels 19
sind
und
bei
der
Untersuchung
verwendet
werden.“;
The
Union
producers,
trade
unions,
importers
and
exporters
and
their
representative
associations,
users
and
consumer
organisations,
which
have
made
themselves
known
in
accordance
with
Article 5(10),
as
well
as
the
representatives
of
the
exporting
country,
may,
upon
written
request,
inspect
all
information
made
available
by
any
party
to
an
investigation,
as
distinct
from
internal
documents
prepared
by
the
authorities
of
the
Union
or
its
Member States,
which
is
relevant
to
the
presentation
of
their
cases
and
not
confidential
within
the
meaning
of
Article 19,
and
is
used
in
the
investigation.’;
DGT v2019
Wie
das
Paul-Ehrlich-Institut
in
seinem
Schreiben
an
das
deutsche
Bundesgesundheitsministerium
vom
12.
Dezember
2005
[6]
feststellt,
belegen
die
vom
Hersteller
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen
überdies,
dass
der
HIV-Test
nicht
wie
laut
Abschnitt
3.1.8
Satz
1
der
Gemeinsamen
Technischen
Spezifikationen
erforderlich
alle
echt
positiven
Proben
entdeckte.
Moreover,
as
stated
by
the
Paul-Ehrlich-Institut
in
its
letter
to
the
German
Ministry
of
Health
of
12
December
2005
[6],
the
documentation
made
available
by
the
manufacturer
shows
that
the
HIV
test
did
not
detect
all
true
positive
samples,
as
required
by
3.1.8,
first
sentence,
of
the
Common
technical
specifications.
DGT v2019
Jede
auf
einer
Website
zur
Verfügung
gestellte
Unterlage
wird
dort
in
einem
allgemein
üblichen
elektronischen
Format
eingestellt.
Any
document
made
available
on
a
website
shall
be
provided
in
an
electronic
format
in
common
use.
DGT v2019
Die
EZB
prüft
die
vom
Hersteller
nach
den
Absätzen
1
und
2
zur
Verfügung
gestellten
Angaben
und
Unterlagen
und
kann
weitere
Angaben
oder
Klarstellungen
verlangen.
The
ECB
shall
assess
the
information
and
documentation
provided
by
the
manufacturer
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
and
may
request
additional
information
or
clarifications.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen,
und
insbesondere
in
Anbetracht
der
Veränderungen
bei
den
behördlichen
Zuständigkeiten,
kommt
die
Kommission
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
die
beiden
Darlehen
zwei
Tranchen
derselben
Beihilfe
sind.
On
the
basis
of
the
documentation
provided
and
especially
taking
into
account
the
changes
in
the
administrative
competencies,
the
Commission
is
able
to
arrive
at
the
conclusion
that
the
two
loans
should
be
considered
as
being
two
tranches
of
the
same
aid.
DGT v2019
Es
gibt
zwar
keine
internen
Unterlagen
des
Ministeriums
oder
des
CGTI
vor
der
angemeldeten
Maßnahme,
die
klar
und
deutlich
die
Absicht
der
Regierung,
dieses
Projekt
zu
unterstützen,
belegen
würden,
doch
finden
sich
in
den
von
Spanien
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen
zahlreiche
Hinweise
auf
das
Vorhaben
und
seine
Bedeutung
für
die
spanische
Wirtschaft.
There
is
no
internal
documentation
of
the
Ministry
or
of
the
CDTI
prior
to
the
notified
measure
confirming
in
a
clear
and
definite
way
the
intention
of
the
Government
to
support
the
project.
On
the
other
hand,
in
the
documentation
provided
by
Spain
it
is
possible
to
find
numerous
references
to
the
project
and
to
its
importance
for
the
Spanish
economy.
DGT v2019
Jeder
Hersteller
ist
verpflichtet,
dem
für
die
folgende
Stufe
verantwortlichen
Hersteller
zu
gestatten,
die
zur
Verfügung
gestellten
Unterlagen
an
die
für
folgende
Stufen
oder
für
die
abschließende
Stufe
verantwortlichen
Hersteller
weiterzureichen.
Each
manufacturer
shall
authorise
the
manufacturer
responsible
for
the
next
stage
to
pass
the
documents
provided
to
the
manufacturers
responsible
for
any
subsequent
stages
and
the
final
stage.
DGT v2019
Die
EZB
prüft
die
von
dem
Hersteller
in
seinem
Einleitungsantrag
zur
Verfügung
gestellten
Angaben
und
Unterlagen
und
kann
erforderlichenfalls
weitere
Angaben
oder
Klarstellungen
verlangen.
The
ECB
shall
assess
the
information
and
documentation
provided
by
the
manufacturer
in
its
initiation
request
and
may
request
additional
information
or
clarifications
where
necessary.
DGT v2019
Entsprechend
seiner
Stellungnahme
vom
14.
April
1982
(*)
und
auf
der
Grundlage
zusätzlicher
von
der
Firma
Merck,
Sharp
und
Dohme
zur
Verfügung
gestellter
Unterlagen
über
Nicarbazin
hat
der
Ausschuss
die
Verwendung
dieses
Zusatzstoffes
in
Futtermitteln
für
Masthühner
neu
beurteilt.
In
accordance
with
its
opinion
delivered
on
14
April
1982
(*)
and
having
received
from
the
firm
Merck,
Sharp
and
Dohme
further
documentary
information
on
nicarbazin,
the
Committee
reassessed
the
use
of
the
additive
in
feedingstuffs
for
fattening
chicken.
EUbookshop v2