Translation of "Zur verfügung gestellt durch" in English
Zur
Verfügungsstellung
von
training
maps
(zur
Verfügung
gestellt
durch
die
Organisatoren)
Availability
distribute
the
training
maps
(provided
by
the
organizers).
CCAligned v1
Gesundheitsversorgung
soll
kostenlos
zur
Verfügung
gestellt
und
durch
ein
staatliches
Gesundheitssystem
finanziert
werden.
Health
is
to
be
provided
for
free
and
will
be
financed
through
a
Public
Health
System.
Immediate
measures
include:
ParaCrawl v7.1
Jeder
Größe
zur
Verfügung
gestellt
durch
die
Anforderungen
des
Kunden.
Any
size
can
be
provided
by
customer's
requirements.
CCAligned v1
Diese
Seite
wird
Ihnen
zur
Verfügung
gestellt
durch:
This
site
is
presented
to
you
by:
CCAligned v1
Dieses
Programm
wird
Ihnen
zur
Verfügung
gestellt
durch:
This
program
is
provided
to
you
by:
CCAligned v1
Einige
Bildmaterialien
auf
dieser
Site
wurden
zur
Verfügung
gestellt
durch:
Some
of
the
photos
on
this
site
were
provided
by:
ParaCrawl v7.1
Wifi
ist
verfügbar
und
kostenlos
zur
Verfügung
gestellt
durch
die
Wohnung.
Wifi
is
available
and
provided
free
of
charge
through
out
the
apartment.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verfügung
gestellt
durch
Käufer(Verfügbare
Optionen)
Provided
by
buyer(Available
options)
ParaCrawl v7.1
Zur
Verfügung
gestellt
durch
Verkäufer(Verfügbare
Optionen)
Delivery
Provided
by
seller(Available
options)
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
wurden
vom
National
Space
Science
Data
Center
zur
Verfügung
gestellt
durch
die
OMNIWeb
Datenbank.
The
data
were
provided
by
the
National
Space
Science
Data
Center
through
the
OMNIWeb
database.
ParaCrawl v7.1
Übersetzung
der
Rede
zur
Verfügung
gestellt
durch
das
Amt
für
internationale
Kommunikation
der
ungarischen
Regierung.
Translation
of
the
speech
provided
by
the
International
Communications
Office
of
the
Hungarian
Governement.
ParaCrawl v7.1
Krankenhäuser:
Klinik
zur
Verfügung
gestellt
durch
die
Fabrik
ist
zwingend
von
der
chinesischen
Regierung.
Hospitals:
Clinic
provided
by
factory
which
is
mandatory
by
the
Chinese
government.
ParaCrawl v7.1
Das
Gegenlager
kann
bei
einer
derartigen
Ausführungsform
zur
Verfügung
gestellt
werden
durch
eine
Unterseite
des
Deckelteiles.
The
counter-bearing
can
be
provided
in
an
embodiment
of
this
type
by
an
undersurface
of
the
cover
part.
EuroPat v2
Diese
Informationen
werden
z.B.
von
einem
Munitionshersteller
zur
Verfügung
gestellt
oder
durch
Schußversuche
gewonnen.
This
information
is
provided,
for
example,
by
a
manufacturer
of
ammunition
or
its
is
obtained
through
shooting
tests.
EuroPat v2
Unsere
umfangreiche
Produktpalette
wird
unseren
Kunden
zur
Verfügung
gestellt
durch
ein
effektives
und
effizientes
Vertriebsnetz.
Our
extensive
range
of
products
is
made
available
to
our
customers
through
an
effective
and
efficient
distribution
network.
CCAligned v1
Bild
freundlicher
Weise
zur
Verfügung
gestellt
durch:
Biotechnological-Biomedical
Center
(BBZ),
Leipzig.
Image
courtesy
of
Biotechnological-Biomedical
Center
(BBZ),
Leipzig.
CCAligned v1
Alle
notwendigen
Schnittstellen
werden
dem
Anwender
zur
Verfügung
gestellt
und
durch
das
vorhandene
Betriebssystem
vollständig
unterstützt.
All
required
interfaces
will
be
provided
to
the
user
and
will
be
completely
supported
by
the
installed
operating
system.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Element
Lieferstatus
online
verfolgen,
mit
der
Tracking-Code
zur
Verfügung
gestellt
durch
den
Verkäufer.
You
can
track
the
item
delivery
status
online
with
the
tracking
code
provided
by
the
seller.
ParaCrawl v7.1
Abwechslungsreiche
mehrere
Fährverbindungen
werden
zur
Verfügung
gestellt
und
durch
den
Verkehrssektor
in
der
Stadt
Lagos.
Varied
number
of
ferry
services
are
being
provided
and
offered
by
the
transportation
sector
in
the
city
of
Lagos.
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeinste
Weise,
welche
die
Preiskalkulation
zur
Verfügung
gestellt
wird,
ist
durch
den
Quadratfuß.
The
most
common
way
pricing
is
provided
is
by
the
square
foot.
ParaCrawl v7.1
Genauso
wichtig
wie
die
sofortige
Hilfe
in
Notlagen
ist
aus
meiner
Sicht,
dass
den
weniger
wohlhabenden
Ländern
die
Hilfskräfte
und
Hilfsgüter
zur
Verfügung
gestellt
werden,
durch
die
sie
in
der
Lage
sein
werden,
künftige
Krisensituationen
zu
bewältigen.
I
think
that
helping
to
provide
less
well-off
countries
with
human
and
material
resources
capable
of
facing
up
to
future
crises
is
almost
as
important
as
confronting
emergencies
that
occur.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Sie
werden
sich
sicher
daran
erinnern,
dass
ich
im
vergangenen
Monat
auf
die
Behauptungen
der
rechtsextremen
British
National
Party
eingegangen
bin,
wonach
sympathisierende
diensthabende
Polizeibeamte
in
Oldham
Polizeivideos
zu
den
dortigen
Unruhen
zur
Verfügung
gestellt
haben,
durch
die
offensichtlich
die
Aussagen
derart
befangener
Polizisten
im
Rahmen
der
laufenden
Verhandlungen
in
Frage
gestellt
werden.
Mr
President,
as
you
may
recall,
last
month
I
raised
the
issue
of
the
extreme
right-wing
British
National
Party
claiming
that
sympathetic
serving
police
officers
in
Oldham
have
provided
confidential
police
videos
of
the
riots
in
that
town,
obviously
calling
into
question
evidence
given
by
such
biased
officers
in
the
ongoing
trials.
Europarl v8
Ermutigt
werden
wir
bei
diesem
Vorhaben
durch
die
Hilfe,
die
die
USA
unlängst
der
palästinensischen
Autonomiebehörde
zur
Verfügung
gestellt
haben,
sowie
durch
die
Wiederaufnahme
der
Überweisung
von
Steuereinnahmen
durch
Israel
an
die
palästinensische
Autonomiebehörde.
We
feel
encouraged
in
this
course
of
action
by
the
aid
recently
donated
to
the
Palestinian
Authority
by
the
United
States
and
by
the
restoration
of
Israeli
tax
receipts
to
the
Palestinian
Authority.
Europarl v8
Es
ist
untersagt,
dass
Immobilien
für
andere
Zwecke
als
diplomatische
oder
konsularische
Tätigkeiten
an
die
DVRK
verpachtet,
vermietet
oder
ihr
anderweitig
zur
Verfügung
gestellt
werden
oder
durch
die
DVRK
oder
zu
deren
Gunsten
genutzt
werden.
It
shall
be
prohibited
for
real
property
to
be
leased
or
otherwise
be
made
available
to
the
DPRK,
or
for
it
to
be
used
by
or
for
the
benefit
of
the
DPRK,
for
any
purpose
other
than
diplomatic
or
consular
activities.
DGT v2019
De
facto
könnte
die
vorgesehene
Aufstockung
der
Mittel
für
sozialpolitische
Maßnahmen,
die
den
Regionen
zur
Verfügung
gestellt
werden
sollen,
durch
Haushaltskürzungen
an
anderer
Stelle
schnell
wieder
zunichte
gemacht
werden.
In
fact,
the
reported
increase
in
the
level
of
funding
for
social
policy
made
available
to
the
regions
could
easily
be
offset
by
other
budgetary
cuts.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sorgt
dafür,
dass
allen
potenziellen
Teilnehmern
zum
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
ausreichende
Beratung
und
Information
zur
Verfügung
gestellt
werden,
insbesondere
durch
ein
auf
der
Website
der
Kommission
zugängliches
Informationspaket.
The
Commission
shall
ensure
that
sufficient
guidance
and
information
is
made
available
to
all
potential
participants
at
the
time
of
publication
of
the
call
for
proposals,
in
particular
through
an
information
package
accessible
on
the
Commission's
website.
DGT v2019
Nichtdiskriminierende
Kontrollen
vor
oder
während
der
Beförderung
umfassen
auch
die
Kontrolle
aller
Begleitpapiere,
die
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen,
durch
die
zuständige
Behörde.
Non-discriminatory
inspections
carried
out
before
or
during
journeys
include
checks
by
the
competent
authority
of
any
accompanying
documents
that
are
required
to
be
made
available
to
it.
DGT v2019