Translation of "Zur verbesserung" in English
Ich
werde
jede
Initiative
zur
Verbesserung
der
Situation
dieser
Frauen
unterstützen.
I
will
support
any
measure
that
will
improve
the
situation
of
those
women.
Europarl v8
Angemessene
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
sind
erforderlich.
It
means
taking
adequate
measures
to
improve
energy
efficiency.
Europarl v8
Hoffentlich
wird
die
Bewertung
eine
Gelegenheit
zur
Verbesserung
bieten.
Hopefully,
the
evaluation
will
provide
an
opportunity
for
improvement.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
mehrere
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
Systems
innerhalb
seiner
aktuellen
Grenzen.
The
report
presents
a
number
of
proposals
with
a
view
to
improving
the
system
within
its
current
boundaries.
Europarl v8
Wir
haben
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
Textes
unterbreitet.
We
made
proposals
to
improve
the
text.
Europarl v8
Das
ist
ein
großer
Schritt
zur
Verbesserung
des
Finanzmanagements.
This
will
represent
a
major
step
towards
the
improvement
in
financial
management.
Europarl v8
Das
wäre
ein
konkreter
Schritt
hin
zur
Verbesserung
der
Lage.
That
could
be
a
specific
move
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Wir
haben
bisher
von
konkreten
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
gesprochen.
So
far
we
have
discussed
concrete
measures
to
improve
cooperation.
Europarl v8
Von
uns
werden
derzeit
geeignete
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Situation
geprüft.
We
are
exploring
suitable
measures
to
remedy
this
situation.
Europarl v8
Unserer
Überzeugung
nach
tragen
sie
zur
Verdeutlichung
und
Verbesserung
des
Vorschlags
bei.
We
are
sure
that
they
clarify
and
improve
the
proposal.
Europarl v8
Zur
Verbesserung
der
Vergleichbarkeit
ist
die
Verbrennungskapazität
vorzugsweise
in
1000
Tonnen
anzugeben.
To
enhance
comparability
the
delivery
of
incineration
capacity
in
1000
tonnes
is
preferred.
DGT v2019
Er
ist
ein
Mittel
zur
Verbesserung
des
Funktionierens
der
Europäischen
Union.
It
is
a
means
to
improve
the
working
of
the
European
Union.
Europarl v8
Gemeinsame
Anstrengungen
zur
Verbesserung
des
Weltwirtschaftsklimas
verdienen
daher
Priorität.
Priority,
therefore,
should
be
given
to
joint
efforts
to
improve
the
global
economic
climate.
Europarl v8
Wir
haben
alle
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Effizienz
ermittelt.
We
found
every
opportunity
to
increase
efficiency.
Europarl v8
Wir
unterstützen
jeden
Schritt
zur
Verbesserung
und
Erweiterung
des
Binnenmarktes.
We
support
anything
that
improves
and
expands
the
internal
market.
Europarl v8
Dies
dürfte
erheblich
zur
Verbesserung
der
Luftqualität
insbesondere
in
Stadtzentren
beitragen.
This
should
make
an
important
contribution
to
improving
the
quality
of
air
in
city
centres
in
particular.
Europarl v8
Sie
sollten
als
Basis
zur
grundlegenden
Verbesserung
der
Sicherheit
dienen.
They
should
serve
as
a
basis
for
essentially
improving
security.
Europarl v8
Es
wird
also
an
einem
Entwurf
zur
Verbesserung
des
Transitverfahrens
gearbeitet.
A
draft
to
modify
the
transit
system
is
being
worked
on.
Europarl v8
Er
trägt
in
keinster
Weise
zur
Verbesserung
der
Beschäftigungslage
bei.
It
makes
no
contribution
whatsoever
to
improving
employment.
Europarl v8
Damit
würde
ein
echter
Beitrag
zur
Verbesserung
des
Verbraucherschutzes
geleistet.
It
would
contribute
to
a
real
improvement
in
consumer
protection.
Europarl v8
Zur
Verbesserung
der
Beschäftigungsfähigkeit
älterer
Arbeitskräfte
sind
entsprechende
politische
Maßnahmen
erforderlich.
We
must
put
adequate
policies
in
place
to
improve
the
employability
of
the
ageing
labour
force.
Europarl v8
Deshalb
hat
die
PSE
Änderungsvorschläge
zur
Verbesserung
dieser
Situation
vorgelegt.
That
is
why
the
PSE
has
submitted
amendments
to
rectify
that
situation.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
können
einen
Beamtenaustausch
zur
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
organisieren.
The
competent
authorities
may
exchange
competent
officials
in
order
to
improve
cooperation.
DGT v2019
Diesem
Bericht
werden
gegebenenfalls
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
FLEGT-Genehmigungssystems
beigegeben.
This
report
shall
be
accompanied,
where
appropriate,
by
proposals
for
improvement
of
the
FLEGT
licensing
scheme.
DGT v2019
Das
trifft
auch
auf
die
Gesetzgebung
zur
Verbesserung
der
Rechte
von
Minderheiten
zu.
This
also
goes
for
legislation
to
improve
the
rights
of
minorities.
Europarl v8
Ich
würde
jedoch
konkretere
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
gegenwärtigen
Situation
begrüßen.
I
would,
however,
welcome
more
concrete
proposals
for
improving
the
current
situation.
Europarl v8
Die
Richtlinie
bildet
einen
bedeutenden
Schritt
hin
zur
Verbesserung
der
Zahlungskultur
in
Europa.
The
directive
is
a
significant
step
towards
the
improvement
of
the
payment
culture
in
Europe.
Europarl v8
Maßnahmen
zur
Verbesserung
dieser
Transparenz
sind
deshalb
willkommen
und
notwendig.
Measures
helping
to
increase
this
transparency
are
therefore
welcome
and
necessary.
Europarl v8