Translation of "Zur unterschrift vorgelegt" in English
Das
Dossier
wird
dem
Präsidenten
zur
Unterschrift
vorgelegt.
The
matter
was
then
submitted
to
the
president
for
signing.
TildeMODEL v2018
Die
Dienstreiseaufträge
der
Generaldirektoren
werden
dem
Generalsekretär
zur
Unterschrift
vorgelegt.
Travel
orders
for
directors-general
are
submitted
to
the
Secretary-General
for
signing.
EUbookshop v2
Anschließend
wird
eine
Mittelbindung
vorgenommen
und
der
Finanzkontrolle
zur
Genehmigung
und
Unterschrift
vorgelegt.
A
commitment
is
then
established
and
submitted
to
the
financial
controller
for
authorization
and
signature.
EUbookshop v2
Die
werden
dem
Kunden
irgendwann
zur
Unterschrift
vorgelegt.
They
are
presented
at
some
point
to
the
client
for
signature.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
die
Rechnung
zur
Unterschrift
vorgelegt
Präsident
Barack
Obama.
Now
the
bill
sent
for
signature
to
President
Barack
Obama.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinie
wird
seit
2013
unseren
Lieferanten
zur
Unterschrift
sowie
Beachtung
vorgelegt.
These
guidelines
have,
since
2013,
been
presented
to
our
suppliers
for
their
attention
and
signature.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Fassung
des
Antwortschreibens
wird
dem
Vorsitzenden
der
Budgetgruppe
oder
dem
Ausschusspräsidenten
zur
Unterschrift
vorgelegt.
The
final
version
of
the
reply
would
be
submitted
for
signature
to
the
Budget
Group
president
or
to
the
president
of
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Das
Beschlussprotokoll
wird
in
Kürze
erstellt
und
dem
Vorsitzenden
des
Rates
der
Gouverneure
zur
Unterschrift
vorgelegt.
The
minute
of
this
decision
will
be
drawn
up
shortly
and
submitted
to
the
Chairman
of
the
Board
of
Governors
for
signature.
ParaCrawl v7.1
Es
wuerde
alles
entsprechende
in
die
Wege
geleitet
und
dem
Chief
Officer
zur
Unterschrift
vorgelegt.
Everything
appropriate
was
initiated
and
submitted
to
the
Chief
Officer
for
signature.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
fällt
es
in
den
Zuständigkeitsbereich
dieser
Behörde,
für
den
Präsidenten
ein
Enrolled
Bill
Memorandum
zu
schreiben,
sobald
von
beiden
Kammern
ein
Gesetzesentwurf
dem
Präsidenten
zur
Unterschrift
vorgelegt
wird.
They
are
also
responsible
for
writing
an
Enrolled
Bill
Memorandum
to
the
president
once
a
bill
is
presented
by
both
bodies
of
Congress
for
the
president's
signature.
Wikipedia v1.0
Nachdem
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
den
Rechtsakt
im
Mitentscheidungsverfahren
angenommen
haben,
wird
der
Text
dem
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments
und
dem
Präsidenten
des
Rates
sowie
den
Generalsekretären
beider
Organe
zur
Unterschrift
vorgelegt.
Following
adoption
of
a
legislative
act
under
the
codecision
procedure
by
the
European
Parliament
and
the
Council,
the
text
shall
be
submitted,
for
signature,
to
the
President
of
the
European
Parliament
and
the
President
of
the
Council
and
to
the
Secretaries-General
of
those
institutions.
DGT v2019
Eine
Abschlusserklärung,
in
der
ein
neues
sozialpolitisches
Aktionsprogramm
gefordert
wird,
soll
verabschiedet
und
den
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
in
Europa
zur
Unterschrift
vorgelegt
werden.
A
final
declaration,
calling
for
a
new
social
action
programme,
will
be
adopted
and
sent
out
throughout
Europe
for
civil
society
organisations
to
sign.
TildeMODEL v2018
Auch
glaube
ich
zu
wissen,
daß
er
ein
an
Sie
gerichtetes
Schreiben
erstellt
hat,
das
ihm
umgehend
zur
Unterschrift
vorgelegt
werden
dürfte.
I
believe
also
that
he
has
drafted
a
letter
to
you,
which
should
be
signed
very
shortly.
EUbookshop v2
Der
Haushaltsplan
ist
selbst
kein
Bundesgesetz,
sondern
nur
eine
Concurrent
Resolution,
d.
h.,
er
ist
rechtlich
nicht
verbindlich
und
wird
dem
Präsidenten
nicht
zur
Unterschrift
vorgelegt.
A
budget
resolution
is
a
kind
of
concurrent
resolution;
it
is
not
a
law,
and
therefore
does
not
require
the
President's
signature.
WikiMatrix v1
Bevor
ein
Text
dem
Ratspräsidenten
zur
Unterschrift
vorgelegt
wird,
muss
der
Koordinationsdienst
sich
vergewissern,
dass
der
Text
vor
seiner
Annahme
durch
den
Rat
in
den
elf
Amtssprachen
(unter
dem
Aspekt
der
sprachlichen
Übereinstimmung
der
einzelnen
Sprachfassungen
und
der
Befolgung
der
Leitlinien
für
die
redaktionelle
Qualität)
überarbeitet
worden
¡st.
Before
a
text
is
submitted
to
the
President
of
the
Council
for
signing,
the
Coordination
Department
must
ensure
that,
before
adoption,
it
has
been
finalised
in
the
I
I
official
languages
(to
check
consistency
be
tween
language
versions
and
compliance
with
the
guidelines
on
document
drafting).
EUbookshop v2
Nachdem
der
Entwurf
vom
Sprachendienst
übersetzt
und
in
der
Schreibkanzlei
geschrieben
worden
ist,
gehen
alle
Texte
an
das
Büro
für
Schreiben
zurück,
um
dem
Präsidenten
des
Rates
bzw.
dem
Generalsekretär
oder
dem
zuständigen
Generaldirektor
zur
Unterschrift
vorgelegt
zu
werden.
After
translation
by
the
Language
Service
and
typing
by
the
Pool,
the
letters
are
returned
to
the
Letters
Office
which
arranges
for
signing
by
the
President
of
the
Council,
the
Secretary-General
or
the
relevant
Director-General,
as
appropriate,
and
then
sends
them
off.
EUbookshop v2
Bevor
ein
förmlicher
Text
dem
Ratspräsidenten
zur
Unterschrift
vorgelegt
wird,
muß
der
Koordinationsdienst
sich
vergewissern,
daß
dieser
Text
vor
seiner
Annahme
durch
den
Rat
in
den
elf
Amtssprachen
überarbeitet
worden
ist.
Before
a
formal
text
is
submitted
to
the
President
of
the
Council
for
signing,
the
Coordination
Department
must
ensure
that
it
has
been
finalized
in
the
I
I
official
languages
before
adoption.
EUbookshop v2
3.Nachdem
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
den
Rechtsakt
im
Mitentscheidungsverfahren
angenommen
haben,
wird
der
Text
dem
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments
und
dem
Präsidenten
des
Rates
sowie
den
Generalsekretären
beider
Organe
zur
Unterschrift
vorgelegt.
3.Following
the
adoption
of
a
legislative
act
under
the
codecision
procedure
by
the
European
Parliament
and
the
Council,
the
text
shall
be
submitted,
for
signature,
to
the
President
of
the
European
Parliament
and
the
President
of
the
Council
and
to
the
Secretaries-General
of
the
two
institutions.
EUbookshop v2
Diese
sektoralen
Abkommen
werden
dem
Arbeitsminister
zur
Unterschrift
vorgelegt,
bevor
sie
dann
für
den
Sektor
gesetzlich
bindend
werden.
Therefore,
we
have
limited
our
survey
to
some
aspects
of
such
a
complex
issue.
EUbookshop v2
Stanton
und
die
Quäkerinnen
legten
zwei
vorbereitete
Dokumente
vor,
die
Declaration
of
Sentiments
und
eine
Begleitliste
von
Resolutionen,
die
debattiert
und
abgeändert
werden
sollten,
bevor
sie
zur
Unterschrift
vorgelegt
wurden.
Stanton
and
the
Quaker
women
presented
two
prepared
documents,
the
Declaration
of
Sentiments
and
an
accompanying
list
of
resolutions,
to
be
debated
and
modified
before
being
put
forward
for
signatures.
WikiMatrix v1
Ein
Urteil,
das
mir
erst
vorgelesen
und
dann
zur
Unterschrift
vorgelegt
wurde,
besagte,
daß
ich
in
ein
Strafarbeitslager
gebracht
werde,
meine
Ehefrau
nach
Deutschland
ausgewiesen
wird
und
meine
Kinder
in
das
Innere
der
Tschechei
gebracht
würden.
A
verdict,
which
was
first
read
to
me
and
then
given
to
me
to
sign,
stated
that
I
was
to
be
sent
to
a
penal
camp,
that
my
wife
would
be
deported
to
Germany
and
my
children
taken
into
the
Czech
interior.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
verfaßte
die
Kongregation
eine
entsprechende
Erklärung,
die
P.
Nugent
mit
Schreiben
vom
15.
Dezember
1998
durch
den
Generaloberen
zugesandt
und
zur
Unterschrift
vorgelegt
wurde.
For
this
reason,
the
Congregation
formulated
a
declaration
of
assent
and,
with
its
letter
of
December
15,
1998,
forwarded
it
to
Father
Nugent,
through
his
Superior
General,
for
his
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Die
illegalen
und
empörend
hohen
Anwerbegebühren
müssen
angegangen
werden,
es
muss
den
Unternehmen
untersagt
sein,
mit
inländischen
oder
ausländischen
Personalgewinnungsagenturen
und
Subunternehmern
Geschäfte
zu
machen,
die
den
Arbeitern
illegale
Gebühren
abverlangen,
und
es
muss
dafür
gesorgt
werden,
dass
Beschäftigungsverträge
den
Wanderarbeitern
nur
in
einer
für
sie
lesbaren
und
verständlichen
Sprache
zur
Unterschrift
vorgelegt
werden.
Practical
steps
have
to
be
made
on
illegal
and
outrageously
high
recruitment
fees,
and
prohibit
companies
from
doing
business
with
recruitment
agencies
and
subcontractors,
in
Qatar
and
abroad,
that
impose
illegal
charges
on
workers,
ensure
that
employment
contracts
signed
by
migrant
workers
are
in
languages
that
migrant
workers
can
read
and
understand.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Affidavit,
das
die
amerikanische
Anklagebehörde
in
Nürnberg
vorlegte,
stammte
von
Otto
Ohlendorf,
Chef
des
SD
und
Leiter
der
Einsatzgruppe
D.
Auch
diese
Erklärung
wurde
offensichtlich
von
einem
der
amerikanischen
Vernehmungsoffiziere
niedergeschrieben
und
Ohlendorf
zur
Unterschrift
vorgelegt.
The
second
affidavit
which
the
American
prosecution
presented
in
Nuremberg
was
that
of
Otto
Ohlendorf,
Chief
of
the
SD
and
leader
of
Einsatzgruppe
D.
This
affidavit
as
well
had
obviously
been
recorded
by
one
of
the
American
interrogators
and
given
to
Ohlendorf
to
sign.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
gewährleistet
werden,
dass
Beschäftigungsverträge
den
Wanderarbeitern
nur
in
einer
für
sie
lesbaren
und
verständlichen
Sprache
zur
Unterschrift
vorgelegt
werden.
Ensure
that
employment
contracts
signed
by
migrant
workers
are
in
languages
that
migrant
workers
can
read
and
understand.
ParaCrawl v7.1