Übersetzung für "Zur unterschrift vorgelegt" in Englisch

Das Dossier wird dem Präsidenten zur Unterschrift vorgelegt.
The matter was then submitted to the president for signing.
TildeMODEL v2018

Die Dienstreiseaufträge der Generaldirektoren werden dem Generalsekretär zur Unterschrift vorgelegt.
Travel orders for directors-general are submitted to the Secretary-General for signing.
EUbookshop v2

Anschließend wird eine Mittelbindung vorgenommen und der Finanzkontrolle zur Genehmigung und Unterschrift vorgelegt.
A commitment is then established and submitted to the financial controller for authorization and signature.
EUbookshop v2

Die werden dem Kunden irgendwann zur Unterschrift vorgelegt.
They are presented at some point to the client for signature.
ParaCrawl v7.1

Nun ist die Rechnung zur Unterschrift vorgelegt Präsident Barack Obama.
Now the bill sent for signature to President Barack Obama.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie wird seit 2013 unseren Lieferanten zur Unterschrift sowie Beachtung vorgelegt.
These guidelines have, since 2013, been presented to our suppliers for their attention and signature.
ParaCrawl v7.1

Die endgültige Fassung des Antwortschreibens wird dem Vorsitzenden der Budgetgruppe oder dem Ausschusspräsidenten zur Unterschrift vorgelegt.
The final version of the reply would be submitted for signature to the Budget Group president or to the president of the Committee.
TildeMODEL v2018

Das Beschlussprotokoll wird in Kürze erstellt und dem Vorsitzenden des Rates der Gouverneure zur Unterschrift vorgelegt.
The minute of this decision will be drawn up shortly and submitted to the Chairman of the Board of Governors for signature.
ParaCrawl v7.1

Es wuerde alles entsprechende in die Wege geleitet und dem Chief Officer zur Unterschrift vorgelegt.
Everything appropriate was initiated and submitted to the Chief Officer for signature.
ParaCrawl v7.1

Außerdem fällt es in den Zuständigkeitsbereich dieser Behörde, für den Präsidenten ein Enrolled Bill Memorandum zu schreiben, sobald von beiden Kammern ein Gesetzesentwurf dem Präsidenten zur Unterschrift vorgelegt wird.
They are also responsible for writing an Enrolled Bill Memorandum to the president once a bill is presented by both bodies of Congress for the president's signature.
Wikipedia v1.0

Nachdem das Europäische Parlament und der Rat den Rechtsakt im Mitentscheidungsverfahren angenommen haben, wird der Text dem Präsidenten des Europäischen Parlaments und dem Präsidenten des Rates sowie den Generalsekretären beider Organe zur Unterschrift vorgelegt.
Following adoption of a legislative act under the codecision procedure by the European Parliament and the Council, the text shall be submitted, for signature, to the President of the European Parliament and the President of the Council and to the Secretaries-General of those institutions.
DGT v2019

Eine Abschlusserklärung, in der ein neues sozialpolitisches Aktionsprogramm gefordert wird, soll verabschiedet und den Organisationen der Zivilgesellschaft in Europa zur Unterschrift vorgelegt werden.
A final declaration, calling for a new social action programme, will be adopted and sent out throughout Europe for civil society organisations to sign.
TildeMODEL v2018

Auch glaube ich zu wissen, daß er ein an Sie gerichtetes Schreiben erstellt hat, das ihm umgehend zur Unterschrift vorgelegt werden dürfte.
I believe also that he has drafted a letter to you, which should be signed very shortly.
EUbookshop v2

Der Haushaltsplan ist selbst kein Bundesgesetz, sondern nur eine Concurrent Resolution, d. h., er ist rechtlich nicht verbindlich und wird dem Präsidenten nicht zur Unterschrift vorgelegt.
A budget resolution is a kind of concurrent resolution; it is not a law, and therefore does not require the President's signature.
WikiMatrix v1

Bevor ein Text dem Ratspräsidenten zur Unterschrift vorgelegt wird, muss der Koordinationsdienst sich vergewissern, dass der Text vor seiner Annahme durch den Rat in den elf Amtssprachen (unter dem Aspekt der sprachlichen Übereinstimmung der einzelnen Sprachfassungen und der Befolgung der Leitlinien für die redaktionelle Qualität) überarbeitet worden ¡st.
Before a text is submitted to the President of the Council for signing, the Coordination Department must ensure that, before adoption, it has been finalised in the I I official languages (to check consistency be tween language versions and compliance with the guidelines on document drafting).
EUbookshop v2

Nachdem der Entwurf vom Sprachendienst übersetzt und in der Schreibkanzlei geschrieben worden ist, gehen alle Texte an das Büro für Schreiben zurück, um dem Präsidenten des Rates bzw. dem Generalsekretär oder dem zuständigen Generaldirektor zur Unterschrift vorgelegt zu werden.
After translation by the Language Service and typing by the Pool, the letters are returned to the Letters Office which arranges for signing by the President of the Council, the Secretary-General or the relevant Director-General, as appropriate, and then sends them off.
EUbookshop v2

Bevor ein förmlicher Text dem Ratspräsidenten zur Unterschrift vorgelegt wird, muß der Koordinationsdienst sich vergewissern, daß dieser Text vor seiner Annahme durch den Rat in den elf Amtssprachen überarbeitet worden ist.
Before a formal text is submitted to the President of the Council for signing, the Coordination Department must ensure that it has been finalized in the I I official languages before adoption.
EUbookshop v2

3.Nachdem das Europäische Parlament und der Rat den Rechtsakt im Mitentscheidungsverfahren angenommen haben, wird der Text dem Präsidenten des Europäischen Parlaments und dem Präsidenten des Rates sowie den Generalsekretären beider Organe zur Unterschrift vorgelegt.
3.Following the adoption of a legislative act under the codecision procedure by the European Parliament and the Council, the text shall be submitted, for signature, to the President of the European Parliament and the President of the Council and to the Secretaries-General of the two institutions.
EUbookshop v2

Diese sektoralen Abkommen werden dem Arbeitsminister zur Unterschrift vorgelegt, bevor sie dann für den Sektor gesetzlich bindend werden.
Therefore, we have limited our survey to some aspects of such a complex issue.
EUbookshop v2

Stanton und die Quäkerinnen legten zwei vorbereitete Dokumente vor, die Declaration of Sentiments und eine Begleitliste von Resolutionen, die debattiert und abgeändert werden sollten, bevor sie zur Unterschrift vorgelegt wurden.
Stanton and the Quaker women presented two prepared documents, the Declaration of Sentiments and an accompanying list of resolutions, to be debated and modified before being put forward for signatures.
WikiMatrix v1

Ein Urteil, das mir erst vorgelesen und dann zur Unterschrift vorgelegt wurde, besagte, daß ich in ein Strafarbeitslager gebracht werde, meine Ehefrau nach Deutschland ausgewiesen wird und meine Kinder in das Innere der Tschechei gebracht würden.
A verdict, which was first read to me and then given to me to sign, stated that I was to be sent to a penal camp, that my wife would be deported to Germany and my children taken into the Czech interior.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund verfaßte die Kongregation eine entsprechende Erklärung, die P. Nugent mit Schreiben vom 15. Dezember 1998 durch den Generaloberen zugesandt und zur Unterschrift vorgelegt wurde.
For this reason, the Congregation formulated a declaration of assent and, with its letter of December 15, 1998, forwarded it to Father Nugent, through his Superior General, for his acceptance.
ParaCrawl v7.1

Die illegalen und empörend hohen Anwerbegebühren müssen angegangen werden, es muss den Unternehmen untersagt sein, mit inländischen oder ausländischen Personalgewinnungsagenturen und Subunternehmern Geschäfte zu machen, die den Arbeitern illegale Gebühren abverlangen, und es muss dafür gesorgt werden, dass Beschäftigungsverträge den Wanderarbeitern nur in einer für sie lesbaren und verständlichen Sprache zur Unterschrift vorgelegt werden.
Practical steps have to be made on illegal and outrageously high recruitment fees, and prohibit companies from doing business with recruitment agencies and subcontractors, in Qatar and abroad, that impose illegal charges on workers, ensure that employment contracts signed by migrant workers are in languages that migrant workers can read and understand.
ParaCrawl v7.1

Das zweite Affidavit, das die amerikanische Anklagebehörde in Nürnberg vorlegte, stammte von Otto Ohlendorf, Chef des SD und Leiter der Einsatzgruppe D. Auch diese Erklärung wurde offensichtlich von einem der amerikanischen Vernehmungsoffiziere niedergeschrieben und Ohlendorf zur Unterschrift vorgelegt.
The second affidavit which the American prosecution presented in Nuremberg was that of Otto Ohlendorf, Chief of the SD and leader of Einsatzgruppe D. This affidavit as well had obviously been recorded by one of the American interrogators and given to Ohlendorf to sign.
ParaCrawl v7.1

Es muss gewährleistet werden, dass Beschäftigungsverträge den Wanderarbeitern nur in einer für sie lesbaren und verständlichen Sprache zur Unterschrift vorgelegt werden.
Ensure that employment contracts signed by migrant workers are in languages that migrant workers can read and understand.
ParaCrawl v7.1